<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Correct Spelling' matching tag 'Correct Spelling'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aCorrect+Spelling</link><description>Search results for 'tag:Correct Spelling' matching tag 'Correct Spelling'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>XMOD (Build: 3615.39139)</generator><item><title>Re: What do "costa boda" and "thigh master" mean?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatCostaBodaThighMasterMean/bnzlq/post.htm#584097</link><pubDate>Wed, 05 Nov 2008 17:27:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:584097</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Hello! Kosta Boda is the correct spelling. It&amp;#39;s a very good brand that sells glass and art glass. Click on this link to see their products  http://www.artglassvista.com</description></item><item><title>Correct spelling</title><link>http://www.englishforums.com/English/CorrectSpelling/gqrjl/post.htm</link><pubDate>Sat, 25 Oct 2008 00:07:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:579898</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>What is the correct spelling for the word which is phonetically spelled &amp;quot;vwah lah&amp;quot;? In usage it would be synonomous with eureka, discover, find, etc. I had thought that it was spelled &amp;quot;viola&amp;quot;, but I find no dictionary references to validate my thoughts. Any help is appreciated. Thanks.</description></item><item><title>australian word for truck- ute??</title><link>http://www.englishforums.com/English/AustralianWordForTruckUte/gprzd/post.htm</link><pubDate>Thu, 09 Oct 2008 19:03:59 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:574909</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Right I just started watching Top Gear Australia and they keep saying something like ute or youte which means some type of car like a truck, what is the correct spelling?</description></item><item><title>Re: strike in many places</title><link>http://www.englishforums.com/English/StrikeInManyPlaces/gnpqq/post.htm#569636</link><pubDate>Tue, 23 Sep 2008 18:30:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:569636</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi,  I did strike in many places of my exam paper. Will there any deduction of marks for that? First I wrote the word, but the spelling was wrong so I stroke and wrote again below that correct spelling.  Please correct my sentences and also suggest me a good version.  I crossed out a lot of words in many places on my exam paper. Will any marks be deducted for that? First I wrote the word, but the spelling was wrong so I crossed it out and wrote it again below, with the correct spelling.   Clive</description></item><item><title>strike in many places</title><link>http://www.englishforums.com/English/StrikeInManyPlaces/gnpqq/post.htm</link><pubDate>Tue, 23 Sep 2008 17:22:47 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:569618</guid><dc:creator>user_gary</dc:creator><description>I did strike in many places of my exam paper. Will there any deduction of marks for that? First I wrote the word, but the spelling was wrong so I stroke and wrote again below that correct spelling.  Please correct my sentences and also suggest me a good version.</description></item><item><title>Re: how to write a congratulations letter (official)</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowWriteCongratulationsLetter-Official/2/bjcpl/Post.htm#567869</link><pubDate>Fri, 19 Sep 2008 12:55:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:567869</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Before sending out any letter/note, please use spell check! Note the correct spelling of congratulations and congratulate.</description></item><item><title>Re: Exact spelling of resume</title><link>http://www.englishforums.com/English/ExactSpellingOfResume/bddqx/post.htm#551825</link><pubDate>Wed, 06 Aug 2008 22:50:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:551825</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>The correct spelling is &amp;quot;résumé&amp;quot;, as it is a noun deriving from the French verb &amp;quot;résumer&amp;quot; (=&amp;quot;summarise/-ize&amp;quot;). Hence, résumé = summary / summarised/-ized (masculine), i.e. a summary of one&amp;#39;s professional life. Sérgio Duarte &amp;lt;&amp;lt;ULR removed by mod&amp;gt;&amp;gt;</description></item><item><title>Please verify below...</title><link>http://www.englishforums.com/English/PleaseVerifyBelow/gkvkc/post.htm</link><pubDate>Wed, 06 Aug 2008 12:13:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:551584</guid><dc:creator>andyw12345</dc:creator><description>Hi guys, Please could somebody verify whether the below is the correct spelling:      &amp;#39;Peer pressure&amp;#39;       I am referring to when people are pressured into things by other people e.g. working harder than they normally would.       Thanks in advance  J       Andy</description></item><item><title>Re: Is it OK with these? Please help!</title><link>http://www.englishforums.com/English/IsItOkWithThesePleaseHelp/gjxwb/post.htm#549771</link><pubDate>Fri, 01 Aug 2008 18:49:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:549771</guid><dc:creator>mr wordy</dc:creator><description>Since my previous setup for PowerBuilder    10.5 version 10.5 was damaged, I need to re-setup that  reinstall it   We can&amp;#39;t find out the set of setup disks here. Can you please tell me from where I can access the setup disk source? 
 The reason that I need it in  on my local machine is so we can have one more way to verify the codes (the PB objects) locally, in addition to developing that within the machine    - &amp;#39;10.1.1.51&amp;#39;?   
 Thanks May. Peter, please help, could you?  
  Had  Have  the  your/our colleagues in  at your site already migrated the report? What is its schedule?</description></item><item><title>Re: Ostiomeatal complex/ostiomeatal unit vs osteomeatal etc.</title><link>http://www.englishforums.com/English/OstiomeatalComplexOstiomeatalUnit-Osteomeatal/jbdl/post.htm#548796</link><pubDate>Wed, 30 Jul 2008 17:43:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:548796</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>The correct spelling is &amp;quot;ostiomeatal&amp;quot; when referring to the nose. Ostium is a passage in the nose and not referring to a bone.</description></item><item><title>Re: How to use dash, colon, semicolon ?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowDashColonSemicolon/ghzdj/post.htm#537567</link><pubDate>Mon, 07 Jul 2008 01:16:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:537567</guid><dc:creator>feebs11</dc:creator><description>Thank you so much ! The website helps a lot ! Hmmm ... but ... the site said that dash can be used to emphasize on a point . Can it be use on any point? Does it have to be a sentence or can it be just a phrase ?  
 
