<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Curriculum Vitae tag:Writing' matching tags 'Curriculum Vitae' and 'Writing'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aCurriculum+Vitae+tag%3aWriting</link><description>Search results for 'tag:Curriculum Vitae tag:Writing' matching tags 'Curriculum Vitae' and 'Writing'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>XMOD (Build: 3715.30106)</generator><item><title>Introducing 'Lydia Okva Anjelia'.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IntroducingLydiaOkvaAnjelia/nrdqx/post.htm</link><pubDate>Tue, 16 Mar 2010 07:43:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1086926</guid><dc:creator>lydia okva anjelia</dc:creator><description>Hi, my name is Lydia. I live in Bandung, Indonesia. I&amp;#39;m 23 and already have a bachelor degree in Communication. I&amp;#39;m a job seeker and my activity now is apply my resume to local companies. I think my English not very well. That&amp;#39;s make me difficult to get a job with a minimal TOEFL Score. In Englishforum.com, I&amp;#39;m searching for new friends to help me how to improve my English.</description></item><item><title>Re: Would you correct my English? ( Mar. 14 )</title><link>http://www.englishforums.com/English/WouldCorrectEnglish/mqxjg/post.htm#1085096</link><pubDate>Sun, 14 Mar 2010 13:39:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1085096</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>No. 1   M: What do you think of this resume? F: Three pages? Everybody will think it's too long. M: But how else am I going to let them know my experience?   No. 2-- OK</description></item><item><title>Would you correct my English? ( Mar. 14 )</title><link>http://www.englishforums.com/English/WouldCorrectEnglish/mqxjg/post.htm</link><pubDate>Sun, 14 Mar 2010 12:59:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1085065</guid><dc:creator>kenta</dc:creator><description>Hello. I wrote two dialogues. Will you correct them? 
  
 No. 1 
  
 M: What do you think of this resume? 
  
 F: Three pages? Anybody  will think it&amp;#39;s too long. 
  
 M: But how else am I going to let them know my experience?  
 No. 2 
  
 M: How big a house are you looking for? 
  
 F: I&amp;#39;d like two bedrooms with two baths, and my wife insists on 
  
  having a garden. 
  
 M: Well, it&amp;#39;s difficult to find such a house in Japan. 
  
                 Thank you.    kenta</description></item><item><title>Re: Framing Sentences III</title><link>http://www.englishforums.com/English/FramingSentencesIii/mpkpz/post.htm#1079238</link><pubDate>Mon, 08 Mar 2010 21:57:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1079238</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 I would like to know whether the following sentences are correct (in terms of the usage of the underlined words ) and whether the words in the bracket can be replaced by the underlined word : 
 
  
 01.The income tax official carried a  permit  to search the house. (licence) No, &amp;#39;warrant&amp;#39;. Possibly, itt depends on your country&amp;#39;s legal system. 
  
 02.On the  pretext  that he was the young child&amp;#39;s guardian the kidnapper made off with the child. Yes 
  
 03.He cannot concentrate for very long; his attention is easily  diverted . Yes. Consider &amp;#39;distracted&amp;#39;. 
  
 04.His version of the story does not  concur  with mine. Yes 
  
 05.The infuriated father said he would never speak to his son again but...</description></item><item><title>Framing Sentences III</title><link>http://www.englishforums.com/English/FramingSentencesIii/mpkpz/post.htm</link><pubDate>Mon, 08 Mar 2010 18:10:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1079097</guid><dc:creator>soka</dc:creator><description>I would like to know whether the following sentences are correct (in terms of the usage of the underlined words ) and whether the words in the bracket can be replaced by the underlined word :   01.The income tax official carried a  permit  to search the house. (licence)   02.On the  pretext  that he was the young child&amp;#39;s guardian the kidnapper made off with the child.   03.He cannot concentrate for very long; his attention is easily  diverted .   04.His version of the story does not  concur  with mine.   05.The infuriated father said he would never speak to his son again but he  relented  when the boy fell ill.   06.A bully is a person who tries to  impose  his will on others weaker than himself.(impress)   07.The trouble maker tried...</description></item><item><title>I was calling...</title><link>http://www.englishforums.com/English/IWasCalling/mpzrv/post.htm</link><pubDate>Sun, 07 Mar 2010 03:17:59 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1077396</guid><dc:creator>musicgold</dc:creator><description>Hi,  
    
  The following are commonly used expressions in phone conversations. I don’t why people talk in the past / past continuous tense when the action they are talking about is happening at that moment.  
    
  1. I was calling to check in with you about the resume I sent last week.  
    
  2. I just wanted to say thank you, everybody, for joining us today.  
    
    
  Thanks,  
    
  MG.</description></item><item><title>Re: Letter of Motivation</title><link>http://www.englishforums.com/English/LetterOfMotivation/2/mnhh/Post.htm#1075779</link><pubDate>Fri, 05 Mar 2010 13:48:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1075779</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
   
 Here are some edits and suggestions. 
   
