<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Dialects tag:Nouns' matching tags 'Dialects' and 'Nouns'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aDialects+tag%3aNouns&amp;tag=Dialects,Nouns&amp;orTags=0</link><description>Search results for 'tag:Dialects tag:Nouns' matching tags 'Dialects' and 'Nouns'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3170.31378)</generator><item><title>Re: if you were</title><link>http://www.englishforums.com/English/IfYouWere/2/gkrkk/Post.htm#550436</link><pubDate>Sun, 03 Aug 2008 20:35:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:550436</guid><dc:creator>Kooyeen</dc:creator><description>&lt;br /&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/englishforums/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;Grammar Geek&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Although I&amp;#39;d say &amp;quot;It was him&amp;quot; more readily than &amp;quot;It was he&amp;quot; as a stand-alone sentence, once you put the &amp;quot;who suggeseted it&amp;quot; part on, I go back to the nominative&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;br /&gt;Then I don&amp;#39;t know. There might be regional and dialectal differences. I&amp;#39;m sure the object pronoun is often used in those sentences, but if it doesn&amp;#39;t sound good to you, then its usage is maybe not as widespread as I thought (or at least not in all dialects).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/englishforums/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;N2G&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;p&gt;I like him (not he)&lt;/p&gt; &lt;p&gt;This topic is getting very interesting and at the same time worrying (what I&amp;#39;ve learned could be wrong!)&lt;img id="@@emo@@" alt="(:&amp;#39;() Crying" src="http://www.englishforums.com/emoticons/emotion-9.gif" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;br /&gt;Yes! If you go to Jamaica, you&amp;#39;ll find out you should say&lt;em&gt;&lt;strong&gt; Me like him!&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; &lt;img src="http://www.englishforums.com/emoticons/emotion-5.gif" alt="Wink" title="Wink" /&gt; Although &amp;quot;I like him&amp;quot; should be ok in high or middle registers.</description></item><item><title>Re: Medical English/mature teacher</title><link>http://www.englishforums.com/English/MedicalEnglishMatureTeacher/gzbwq/post.htm#526132</link><pubDate>Thu, 12 Jun 2008 02:40:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:526132</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><description>Dear Loretta:

     Thank-you for your letter.  It is always interesting to hear from someone with a similar background or interest.  Let me answer some of your questions for you. I want to share with you what I have learned over the years in this business. I hope I can be blunt?

1) You asked:  what is the value of these certifications if one is already fluent in english and has taught professionals as part of their professional career? I teach adults at work all the time.
My response:  This is a common question for people who want to teach at any an all levels of ESL.   
a)  Simply being fluent in a language doesnât make you good at it.  Think of all the regional dialects and inner city dialects of English just in the USA alone.   Surely to goodness you can see this?  This question (and I know from experience) is perceived as incredibly rude and un-knowing by those people who have spent the time, effort and dedication learning how to teach language. 
b)  I am on faculty teaching nursing in a university program, full time.   There is a great deal of difference in teaching in a program and curriculum (particularly a program that moves in a lengthy step wise progression) than there is in teaching patient groups and communities in short programs.  I have done both of these (because I am a nurse) and am able to compare and contrast the two. 
c)   This statement could be perceived as diminishing the importance of teaching programs everywhere.  It suggests that just because a nurse has experience âteaching adults at work all the timeâ that he/she might just as well apply for a teaching job in general education!  Can you see where I am going with this?  Ouch.  It devalues the importance of  undergraduate, graduate and PhDs/MEds in education.  What if the teachers were to say this about nursing?
d)  What is the value?  Well, if you wish to teach in a school of any merit, you will need this type of credential, for the reasons I have just cited.  If you donât mind teaching at âany old language schoolâ of questionable repute and wages, then the credential isnât necessary.  Please donât let that discourage you.  You can always, always find work without the TESL certification and this is a FANTASTIC WAY to see the world.  FANTASTIC.   It just depends on your personal plans.

2)  You asked: if I have a web-based business for international students, do I still need TESL certification if I am not traveling abroad to teach?
My response:  no, you donât really ever NEED to have the TESL, as Iâve said.  But having it will improve your credibility exponentially. 

      Just in closing, Iâd like to share a bit about myself so that you will see I am speaking from experience.  I am a native English speaker.  I studied French in school.   I started my young adult years teaching English at Berlitz School of Languages and this helped pay for part of my nursing education.  In later years, I picked up the TESL Certificate because I wanted to travel and work teaching English.  Then I picked up Spanish!  Throughout all of this, I have been a career nurse &amp;amp; nursing instructor  first and foremost. I have a post-graduate diploma in Adult Education and a Masters of Science in Administration (Health focus).   In the next couple of months I will graduate with a Masters of Education in TESOL.  I believe I have a very, very solid background in language studies, adult education and nursing combined.  That is why I have been able to build up a reputation for English for Nurses and English for Medical Purposes worldwide. 