 E.g .  But we managed to get out in time - I hoped .  (acceptable?)   &amp;lt;-- is this emphasizing on a point?  Acceptable - and indicating a pause for effect when spoken   
       She just stood there, not moving - at all - not until we move . (What about this?)   &amp;lt;-- a phrase ?  If written as: not moving at all - not until we moved , then it is fine.    I think the use of the dash to emphasize a point is better shown as: There are several things to be considered - correct spelling, correct grammar, correct usage.   
...</description></item><item><title>Re: This is my first writing. Please help check my writing.</title><link>http://www.englishforums.com/English/ThisFirstWritingCheckWriting/ghvnk/post.htm#537174</link><pubDate>Sat, 05 Jul 2008 23:12:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:537174</guid><dc:creator>skrej</dc:creator><description>Hi Neung, I&amp;#39;ve made some corrections to your essay. Any corrections I made are now in red letters. If you have any questions about what I mean, or would like a more detailed explanation on why something was incorrect, please ask. We&amp;#39;ll try to answer.   My name is Jeerapun Khunsopa and M y  (don&amp;#39;t capitalize &amp;#39;my&amp;#39;) nickname is Nueng. I &amp;#39;m 22 years old. I was born in Suphan Buri province and move  (should be &amp;#39;moved&amp;#39;, since it&amp;#39;s in the past)  to Bangkok ,  this    is   (remove the words &amp;#39;this is&amp;#39;, and add a comma after Bangkok)    a big city  ,  (add another comma) with my family when I was nine years old. I graduated from Bangkapi school of fishing. My favorite</description></item><item><title>Re: take it from me</title><link>http://www.englishforums.com/English/TakeItFromMe/gzmrc/post.htm#529185</link><pubDate>Wed, 18 Jun 2008 15:22:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:529185</guid><dc:creator>new2grammar</dc:creator><description>You got me this time. No. I was too lazy to look up the correct spelling. Thanks, Yoong Liat. Now I know how it is read. :)</description></item><item><title>Re: Is it OK with these?</title><link>http://www.englishforums.com/English/IsItOkWithThese/gvzgd/post.htm#525260</link><pubDate>Tue, 10 Jun 2008 05:36:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:525260</guid><dc:creator>new2grammar</dc:creator><description>Your colleagues or someone who knows your work may understand your sentences better. I can&amp;#39;t comment or I&amp;#39;ll change the intended meanings. 
 If you are interested in the correct spelling, you can refer to the dictionary.</description></item><item><title>Re: what is per say or per your request?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatRequest/gdcpk/post.htm#516710</link><pubDate>Wed, 21 May 2008 17:16:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:516710</guid><dc:creator>grammar geek</dc:creator><description>If you look for &amp;quot;per se&amp;quot; (the correct spelling) in these forums, you&amp;#39;ll find a lot of information on that one. 
 &amp;quot;Per your request&amp;quot; just means &amp;quot;As you requested.&amp;quot; 
 Per your request, I have reserved a room for you the nights of May 23 and 24.&amp;quot;</description></item><item><title>Re: correction 1</title><link>http://www.englishforums.com/English/Correction1/gcjgh/post.htm#514652</link><pubDate>Sat, 17 May 2008 01:31:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:514652</guid><dc:creator>khoff</dc:creator><description>While walking aimlessly on the street in Chayenne, an image of her long-lost boyfriend flashed by in front of Amy.  
 This sounds as if the image was walking aimlessly on the street. How about something like, &amp;quot;As Amy walked aimlessly on the street in Cheyenne, an image of her long-lost boyfriend flashed by in front of her.&amp;quot; 
 Also, if this is Cheyenne, Wyoming, note the correct spelling.</description></item><item><title>Re: kayak</title><link>http://www.englishforums.com/English/Kayak/gcjck/post.htm#513695</link><pubDate>Wed, 14 May 2008 18:22:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:513695</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>1. Is &amp;#39;how much for a kayak&amp;#39; a complete sentence? 
 2. In 5th, Why is &amp;#39;make the very most of an opportunity&amp;#39; not suitable? My justification, they have an opportunity to kayak during the vacation though the weather is not favorable but it&amp;#39;s still doable. 
 3. This may be difficult to answer. Why &amp;#39;to cross&amp;#39; is better than &amp;#39;crossing&amp;#39;? and I&amp;#39;ve heard &amp;quot;Don&amp;#39;t get INTO trouble&amp;quot;. Why is &amp;#39;in&amp;#39; better?  1. No, it&amp;#39;s not. &amp;quot;How much  do you charge  for a kayak?&amp;quot; is a complete sentence. 
 Like Nona, I just try to imagine two buddies on the beach saying these lines to each other (US types). I&amp;#39;m not sure what the rules are. 
 2. As I said in my edit, I decided you&amp;#39;re...</description></item><item><title>amer</title><link>http://www.englishforums.com/English/Amer/grkdb/post.htm</link><pubDate>Wed, 23 Apr 2008 02:09:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:504068</guid><dc:creator>new2grammar</dc:creator><description>I heard a native speaker say &amp;quot;amer&amp;quot; (I don&amp;#39;t know the correct spelling). Let me provide you with the context. He was trying to start a fire the traditional way - rubbing a stick along a narrow depression cut into the bamboo. Then, smoke started to form and that&amp;#39;s when he said the word, &amp;quot;amer&amp;quot;. 
 What&amp;#39;s the correct spelling and meaning of the word? 
 Thanks in advance!</description></item><item><title>Re: Need help to write letter to bank</title><link>http://www.englishforums.com/English/NeedWriteLetterBank/3/bqzxw/Post.htm#498928</link><pubDate>Thu, 10 Apr 2008 11:22:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:498928</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 We request to issue a cheque book and challan book  
   