 Clive 
  
 Dear Sir s , It&amp;#39;s better if you can find the name of an actual person. Can you perhaps call and ask the name of the HR Manager?  
  
 I wish to apply for the position of  Chief of the Service Desk Section.  
 I believe that my education, combination of ICT - related skills and experiences, and my business sensibilities would serve your organization well in this position. You might consider leavinga blank lne between each paragraph. 
 I have two Master of Science degrees ,  in Information Science and Irrigation Engineering, a Diploma in Computer Science, professional certifications from Microsoft, CompTIA and others, plus I</description></item><item><title>Paypal decoded</title><link>http://www.englishforums.com/English/PaypalDecoded/mxpdd/post.htm</link><pubDate>Fri, 05 Mar 2010 05:47:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1075423</guid><dc:creator>user_gary</dc:creator><description>Title: Paypal Decoded    Reserve Bank of India allows the online money transfer firm to resume operations  A code with a purpose? Well,
that&amp;#39;s what PayPal users will try to find out in order to make their
online business transactions, as per a new directive by the Reserve
Bank of India. PayPal was asked to suspend transactions in India
because the popular e-commerce firm was not registered with the Reserve
Bank of India. A company is required to register with the central bank
to offer money transfer services.   Source : http://www.mid-day.com/news/2010/mar/050310-PayPal-Reserve-Bank-of-India-online-money-transfer.htm   Could you please explain to me what &amp;quot;decoded&amp;quot; means in this context? Though I know...</description></item><item><title>Application letter</title><link>http://www.englishforums.com/English/ApplicationLetter/mxnzg/post.htm</link><pubDate>Thu, 04 Mar 2010 17:27:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1074882</guid><dc:creator>m_rajaee84</dc:creator><description>dear readers I have written 2 application letters for some professors in some unis would you plaese help me to improve them? 1) 
 
 
 
 

 
 Normal
 0
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 false
 false
 false
 
 EN-US
 X-NONE
 AR-SA
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
...</description></item><item><title>Re: Are vs. Were vs. Have Been</title><link>http://www.englishforums.com/English/AreVsWereVsHaveBeen/mxmvg/post.htm#1074637</link><pubDate>Thu, 04 Mar 2010 11:55:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1074637</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>All are possible; it depends on how the speaker is viewing the accomplishments at the moment of speaking. For a resume, I suggest that C is the best permutation.</description></item><item><title>Re: A notice</title><link>http://www.englishforums.com/English/ANotice/mxwlk/post.htm#1074602</link><pubDate>Thu, 04 Mar 2010 11:11:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1074602</guid><dc:creator>vincent teo</dc:creator><description>How about If I say: 
  
 To whom it may concern , 
  
 Holidays for Chinese New Year 
   
 In order to celebrate the upcoming Chinese New year, our tuition centre will be closed from 14-2-10 to 21-2-10.  Tuition classes will resume on  22-2-10 (Monday).  Please  take note of the holiday dates  .  
   
 Happy New Year to all!!</description></item><item><title>Cover Letter</title><link>http://www.englishforums.com/English/CoverLetter/mnxdq/post.htm</link><pubDate>Sun, 28 Feb 2010 10:47:18 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1070234</guid><dc:creator>steffen koenig</dc:creator><description>Hey there!   Can anybody have a look at my cover letter?  A native speaker would be fine ;-)   Thank u!      

  Application for an internship at XXX   São    Paulo, Brasil.  

   Dear Ms. XXX, 

   

 I would like to
apply for an internship in the marketing or sales department in the XXX subsidiary in São     Paulo for the period
from December 2010 till April 2011.  

   