       Loretta, you have a fabulous background in Nursing and I would really like to encourage you to pursue your idea to teach Medical English. Those of us who are dually trained (Nursing and ESL) are very, very rare.  Itâs a challenging but rewarding niche market to get into!  

         Yours very truly,
     

          Melodie Hull, RPN, MSC, BA, TESL, PID, MED (candidate)
          Nurse-Educator &amp;amp; Consultant
          Canada 
Ps:  Yikes, just one more thing.  If you wish to be seen as a credible English language teacher, you must, must use proper grammar and capitalize titles, names and proper nouns as appropriate, especially if you are posting on the web. (Just a friendly hint.) 
MH</description></item><item><title>Hisself instead of himself.</title><link>http://www.englishforums.com/English/HisselfInsteadOfHimself/zrlhd/post.htm</link><pubDate>Wed, 19 Sep 2007 06:37:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:420906</guid><dc:creator>WANG CHUN</dc:creator><description>&lt;P&gt;&amp;nbsp;Hello&lt;/P&gt;

&lt;H5&gt;I wonder why some nonstandard dialects of English use the reflexive pronouns hisself instead of himself.&lt;/H5&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;&lt;/EM&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Thank you for your answer.&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: correct sentence??</title><link>http://www.englishforums.com/English/CorrectSentence/vqmvc/post.htm#416230</link><pubDate>Sun, 09 Sep 2007 10:29:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:416230</guid><dc:creator>Ruslana</dc:creator><description>&lt;P&gt;From &lt;a href="http://www.answers.com/topic/hisself" target="_blank" title="http://www.answers.com/topic/hisself"&gt;answers.com&lt;/a&gt;:&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;Speakers of some vernacular American dialects, particularly in the South, may use the possessive reflexive form &lt;I&gt;hisself&lt;/I&gt; instead of &lt;I&gt;himself&lt;/I&gt; (as in &lt;I&gt;He cut hisself shaving&lt;/I&gt;) and &lt;I&gt;theirselves&lt;/I&gt; or &lt;I&gt;theirself&lt;/I&gt; for &lt;I&gt;themselves&lt;/I&gt; (as in &lt;I&gt;They found theirselves alone&lt;/I&gt;). These forms reflect the tendency of speakers of vernacular dialects to regularize irregular patterns found in the corresponding standard variety. In Standard English, the pattern of reflexive pronoun forms shows slightly irregular patterning; all forms but two are composed of the possessive form of the pronoun and &lt;I&gt;âself&lt;/I&gt; or &lt;I&gt;âselves,&lt;/I&gt; as in &lt;I&gt;myself&lt;/I&gt; or &lt;I&gt;ourselves.&lt;/I&gt; The exceptions are &lt;I&gt;himself&lt;/I&gt; and &lt;I&gt;themselves,&lt;/I&gt; which are formed by attaching the suffix &lt;I&gt;âself/âselves&lt;/I&gt; to the object forms of &lt;I&gt;he&lt;/I&gt; and &lt;I&gt;they&lt;/I&gt; rather than their possessive forms. Speakers who use &lt;I&gt;hisself&lt;/I&gt; and &lt;I&gt;theirselves&lt;/I&gt; are smoothing out the pattern's inconsistencies by applying the same rule to all forms in the set.&amp;nbsp;â¢&amp;nbsp;A further regularization is the use of &lt;I&gt;âself&lt;/I&gt; regardless of number, yielding the forms &lt;I&gt;ourself&lt;/I&gt; and &lt;I&gt;theirself.&lt;/I&gt; Using a singular form in a plural context may seem imprecise, but the plural meaning of &lt;I&gt;ourself&lt;/I&gt; and &lt;I&gt;theirself&lt;/I&gt; is made clear by the presence of the plural forms &lt;I&gt;ourâ&lt;/I&gt; and &lt;I&gt;theirâ. Hisself&lt;/I&gt; and &lt;I&gt;theirselves&lt;/I&gt; have origins in British English and are still prevalent today in vernacular speech in England.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I'm for the Standard English. &lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: credit vs credits</title><link>http://www.englishforums.com/English/CreditVsCredits/vllzz/post.htm#391396</link><pubDate>Thu, 12 Jul 2007 18:03:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:391396</guid><dc:creator>Grammar Geek</dc:creator><description>&lt;P&gt;Well... never forget that I use American English. And I've been frequently surprised by some of the differences between the various dialects. But that's how *I* would use credits as a countable noun.&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: Who are that bunch of rednecks?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhoAreThatBunchOfRednecks/vdxxc/post.htm#353109</link><pubDate>Thu, 19 Apr 2007 21:14:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:353109</guid><dc:creator>Kooyeen</dc:creator><description>I just did a little search on the net and found out that people really don't use those kinds of expressions. So it must be that, as you all say, collective nouns are not good in the structures I wanted to use. I thought they were possible, that's why I asked. Oddly enough, I often use those structures in my dialect, but I wouldn't know whether to choose a singular or plural verb in correct Italian...&lt;br&gt;&lt;br&gt;Anyway, thank you very much for your replies, guys &lt;img src="/emoticons/emotion-1.gif" alt="Smile [:)]" /&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</description></item><item><title>Re: What do you know about the history of English?</title><link>http://www.englishforums.com/English/AboutHistoryEnglish/dqqpl/post.htm#334061</link><pubDate>Wed, 28 Feb 2007 07:58:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:334061</guid><dc:creator>nona the brit</dc:creator><description>Some of the Scandinavian languages have had an effect on the development of English. If you google 'the Danelaw' you will see that Norwegian and Danish Vikings were in control of a large area of north and east England back in the 11th Century. This led to Old Norse giving many 'loan words'&amp;nbsp;to English and a strong influence on people's names, place-names, and the dialect of the area, even up to today. For example, Old Norse was responsible for introducing the third person plural pronouns &lt;FONT color=#000000&gt;&lt;I&gt;they&lt;/I&gt;, &lt;I&gt;them&lt;/I&gt; and &lt;I&gt;their. &lt;/I&gt;&lt;/FONT&gt;This influence is seen by many as the cause of the 'north-south' language divide.</description></item><item><title>Re: kep and basket</title><link>http://www.englishforums.com/English/KepAndBasket/dkkhb/post.htm#302703</link><pubDate>Mon, 11 Dec 2006 06:26:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:302703</guid><dc:creator>Marius Hancu</dc:creator><description>Context?&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
See this one: &lt;br&gt;&lt;a href="http://www.webref.org/geology/k/kep.htm" target="_blank" title="http://www.webref.org/geology/k/kep.htm"&gt;http://www.webref.org/geology/k/kep.htm&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
in geology&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Also:&lt;br&gt;
----&lt;br&gt;
&lt;b&gt;kep&lt;/b&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;font size="-1"&gt;&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;&lt;br&gt;