 We would like to request a cheque book and a challan book. 
  
 What&amp;#39;s a  chalan  book? Is this correct spelling? 
  
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>Re: How do you spell &amp;quot;automotopia&amp;quot;?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowDoYouSpellAutomotopia/ccmj/post.htm#496092</link><pubDate>Thu, 03 Apr 2008 06:45:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:496092</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>the correct spelling is automotopia. its an english grammar term used to express an action in a way. example. when u open a soda can, it POPS in a loud manner.  i hope that helped you =)</description></item><item><title>each other vs. eachother</title><link>http://www.englishforums.com/English/EachOtherVsEachother/zxkrc/post.htm</link><pubDate>Sat, 15 Mar 2008 17:19:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:489279</guid><dc:creator>warwill</dc:creator><description>Is each other the correct spelling or can it also be used as eachother?</description></item><item><title>Re: British Pronounciation vs American Pronounciation</title><link>http://www.englishforums.com/English/BritishPronunciationAmerican-Prononciation/8/jmpn/Post.htm#480540</link><pubDate>Sat, 23 Feb 2008 03:19:59 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:480540</guid><dc:creator>rvbolisay</dc:creator><description>According to my Concise Oxford English Dictionary, &amp;quot;The correct spelling is pronunciation, not pronounciation.&amp;quot;</description></item><item><title>Re: PLEASE can somebody check the below...</title><link>http://www.englishforums.com/English/PleaseSomebodyCheckBelow/zmlbw/post.htm#479820</link><pubDate>Thu, 21 Feb 2008 14:29:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:479820</guid><dc:creator>yankee</dc:creator><description>I just thought I&amp;#39;d mention that Barbera is a spelling error, Anon. The correct spelling is Barb a ra .</description></item><item><title>Re: PLEASE can somebody check the below...</title><link>http://www.englishforums.com/English/PleaseSomebodyCheckBelow/zmlbw/post.htm#479813</link><pubDate>Thu, 21 Feb 2008 14:15:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:479813</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>haha - I am not sure Barbera is someone whose word can be trusted. She can&amp;#39;t even get the correct spelling of &amp;quot;hear&amp;quot;!</description></item><item><title>Re: Subjectverb</title><link>http://www.englishforums.com/English/Subjectverb/bdrbh/post.htm#478950</link><pubDate>Tue, 19 Feb 2008 17:25:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:478950</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>One of these that still survive is the principal * of universal service.
Is it &amp;quot;survives&amp;quot; or &amp;quot;survive&amp;quot;, please advise which is the subject. There are two subjects.  one is the subject of the main clause:  One ... is the principle * of universal service.  these is the subject of the subordinate (relative) clause:  These still survive . / ... these that still survive .  * Note the correct spelling. CJ</description></item><item><title>Re: True Friends For Life</title><link>http://www.englishforums.com/English/TrueFriendsForLife/zkdvn/post.htm#468708</link><pubDate>Fri, 25 Jan 2008 11:27:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:468708</guid><dc:creator>heidita</dc:creator><description>Hi Justine, why not try at least to use the correct spelling? 

 There is no such word as "i" in English. And and is spelled with a d, which you ommit throughout the text. 