 As set out in my
curriculum vitae I am studying Economics Engineering (M.Sc) at the Karlsruhe Institute
of Technology (KIT) with emphasis on marketing, knowledge management and
hydropower. In summer 2009 I graduated with the B.Sc. in International
Industrial Management at the University of Applied Sciences Esslingen. Due to
the international...</description></item><item><title>Cover letter correction</title><link>http://www.englishforums.com/English/CoverLetterCorrection/mmmqb/post.htm</link><pubDate>Tue, 23 Feb 2010 10:15:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1064949</guid><dc:creator>phuongny</dc:creator><description>Hi everyone, I&amp;#39;m living in Vietnam and looking for a new job, so please help me to correct this cover letter   &amp;quot;Dear Sir/Madam,   First of all, let me introduce myself as ABC - graduated BBM (Bachelor of Business Management) in Miranda Institute of Management Studies (MIMS) - India. Your company caught my attention with much enthusiasm. So I would like to come to you with a background that you will find unique and distinctive among your typical applicants.  Over the past 2+ years, I have identified myself as a high sense responsibility and hard working. I am ready for new challenges and opportunities with my practical skills and appreciate experience with my education.  Some of qualifications outlined above are representative of...</description></item><item><title>Re: Please urgent, to check my grammar for my Cover Letter</title><link>http://www.englishforums.com/English/PleaseUrgentCheckGrammarCover-Letter/mljvv/post.htm#1059108</link><pubDate>Wed, 17 Feb 2010 17:23:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1059108</guid><dc:creator>andrewaffidon</dc:creator><description>Hi xxx,  I would like to give more detail to my resume that I sent to you earlier.  I have been moving around since I got married in 1998. I managed to get my MBA during my first pregnancy and stayed with my mother since then. I have two children who are now 10 and 7 years old. While taking care of my children, I remained active in many organizations.  Now, my husband is working permanently in Singapore for xxx. When i heard about Singapore, the first thing that crossed my mind was that Singapore is a country that provides many opportunities. I&amp;#39;d be glad to work from 8.00 am to 5.00 pm. Since my children are now independent enough, i believe it&amp;#39;s a perfect time for me to come back to work.    I realize I might not be the best fit...</description></item><item><title>Re: Please urgent, to check my grammar for my Cover Letter</title><link>http://www.englishforums.com/English/PleaseUrgentCheckGrammarCover-Letter/mljvv/post.htm#1059022</link><pubDate>Wed, 17 Feb 2010 15:27:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1059022</guid><dc:creator>papaboo</dc:creator><description>Hi X   I would like to give more detail to the resume I sent you earlier.   I&amp;#39;ve been moving around since 1998 when I got married. I could manage to get my MBA when I&amp;#39;m pregnant and have stayed at home with my mother since then. Now I have two children at the age of 10 and 7. I&amp;#39;m very active in many organizations in the city I live in.   Now, my husband is working in Singapore for xx. What crosses my mind is that Singapore is a country that has a lot of opportunities. I can work from 8.00 am to 5.00 pm and ...(I don&amp;#39;t understand here, rewrite it)   At first glance to the resume, I may not seem to be fit for your company. However I am very good at organizing things, a quick leraner, efficient and very capable of...</description></item><item><title>Please urgent, to check my grammar for my Cover Letter</title><link>http://www.englishforums.com/English/PleaseUrgentCheckGrammarCover-Letter/mljvv/post.htm</link><pubDate>Wed, 17 Feb 2010 14:28:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1058968</guid><dc:creator>dewimarina</dc:creator><description>I am not good writing in English, but I need to send informal cover letter. Can someone help me with the grammar or maybe vocabulary, that can make this letter easy to understand yet sophisticated :). Thank you in advance   Hi xxx,   I would like to give more detail to my resume that I sent to you earlier.   I have been moving around since I got married in 1998. I managed to get my MBA during my first pregnancy and became stay at home mom since then. I have two kids at age 10 and 7 now. During those years, I have remain active to a lot of organizations in the city that I lived in.   Now, my husband who works for xx, is working permanently in Singapore. The things that crossed my mind are Singapore is a country that has tons of...</description></item><item><title>OPEN UP YOUR WORLD - TEACH IN SOUTH KOREA!</title><link>http://www.englishforums.com/English/OpenWorldTeachSouthKorea/mkzvr/post.htm</link><pubDate>Thu, 11 Feb 2010 17:00:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1052895</guid><dc:creator>sasan hr</dc:creator><description>OPEN UP YOUR WORLD - TEACH IN SOUTH KOREA!

Many teaching positions all over South Korea. Positions opening up weekly. Excellent Benefits. Applicants must have a Bachelors Degree and be native English speakers. No experience necessary. Please send resume to (Email removed) with a recent photo. For inquiries please visit http://www.sasanhr.com</description></item><item><title>Pl Help Me</title><link>http://www.englishforums.com/English/PlHelpMe/mjqng/post.htm</link><pubDate>Wed, 10 Feb 2010 07:29:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1051320</guid><dc:creator>talk4ever</dc:creator><description>Subject:            Application for Transfer any Suitable Post   
   
   
  Respected Sir;  
   
 My name is Irfan Islam. I am commerce Graduate. I have lots of experience operational and financial work. I have been met you in your office from the reference of “Mr. Asim Siddqui” . You have referring my CV to Mr. Mansoor GM of “Primer Software” Marine Group of Company. He’s appointed me as “Internee”.  
   
 I don’t have skill of software designing I can better operational &amp;amp; financial work. I am very hard working person. I have worked as Assistant cum Processor in United Bank Ltd (Inward Clearing Department) Central Processing Unit.  
   