Function:&lt;i&gt;noun&lt;br&gt;
&lt;/i&gt;Inflected Form(s):&lt;b&gt;-s&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/b&gt;
&lt;i&gt;dialect Britain&lt;/i&gt; &lt;b&gt;: &lt;a href="http://unabridged.merriam-webster.com/cgi-bin/unabridged?book=Third&amp;amp;va=catch" target="_blank" title="http://unabridged.merriam-webster.com/cgi-bin/unabridged?book=Third&amp;amp;va=catch"&gt;&lt;font size="-1"&gt;CATCH&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://unabridged.merriam-webster.com/cgi-bin/unabridged?book=Third&amp;amp;va=haul" target="_blank" title="http://unabridged.merriam-webster.com/cgi-bin/unabridged?book=Third&amp;amp;va=haul"&gt;&lt;font size="-1"&gt;HAUL&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;


&lt;br&gt;
&lt;font face="Arial" size="-1"&gt;&lt;br&gt;
http://unabridged.merriam-webster.com&lt;br&gt;
---------&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;
&lt;br&gt;</description></item><item><title>nonsense/silly as noun</title><link>http://www.englishforums.com/English/NonsenseSillyAsNoun/dhdqk/post.htm</link><pubDate>Fri, 27 Oct 2006 02:13:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:286103</guid><dc:creator>milky</dc:creator><description>Apart from in India and some BrEng dialects, where are &lt;EM&gt;nonsense&lt;/EM&gt; and &lt;EM&gt;silly&lt;/EM&gt; used as nouns?</description></item><item><title>Re: What is the opposite of Sin?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatIsTheOppositeOfSin/4/dvppb/Post.htm#274806</link><pubDate>Sun, 01 Oct 2006 07:11:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:274806</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><description>&lt;P&gt;The Antonym of Sin&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;In order to arrive at a suitable antonym for the word âsinâ, one must understand the word as it is correctly used in the English language. This explanation will address the meaning of sin and its antonym in an attempt to assist in gaining a more thorough understanding.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;As a verb, sin is the act of missing the mark, falling short, or transgressing the law. As a noun, sin is the state of being off the mark, fallen, or out of accordance with the law. The opposite act of sin is reaching the mark and acting in accordance with the law. For clarity, one must know what the intended mark is, what is being fallen short of, and what law is being transgressed by sin. Another simple definition of sin is estrangement from God. In this case, the mark is what God intends one to achieve. Sin is falling short, or going against the law of God. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;A single word meaning the opposite of sin may be used in noun form or as a verb to denote the opposite state or act of sin. The most specific antonym of sin is the noun &lt;EM&gt;godliness&lt;/EM&gt;. As a verb, &lt;EM&gt;obey&lt;/EM&gt; is probably the most accurate antonym of sin, but this word used by itself lacks association with anything specific, as one could âobey the law of sinâ. A single word to denote the act of keeping the law of God is hard to find. Examples of these antonyms in sentence form may be, âI would rather live in &lt;EM&gt;godliness &lt;/EM&gt;than die in sinâ, or âI strive not to sin, but to &lt;EM&gt;obey &lt;/EM&gt;God.â Notice the noun use of &lt;EM&gt;godliness &lt;/EM&gt;is more descriptive, but the verb use of &lt;EM&gt;obey &lt;/EM&gt;relies on the noun âGodâ to convey its full meaning.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;One could attempt to remove the word âGodâ from the second example, but the meaning of sin and its antonym would become vague. Likewise, nouns such as âobedienceâ are not specific enough to convey full meaning. Even morality and virtue can be viewed as being relevant terms, albeit only by some. For a more complete understanding of sin and its antonym one must address the subject of good and evil. For an accurate understanding of good and evil, one must acknowledge the existence of an absolute point of reference in terms of morality. Otherwise, the entire concept of good and evil would be only relative and sin or its antonym would be ultimately meaningless.