 saludos</description></item><item><title>Re: A less chance</title><link>http://www.englishforums.com/English/ALessChance/zwpxk/post.htm#461929</link><pubDate>Tue, 08 Jan 2008 17:53:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:461929</guid><dc:creator>liveinjapan</dc:creator><description>Tanit wrote:        Liveinjapan wrote:     
    Tanit wrote:    Hi LiJ, I know your question has nothing to do with this, but the correct spelling is  Alzheimer  (I thought it was not a typo because you wrote it twice). Sorry for butting in.      
 Oops! 
 Thanks, Philip. Got it! 
     You're very welcome. I'd really like to be as knowledgeable as Philip, but I'm not . &lt;img src="/emoticons/emotion-1.gif</description></item><item><title>Re: A less chance</title><link>http://www.englishforums.com/English/ALessChance/zwpxk/post.htm#461906</link><pubDate>Tue, 08 Jan 2008 17:00:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:461906</guid><dc:creator>tanit</dc:creator><description>Liveinjapan wrote:        Tanit wrote:    Hi LiJ, I know your question has nothing to do with this, but the correct spelling is  Alzheimer  (I thought it was not a typo because you wrote it twice). Sorry for butting in.      
 Oops! 
 Thanks, Philip. Got it!     You're very welcome. I'd really like to be as knowledgeable as Philip, but I'm not.</description></item><item><title>Re: Sillabication</title><link>http://www.englishforums.com/English/Sillabication/dzhc/post.htm#461826</link><pubDate>Tue, 08 Jan 2008 13:19:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:461826</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 I would like to know what the rules for sillabication are, could you give me a link to a site that has the exact rules? I suppose there are many exceptions, so it is senseless and far to difficult to list them all up here. 
 s y llabication  
 If you search with the correct spelling, you'll find a lot of information.  
  eg  http://www.createdbyteachers.com/syllablerulescharts.html 
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>Re: A less chance</title><link>http://www.englishforums.com/English/ALessChance/zwpxk/post.htm#461639</link><pubDate>Tue, 08 Jan 2008 01:17:59 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:461639</guid><dc:creator>liveinjapan</dc:creator><description>Tanit wrote:    Hi LiJ, I know your question has nothing to do with this, but the correct spelling is  Alzheimer  (I thought it was not a typo because you wrote it twice). Sorry for butting in.      
 Oops! 
 Thanks, Philip. Got it!</description></item><item><title>Re: A less chance</title><link>http://www.englishforums.com/English/ALessChance/zwpxk/post.htm#461582</link><pubDate>Mon, 07 Jan 2008 21:30:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:461582</guid><dc:creator>tanit</dc:creator><description>Hi LiJ, I know your question has nothing to do with this, but the correct spelling is  Alzheimer  (I thought it was not a typo because you wrote it twice). Sorry for butting in.</description></item><item><title>Re: What makes English so difficult to learn?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatEnglishDifficultLearn/7/nlcp/Post.htm#460872</link><pubDate>Sun, 06 Jan 2008 01:49:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:460872</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Anonymous wrote:    Hmmm. If you think that english is difficult - YOU ARE WRONG!!! It is the easiest language! I'm Pole, have you ever tried to say the simplest word in Polish e.g łazienka (bathroom) I'm sure that 90% of English wouldn't be able to pronounce it correctly!!! Or meaby something from German: einhundertfunfundzwazig (125) - this is correct spelling, there shouldn't be any spaces!!! It is normall that you are not as fluent as natives - it is impossible, there are always differences in pronunciation or in degree of complexity of vocabulary. Only thing which can cause real problems are pronunciation such vowels as 'th' (thing, those). These "dentals" don't occur in other european languages at all. The other things are tenses -...</description></item><item><title>Re: trubles with prepositions</title><link>http://www.englishforums.com/English/TrublesWithPrepositions/zwwkh/post.htm#459438</link><pubDate>Wed, 02 Jan 2008 11:48:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:459438</guid><dc:creator>heidita</dc:creator><description>Anonymous wrote:    
 hi, 
 Can both of these be said? Or which one is correct: 