 I enclosed my updated resume with this letter, which further outlines my...</description></item><item><title>English teachers needed in Egypt - Many positions available</title><link>http://www.englishforums.com/English/EnglishTeachersNeededEgyptPositions-Available/mjpcg/post.htm</link><pubDate>Tue, 09 Feb 2010 20:19:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1050844</guid><dc:creator>sasan hr</dc:creator><description>OPEN UP YOUR WORLD - TEACH IN EGYPT! Many teaching positions in Cairo. Positions opening up weekly. Applicants must have a Bachelors Degree. No experience necessary. Please send resume to (Email removed) with a recent photo. For inquiries please visit http://www.sasanhr.com</description></item><item><title>Check and amendment this Application</title><link>http://www.englishforums.com/English/CheckAmendmentApplication/mjjlr/post.htm</link><pubDate>Mon, 08 Feb 2010 10:12:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1049257</guid><dc:creator>talk4ever</dc:creator><description>To, 
   
   
   
   
  Subject:            Application for Transfer any Suitable Post   
   
   
  Reference:          Asim Siddui chairman of Marine Group of Company  
   
   
  Respected Sir;  
   
 My name is Irfan Islam. I am commerce Graduate. I have lots of experience operational and financial work. I have been met you in your office from the reference of “Mr. Asim Siddqui” . You have referring my CV to Mr. Mansoor GM of “Primer Software” Marine Group of Company. He’s appointed me as “Internee”.  
&lt;p s</description></item><item><title>Re: Usage of noun Capability</title><link>http://www.englishforums.com/English/UsageOfNounCapability/mwxlw/post.htm#1045919</link><pubDate>Fri, 05 Feb 2010 06:49:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1045919</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>B emphasizes potentiality (in spite of the word 'proven'), which is not good for a resume.  A makes clear that he has in fact made successful movies already.</description></item><item><title>Re: How to use verb 'Lead'</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowToUseVerbLead/mwxwg/post.htm#1045887</link><pubDate>Fri, 05 Feb 2010 06:13:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1045887</guid><dc:creator>toms mathew</dc:creator><description>Hi, 
 You can try this.... &amp;#39;I led a team in finishing a project.&amp;#39; 
 (Mostly used while writing a resume). 
  
 Thanks.</description></item><item><title>Re: Is the sentence correcct</title><link>http://www.englishforums.com/English/IsTheSentenceCorrecct/mwccm/post.htm#1042812</link><pubDate>Tue, 02 Feb 2010 14:24:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1042812</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>For a resume, use 'obtain', but I would use ' to gain employment ', I think.</description></item><item><title>Re: Cover Letter</title><link>http://www.englishforums.com/English/CoverLetter/mwbcg/post.htm#1042237</link><pubDate>Tue, 02 Feb 2010 02:15:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1042237</guid><dc:creator>ed_shaw</dc:creator><description>Without reading it, for American use, it is too long for a cover letter.  You are planning to use standard format, are you not? That means address and return address, date, salutation, all that. In order of preference, name and position of individual is higher than just position.   To Whom it May Concern: I am a third year student at the Intercultural Management and Communication Institute (ISIT), a French school highly desirable for aspiring translation professionals.  I learned about Universally Speaking from a friend of mine, who attended one of your London conferences. The positive impact you had on
her and her enthusiasm concerning Usually Speaking make me want to
apply for an intership within your company. During my...</description></item><item><title>Freeze in position</title><link>http://www.englishforums.com/English/FreezeInPosition/mhdgh/post.htm</link><pubDate>Thu, 28 Jan 2010 18:46:27 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1037619</guid><dc:creator>user_gary</dc:creator><description>tableaux = An interlude during a scene when all the performers on stage freeze in position and then resume action as before.   Could you please explain to me what &amp;quot;freeze in position&amp;quot; here?   I know &amp;quot;freeze&amp;quot; means &amp;quot;to stop&amp;quot; but I can&amp;#39;t understand in position here.     For a side note : I don&amp;#39;t want the meaning of &amp;quot;tableaux&amp;quot;, but I&amp;#39;m just curious to know what &amp;quot;freeze in position&amp;quot; here.</description></item><item><title>Re: Tableaux</title><link>http://www.englishforums.com/English/Tableaux/mglnd/post.htm#1035211</link><pubDate>Tue, 26 Jan 2010 17:32:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1035211</guid><dc:creator>toms mathew</dc:creator><description>Please try the following meanings too.. 
 
 

 
 1. 
 a picture, as of a scene.  
 

 
 2. 
 a picturesque grouping of persons or objects; a striking scene.  
 

 
 3. 
 a representation of a picture, statue, scene, etc., by one or more persons suitably costumed and posed.  
 

 
 4. 
 
  Solitaire . the portion of a layout to which one may add cards according to suit or denomination. 
   
 5. An interlude during a scene when all the performers on stage freeze in position and then resume action as before. 
  
 I hope the 3rd and 5th meanings will suit. 
  
 Please wait for other comments too.</description></item><item><title>Need help revising my cover letter! Urgent!!</title><link>http://www.englishforums.com/English/NeedRevisingCoverLetterUrgent/mgkch/post.htm</link><pubDate>Tue, 26 Jan 2010 06:24:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1034661</guid><dc:creator>zhimingmo</dc:creator><description>Hello all, I am writing a cover letter in response to a job offer I saw on craigslist. Can anyone please help me edit my cover letter so it will be sound and effective? I&amp;#39;d like to send it out ASAP, so I am open to any suggestions. Thanks! __ Dear Sir or Madam, (I will find out how to address the recipient) Through your post on craigslist, I learned that you are seeking a part-time laboratory intern with strong interest and academic background in laboratory science. After reading the job offer and reviewing your website, I would like to be considered for this position. My name is Ming. As a recent X college graduate with a B.S. degree in Biochemistry, I am actively searching for internships that can help me to gain real-world...</description></item><item><title>Could you please revise my cover letter for job application</title><link>http://www.englishforums.com/English/CouldReviseCoverLetter-Application/mzqdj/post.htm</link><pubDate>Sat, 23 Jan 2010 07:40:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1031501</guid><dc:creator>debangkok</dc:creator><description>Dear All, 
  
 I would like to apply a job in marketing field but I did not finish directly in marketing , How can I write civer letter for this, the detail as below Banglumpu, Bangkok  1 January, 2010    Human Resources Department   BB Public Company Limited  100 Sukhumvit Rd., Bangkok      Dear Sir,     I am writing this letter to apply for    the marketing Officer position in response to your advertisement in Jobjob.com       I graduated from Taxusssss  University and   hold a bachelors degree from the f    a culty  of Economics,   with a major in Business    Eco</description></item><item><title>Please help me correct my cover letter</title><link>http://www.englishforums.com/English/PleaseCorrectCoverLetter/mzrqz/post.htm</link><pubDate>Sat, 16 Jan 2010 14:01:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1027094</guid><dc:creator>debangkok</dc:creator><description>Dear All, 
 Could you please revise my cover letter for job application in marketing position but I did not finish directly in marketing,how can I write a good letter for this. 
 The detail as below. 
  
 111 Khonsan Road Banglumpu, Bangkok  1 January, 2010     Human Resources Department   BB Public Company Limited  100 Sukhumvit Rd., Bangkok      Dear Sir,     I am writing this letter to apply for    the marketing Officer position in response to your advertisement in Jobjob.com       I graduated from Taxusssss  University and   hold a bachelors degree from the f    a culty  of Economics,   with a major in&amp;n</description></item><item><title>Re: Her kids are a handful.</title><link>http://www.englishforums.com/English/HerKidsAreAHandful/mvqpv/post.htm#1026861</link><pubDate>Fri, 15 Jan 2010 20:05:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1026861</guid><dc:creator>ed_shaw</dc:creator><description>Hello, Tom:   Thank you for the kind expression of of interest.  A native speaker, I have always lived in the United States. I have a great deal of experience with on-line English coaching for ESL and others, experience gained in  other on-line forums similar to this one.  Circumstances caused me to abstain from this volunteer  work for some number of years. I missed doing the work, so, when circumstances allowed me to resume the work, I registered in this one, which I am enjoying. Normally, I log in once a day, sometimes twice, and  look for unanswered posts.  Again, thanks for asking.   Best wishes,   Ed Shaw</description></item><item><title>I need your help to edit my cover letter for job application</title><link>http://www.englishforums.com/English/IEditCoverLetterApplication/mvqkj/post.htm</link><pubDate>Fri, 15 Jan 2010 11:37:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1026707</guid><dc:creator>debangkok</dc:creator><description>Dear All, 
 Could you please revise my cover letter for job application in marketing position but I did not finish directly in marketing,how can I write a good letter for this. 
 The detail as below. 
  