 It depends on at what time the bus gets here.  Or 
 It depends at what time the bus gets here. 
  
 Plus if I’m talking about that vehicle that transports people, is it spelt bus, or buss? 
 thanks. 
     

 the correct spelling is bus. 

 Both sentences can be said, but the first one probably wouldn't, as the fellow member says: sounds weird. 

 Happy New Year! 

 cheers</description></item><item><title>Re: Looking for spelliing software.</title><link>http://www.englishforums.com/English/LookingSpelliingSoftware/zwbkj/post.htm#457405</link><pubDate>Thu, 27 Dec 2007 06:18:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:457405</guid><dc:creator>flexicap11</dc:creator><description>Hi “Anonymous”,    WordWeb is a free software which you can download and install in your PC. It is a dictionary that also suggests words in case your input is wrongly spelled. That is to say- you do not necessarily need to have the correct spelling of a word to find it and to get its definition in WordWeb.    There are also many online dictionaries that do the same. The only advantage of WordWeb is that it works offline (even if you are not connected to the internet) since the database is implanted in your hard drive at installation.    WordWeb can be downloaded from:    http://wordweb.en.softonic.com/      I hope this helps.    Cheers,    Flexicap11</description></item><item><title>Re: Is American English lazy English?</title><link>http://www.englishforums.com/English/IsAmericanEnglishLazyEnglish/12/bhwl/Post.htm#453764</link><pubDate>Sun, 16 Dec 2007 16:02:27 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:453764</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>"I much prefer the
attitude of the British. They have enough respect for the language to
use correct spelling, clear enunciation and to observe the correct use
of prepositions and general grammar. On the other hand, some Americans
seem to like reinventing the language as they go." To use a British word, bollocks! Americans at least pronounce all the syllables in words like "territory" and "secretary". Most of them also pronounce the letter "r" in all positions, where standart British English no longer does. They speak at a slower pace than British English, and as a British English teacher, I am told by my foreign students invariably that they find American English easier to understand. Their pronunciation is closer to the London...</description></item><item><title>Re: Reduplication com'on guyyyyyyyyyyz</title><link>http://www.englishforums.com/English/ReduplicationComonGuyyyyyyyyyyz/zgmwb/post.htm#450696</link><pubDate>Fri, 07 Dec 2007 15:18:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:450696</guid><dc:creator>khoff</dc:creator><description>Hello, welcome to the forum.  I just wanted to let you know that you are more likely to get a response if your post includes capital letters and punctuation, and avoids abbreviations like "how r u" and "plz." I don't mean to offend you -- but the people here are all volunteers, and we choose how we want to spend out time. Many people will be more inclined to help you if you make an effort to use standard English. Correct spelling is also a plus -- of course we don't expect English learners to spell everything perfectly, and typos do happen to everyone, but if you are studying linguistics you should at least know it is not ligustic. 
 Also, although personally I am not familiar with "reduplication," it sounds like the Linguistics section...</description></item><item><title>Re: check my grammar</title><link>http://www.englishforums.com/English/CheckMyGrammar/zzmkm/post.htm#445844</link><pubDate>Sat, 24 Nov 2007 16:10:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:445844</guid><dc:creator>philip</dc:creator><description>Anonymous wrote:    
 im wanted to know if the correct grammer for (Earls Designs) had to be spelled Earl's Designs or could it Be Spelled Earls Designs 
      I would like to know if the correct spelling  is Earl's Designs or Earls Designs.  
  Answer: Earl's Designs.</description></item><item><title>Re: Is there a word humourous in British Englsih?</title><link>http://www.englishforums.com/English/IsWordHumourousBritishEnglsih/zzgxz/post.htm#444149</link><pubDate>Mon, 19 Nov 2007 19:50:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:444149</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>The correct spelling is humorous in both AmE and BrE. 
 