 111 Khonsan Road Banglumpu, Bangkok  1 January, 2010     Human Resources Department   BB Public Company Limited  100 Sukhumvit Rd., Bangkok      Dear Sir,     I am writing this letter to apply for    the marketing Officer position in response to your advertisement in Jobjob.com       I graduated from Taxusssss  University and   hold a bachelors degree from the f    a culty  of Economics,   with a m</description></item><item><title>Re: Working Experience Or Work Experience</title><link>http://www.englishforums.com/English/WorkingExperienceWorkExperience/mvkkl/post.htm#1024979</link><pubDate>Mon, 11 Jan 2010 03:13:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1024979</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>Should we use &amp;#39;work experience&amp;#39; or &amp;#39;working experience&amp;#39; as the subject of categories in resumes ? I use &amp;#39;Work Experience&amp;#39;.    In addition, is &amp;quot;work experience&amp;quot; (BrE) = &amp;quot;internship&amp;quot; (AmE) in English? I have never heard that, no.     &amp;quot;Internship&amp;quot; tends to be of rather longer duration than &amp;quot;work experience&amp;quot;. 
 Is this correct?  Not to me it isn&amp;#39;t. In fact, I think it&amp;#39;s more likely to be the reverse. To me work experience is a list of all the places you&amp;#39;ve worked, with a short description of the job you did while you worked at each place. Your work experience is as long as your life so far, assuming you&amp;#39;ve kept working until now. To me an internship can be at...</description></item><item><title>Working Experience Or Work Experience</title><link>http://www.englishforums.com/English/WorkingExperienceWorkExperience/mvkkl/post.htm</link><pubDate>Mon, 11 Jan 2010 02:47:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1024975</guid><dc:creator>jason_steven</dc:creator><description>Should we use &amp;#39;work experience&amp;#39; or &amp;#39;working experience&amp;#39; as the subject of categories in resumes ? 
 
 In addition, is &amp;quot;work experience&amp;quot; (BrE) = &amp;quot;internship&amp;quot; (AmE) in English? 
  
 I google these two phrases. 
 Some people said: 
 &amp;quot;Internship&amp;quot; tends to be of rather longer duration than &amp;quot;work experience&amp;quot;. 
 Is this correct? 
  
 Any help would be appreciated ! 
 Thanks !</description></item><item><title>What is the difference between 'working experience' and 'work experience'?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatDifferenceBetweenWorking-ExperienceWorkExperience/mvkkk/post.htm</link><pubDate>Mon, 11 Jan 2010 02:44:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1024974</guid><dc:creator>jason_steven</dc:creator><description>Should we use &amp;#39;work experience&amp;#39; or &amp;#39;working experience&amp;#39; as the subject of categories in resumes ? 
 In addition, is &amp;quot;work experience&amp;quot; (BrE) = &amp;quot;internship&amp;quot; (AmE) in English? 
  
 I google these two phrases. 
 Some people said: 
 &amp;quot;Internship&amp;quot; tends to be of rather longer duration than &amp;quot;work experience&amp;quot;. 
 Is this correct? 
  
 Any help would be appreciated ! 
 Thanks !</description></item><item><title>Re: Can we use "resume duty" for students?</title><link>http://www.englishforums.com/English/CanResumeDutyStudents/mvcqg/post.htm#1022781</link><pubDate>Mon, 04 Jan 2010 18:05:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1022781</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>The students will resume their duty on March 4, 2010. I agree with Avangi. This is not the phrase you want.     Classes will resume on March 4 ...  Or  The regular schedule will resume on ...   CJ</description></item><item><title>Re: Can we use "resume duty" for students?</title><link>http://www.englishforums.com/English/CanResumeDutyStudents/mvcqg/post.htm#1022769</link><pubDate>Mon, 04 Jan 2010 17:48:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1022769</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>I&amp;#39;d advise against it. It sounds rather comical.   &amp;quot;Classes will resume&amp;quot; is common.   Since many students study through breaks, and their &amp;quot;duty&amp;quot; is to succeed, it&amp;#39;s only the class schedule which is suspended during breaks.   If you wish to cover those students who do not attend regular classes, you could say, &amp;quot;The regular university schedule for the spring semester will resume on 4 March, 2010.&amp;quot;   What the students actually do at this stage in life is anyboby&amp;#39;s guess.</description></item><item><title>Can we use "resume duty" for students?</title><link>http://www.englishforums.com/English/CanResumeDutyStudents/mvcqg/post.htm</link><pubDate>Mon, 04 Jan 2010 17:31:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1022760</guid><dc:creator>mr. tom</dc:creator><description>Hi 
  
 Can we use the phrase &amp;quot;resume duty &amp;quot; for university students? It&amp;#39;s no formal or informal duty...just the attending of classes, taking exams etc. 
  
 The students will resume their duty on March 4, 2010. 
  
 Thanks, 
  
 Tom</description></item><item><title>It meant business</title><link>http://www.englishforums.com/English/ItMeantBusiness/mdjpj/post.htm</link><pubDate>Tue, 22 Dec 2009 15:39:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1019856</guid><dc:creator>user_gary</dc:creator><description>Bangalore, Dec 22 (IANS) Pakistan was in &amp;#39;terrible trouble this time&amp;#39; due to unabated violence, terror attacks and suicide bombings, union Minister for New and Renewable Energy Farooq Abdullah said here Tuesday when three people were killed in a blast outside the Peshawar Press Club. &amp;#39;I think Pakistan is in terrible trouble this time. It is not for an Indian to tell what its government should do to tackle terrorism,&amp;#39; Abdullah told IANS on the margins of an energy event here. Hoping that the Pakistan government would put down terrorism, Abdullah said once India realised it meant business , everything would fall into place and the dialogue process between the two countries could resume. &amp;#39;I think dialogue will work again...</description></item><item><title>Re: Working with number</title><link>http://www.englishforums.com/English/WorkingWithNumber/mdzxb/post.htm#1018720</link><pubDate>Sat, 19 Dec 2009 04:32:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1018720</guid><dc:creator>uktous</dc:creator><description>Bad news for me..   &amp;quot; I have excellent numerate abilities.&amp;quot;    I always write this on my resume     Thanks</description></item><item><title>Re: "Scholl end zone" words grouping</title><link>http://www.englishforums.com/English/SchollZoneWordsGrouping/mdzkg/post.htm#1018694</link><pubDate>Sat, 19 Dec 2009 03:52:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1018694</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>If it was a street sign, then it was most likely   END SCHOOL ZONE   to match the other sign:   BEGIN SCHOOL ZONE (or just SCHOOL ZONE)   These are equivalent to RESUME SPEED and REDUCE SPEED, respectively.   CJ</description></item><item><title>Re: "Scholl end zone" words grouping</title><link>http://www.englishforums.com/English/SchollZoneWordsGrouping/mdzkg/post.htm#1018691</link><pubDate>Sat, 19 Dec 2009 03:49:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1018691</guid><dc:creator>raen</dc:creator><description>I laughed out LOUD at your question. Because you&amp;#39;re probably right. To be honest, I&amp;#39;m not sure what it is now, maybe I should drive my car out to the school just to double check. It&amp;#39;s a sign posted on the side of the stree a school is located on to signal drivers to resume normal speed. 
 
  
  
 Sorry about this, CJ. Unless I get it straightened out. All your help could very well have been for nothing. I apologize . 
  
 Raen 
 p.s.: Let&amp;#39;s say it is &amp;quot;school zone end&amp;quot;. Shouldn&amp;#39;t &amp;quot;end&amp;quot; carry an &amp;quot;s&amp;quot; at the end for the singularity (this a word?) of school zone?</description></item><item><title>Re: Use action verbs in your resume</title><link>http://www.englishforums.com/English/UseActionVerbsResume/mdzxr/post.htm#1018683</link><pubDate>Sat, 19 Dec 2009 03:08:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1018683</guid><dc:creator>english 1b3</dc:creator><description>Verbs that express the subject&amp;#39;s doing something, rather than expressing the subject&amp;#39;s state. 
 
  
 I am a good listener= a state of the subject 
  
 I listen well= an action 
  
 I am eager to learn= a state 
  
 I want to learn, or I strive to learn = actions</description></item><item><title>Re: How to write a "leave letter" to my project manager for 4 days leave ?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowWriteLeaveLetterProjectManager-DaysLeave/2/dqwxz/Post.htm#1018441</link><pubDate>Fri, 18 Dec 2009 09:50:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1018441</guid><dc:creator>nancywilliams</dc:creator><description>Hi this is just a format of writing a leave letter, Please edit it and send your letter. If you want the excat format then you can search it in Sample Letters , There are lot of samples in it.  Dear Mr. Green, I am pleased to inform to you that the project of Elixer &amp;amp; Co., is on schedule and we intend to deliver it before September this year. I want to congratulate you on your impending promotion. I had a request to make to you. I have to make a trip to Denver this weekend since I have had a phone call from my parent&amp;#39;s place. The news was that my father is not keeping well. It is an emergency and I need to be there for any kind of help they might need. Hence I request you to grant me a leave for two days. I will be back on...</description></item><item><title>Re: Qualify or be qualified?</title><link>http://www.englishforums.com/English/QualifyOrBeQualified/mdvzn/post.htm#1018251</link><pubDate>Thu, 17 Dec 2009 20:49:23 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1018251</guid><dc:creator>gleb_chebrikoff</dc:creator><description>Greetings, Uktous,   thank you for giving the details of your situation. If the intended meaning you wish to convey is &amp;#39;I want to become officially recognized as an accountant by undertaking a course and passing examinations&amp;#39; &amp;#39;, which is the most plausible interpretation if the sentence is part of a curriculum vitae, then you are welcome to use &amp;#39;qualify&amp;#39;, and not &amp;#39;be qualified&amp;#39; . The active construction is preferable here. However, you may say &amp;#39;I want to become a qualified accountant, where the word in bold is an adjective used attributively.   Respectfully, Gleb Chebrikoff</description></item><item><title>Qualify or be qualified?</title><link>http://www.englishforums.com/English/QualifyOrBeQualified/mdvzn/post.htm</link><pubDate>Thu, 17 Dec 2009 20:27:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1018245</guid><dc:creator>uktous</dc:creator><description>Hi,   Question: Should I say &amp;quot;qualify&amp;quot; or &amp;quot;be qualified&amp;quot; in my sentence?   Sentence: I want to qualify / be qualified as an accountant.    My opinion: According to my dictionary, &amp;quot;qualify&amp;quot; should be used. However, someone suggests that &amp;quot;be qualified&amp;quot; should be used.    Background:  Describing an official recognition by some official entity    Situation:  I write the sentence on my resume&amp;#39;s career objective part     Thanks</description></item><item><title>Re: Do I need to write the full address of a website?</title><link>http://www.englishforums.com/English/DoWriteFullAddressWebsite/mcpqb/post.htm#1016808</link><pubDate>Mon, 14 Dec 2009 04:21:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1016808</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 Could you please answer my 2 questions?  Q1: If I want to mention where I saw the job posting, do I need to write the full address of the website in my cover letter ? Sounds like a good idea.  Q2: Which pr e position I should use? I&amp;#39;d say &amp;#39;on&amp;#39;. 
  Sentence1: In response to your job posting of the graduate trainee  from/in/for/at/on the  ww.prospects.ac.uk , I have attached my resume. 
  