CJ</description></item><item><title>Re: ...but I thought it'd be useless to start a new one.</title><link>http://www.englishforums.com/English/ThoughtUselessStart/zvwjg/post.htm#439781</link><pubDate>Wed, 07 Nov 2007 10:03:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:439781</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>Many languages change the spellings of words they borrow from other
languages so that the borrowed words are spelled in conformance to the
spelling rules of the borrowing language. 
 
English is not one of these. As long as the original
language uses the same alphabet as English, English usually accepts
borrowed words exactly as they are spelled in their original language,
without changes, even if the letters are pronounced differently in the
other language. (So Pacino is spelled the same in English as it is in Italian.  ci has the chee sound in Italian, so we say the chee sound for ci in words borrowed from Italian.) 
 
Therefore, to pronounce English well, it is necessary to understand, at
least to some small degree, how the...</description></item><item><title>Re: TO REALISE / TO REALIZE</title><link>http://www.englishforums.com/English/ToRealiseToRealize/zvgdq/post.htm#439059</link><pubDate>Mon, 05 Nov 2007 16:25:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:439059</guid><dc:creator>yoong liat</dc:creator><description>Albinario111 wrote:    Hi everyone. What is the correct spelling? To realise or to realize? I've seen them both.    Both are correct.  Many years ago, 'realise' was the BrE version. However, 'realize' is now also correct in BrE; 'realize' is the only correct form in AmE.</description></item><item><title>TO REALISE / TO REALIZE</title><link>http://www.englishforums.com/English/ToRealiseToRealize/zvgdq/post.htm</link><pubDate>Mon, 05 Nov 2007 16:17:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:439058</guid><dc:creator>albinario111</dc:creator><description>Hi everyone. What is the correct spelling? To realise or to realize? I've seen them both.</description></item><item><title>Re: wish clauses</title><link>http://www.englishforums.com/English/WishClauses/7/zblgv/Post.htm#429079</link><pubDate>Tue, 09 Oct 2007 21:39:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:429079</guid><dc:creator>yoong liat</dc:creator><description>Hi Amy What you've just posted is what I always believe in. As I told Goodman earlier, English is evolving, and correct usage depends very much on what is used by the majority. Once the usage is used over a long period of time, it becomes accepted usage. It may surprise some members that 'forty' was spelled 'fourty' long, long ago. 'Fourty' was the correct spelling then. However, somehow the 'u' was dropped and the new version is 'forty'. You've given a very good reply to Goodman, and I agree with everything that you said. Best wishes.</description></item><item><title>Re: repeated topics</title><link>http://www.englishforums.com/English/RepeatedTopics/2/vpkdd/Post.htm#428511</link><pubDate>Mon, 08 Oct 2007 11:30:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:428511</guid><dc:creator>yoong liat</dc:creator><description>To me, repeated questions are fine. We usually forget what we have been told once. So repeated questions are like going through what we've learned and they enable to remember better. One more advantage is that there are new menbers. They will benefit from the questions that have been asked before. To the new members, the answer to the repeated question is something new to them and if they don't know the answer, they will benefit. To give one example, the word 'grammar' is often spelled wrongly as 'grammer' and although Clive and I have told the members the correct spelling, we still see the word wrongly spelled by both the old and new members. That's all I've to say.