 In response to your job posting for a graduate trainee position    from/in/for/at/ on  t he   w ww.prospects.ac.uk , I have attached my resume.  Sentence2: In response to your job posting of the graduate trainee  from/in/for/at/on the  prospects.ac.uk , I have attached my resume. Sentence3: In response to your job posting of the...</description></item><item><title>Re: Do I need to write the full address of a website?</title><link>http://www.englishforums.com/English/DoWriteFullAddressWebsite/mcpqb/post.htm#1016807</link><pubDate>Mon, 14 Dec 2009 04:18:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1016807</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Q1:If I want to mention where I saw the job posting, do I need to write the full address of the website in my cover letter?-- Not necessarily. If the name of the website is distinct and familiar to the reader, it should not be necessary to include the URL.  Q2:Which proposition I should use?-- Do this:  In response to your job posting for a graduate trainee at  Prospects (www.prospects.ac.uk) , I have attached my resume.</description></item><item><title>Do I need to write the full address of a website?</title><link>http://www.englishforums.com/English/DoWriteFullAddressWebsite/mcpqb/post.htm</link><pubDate>Sun, 13 Dec 2009 19:51:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1016686</guid><dc:creator>uktous</dc:creator><description>Hi,  Could you please answer my 2 questions?  Q1: If I want to mention where I saw the job posting, do I need to write the full address of the website in my cover letter ? Q2: Which proposition I should use?  Sentence1: In response to your job posting of the graduate trainee  from/in/for/at/on the  ww.prospects.ac.uk , I have attached my resume. Sentence2: In response to your job posting of the graduate trainee  from/in/for/at/on the  prospects.ac.uk , I have attached my resume. Sentence3: In response to your job posting of the graduate trainee  from/in/for/at/on the  prospects , I have attached my resume.   Thanks</description></item><item><title>Re: Do i need the word "position (S)"?</title><link>http://www.englishforums.com/English/DoINeedTheWordPositionS/mcpng/post.htm#1016684</link><pubDate>Sun, 13 Dec 2009 19:37:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1016684</guid><dc:creator>trysb</dc:creator><description>Hi uktous, If there is only one opening for a trainee accountant, then it would make perfect sense to say:   In response to your job posting for a trainee accountant, I have attached my resume.   But if there were two or more openings, then I think it would be better to use the word &amp;#39;positions&amp;#39;:   In response to your job posting for the trainee accountant positions...   However, it would not be wrong to omit the word &amp;#39;positions&amp;#39; in the second version and just say:  In response to your job posting for trainee accountants, I...   Hope this helps,   TrysB</description></item><item><title>Do i need the word "position (S)"?</title><link>http://www.englishforums.com/English/DoINeedTheWordPositionS/mcpng/post.htm</link><pubDate>Sun, 13 Dec 2009 18:42:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1016640</guid><dc:creator>uktous</dc:creator><description>Hi,  Could you please answer my 2 questions related to my sentence?  Q1: Do i need the word &amp;quot;position&amp;quot;? Q2: If there are more than 1 position (which are the identical), should I use &amp;quot;position or positions&amp;quot;?   Sentence: In response to your job posting for  a / the  trainee accountant  position / positions , I have attached my resume.   Thanks</description></item></channel></rss>