</description></item><item><title>Re: Writing</title><link>http://www.englishforums.com/English/Writing/vqwbh/post.htm#415045</link><pubDate>Thu, 06 Sep 2007 12:56:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:415045</guid><dc:creator>aroo</dc:creator><description>About spelling, how correct spelling. I hear "bisy" via i but I must writ via u, I hear sun via a but I must write via u. thet's my problem.</description></item><item><title>Re: Meaning of a word</title><link>http://www.englishforums.com/English/MeaningOfAWord/vxrcm/post.htm#402934</link><pubDate>Fri, 10 Aug 2007 17:52:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:402934</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 Welcome to the Forum. 
 What does this sentencemean 
 Could you tell me the meaning of a word"outcha" and the usage? 
 'outcha' is not a word. It seems to be a phonetic representation of 'out of your', ie the correct spelling would be "You are out of your mind." This means 'You are crazy'.  
 However, I've never heard people use that pronunciation. More normal pronunciation would sound like 'Yer outayer mind'. 
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>Re: of my or my mine or of me?</title><link>http://www.englishforums.com/English/OfMyOrMyMineOrOfMe/vmjkg/post.htm#395822</link><pubDate>Mon, 23 Jul 2007 20:13:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:395822</guid><dc:creator>yankee</dc:creator><description>. 
 Which do you think is correct, Exciter? 
 By the way, the correct spelling is characteristic .</description></item><item><title>Re: "fella" When do I use this word properly?</title><link>http://www.englishforums.com/English/FellaWordProperly/vlhdd/post.htm#390516</link><pubDate>Tue, 10 Jul 2007 20:21:34 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:390516</guid><dc:creator>eimai_anglos</dc:creator><description>The correct spelling is "fellow", although you may see it written as "fellah" or "fella" and it is often pronounced as "fella".  The word "fellow" has fallen out of fashion but it used to be used a lot in the context "I know a fellow who might help you." Or "I know a fellow who has a dog for sale". An exact equivalent is "chap" but, nowadays "guy" is more often heard.  However, I believe that the word "guy" comes originally from America.  Back in the nineteen fifties (and earlier) the word "fellow" was not considered to be slang or colloquial. It was used directly in place of "man".</description></item><item><title>Re: Could anyone write down all of the forms of the word 'symphaty'</title><link>http://www.englishforums.com/English/CouldAnyoneWriteDownFormsWord-Symphaty/vkqkn/post.htm#388025</link><pubDate>Wed, 04 Jul 2007 16:19:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:388025</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 The correct spelling is 'sympathy'. You should be able to find it now. 
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>Re: Some questions about preposition. Please help me!!!</title><link>http://www.englishforums.com/English/SomeQuestionsAboutPreposition/vjgvl/post.htm#380182</link><pubDate>Fri, 15 Jun 2007 22:17:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:380182</guid><dc:creator>cool breeze</dc:creator><description>a) I met him at the right moment. b) biting (any dictionary will give you the rigth spelling) c) I'll learn it some day / one day. d) I explained it to them. e) at the end of the day (But: He became happy in the end.) f) I saw nice trees on  my way out. g) Any online dictionary gives you the correct spelling. h) Both are right. The meaning isn't the same, of course. CB</description></item><item><title>Re: Per say</title><link>http://www.englishforums.com/English/PerSay/4/hrxn/Post.htm#377476</link><pubDate>Sun, 10 Jun 2007 14:55:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:377476</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>"Per say" is simply incorrect. It doesn't exist. "Per se" is the only correct spelling.</description></item></channel></rss>