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;God, in absolute terms, is the self-existent one, or the âI am that I amâ. The Hebrew word for the self-existent one is YHWH, referred to as the name of God. Some ways people pronounce this name are Yahweh or Yahavah, but the meaning is what is significant. A shorter version of the name is Yah. In some dialects the âYâ is pronounced as a âJâ sound, and âWâ as a âVâ sound and various vowels are inserted, such as in Jehovah, or Jah. Regardless of the word itself or name used, the existence of God is not dependent on any other. âGodâ, as the word is being used in this context, refers to the one that self-exists, or is absolute. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Godliness is the condition of obedience to God, or to be acting, speaking and thinking in accordance with God. Only God, as the absolute point of reference can determine what is good and what is evil. God is good, and goodness is that which is of God.&amp;nbsp; Evil is that which opposes God, or that which is not in accordance with God. Sin puts one out of harmony with God. It is the act of going against God and finally puts one out of existence. Obedience keeps one in harmony with God and therefore in existence with God. It is actually simpler to consider that sin is the antonym of godliness rather than godliness being the antonym of sin.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;In light of this explanation, the biblical statements that âall have sinned and fall short of the glory of Godâ, and âsin, when it is finished brings forth deathâ, make perfect sense. The Genesis account shows that humanity is in a fallen state, which puts the world in the deadly state of disharmony with God. Speaking of the tree of the knowledge of good and evil, man is told by God, âIn the day you eat of it, you shall surely die.â Naturally, mankind sins and their immediate reaction is to hide from God, in shame, attempting to cover themselves with fig leaves. The account reveals mankindâs inadequacy to remedy his own problem, so it continues to tell how God made coats of skin from animals to cover them. Someone had to die, and in this case the sacrifice was an animal. But mankind was still not in total harmony with God, they were simply covered for the time.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;The only way one can be brought back into harmony with God or reconciled to God and made sinless is to be forgiven and made whole again, ultimately to be at one with God. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;The self-existent one also has expression self. Oneâs expression can be called oneâs âwordâ. In Greek, the word âlogosâ signifies expression or representation as a logo represents a company in modern usage. There is some very good news that the word of God has become manifest in human form, and is referred to as the âsonâ of God, since he came as a man from God and lived as the expression of God, representing God to mankind. He appeared to reveal attributes of God, such as character, and to make manifest the will of God, as a light to the world. He remained in obedience to God throughout his life and did not sin. Therefore, there would have been no consequence of death resulting from any of his actions. The self-existent one whose name is called YHWH was his father. And it was YHWHâs will to sacrifice his own son so that mankind could be reconciled to him, the only God, and saved from the death that was the consequence of sin.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;âYahshuaâ in Hebrew essentially means âYHWH savesâ. Although some of the specifics are debatable, in English, Yahshua is pronounced Jesus. The man who came as the word of God in the flesh was also given by God as the perfect and complete sacrifice by which the sins of mankind would not merely be covered, but entirely removed, thus allowing full forgiveness, reconciliation, restoration, salvation, wholeness, harmony and being made at one with the self-existent God by whom all life is given.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;But there is more good news. Not only was the son of God given as a sacrifice for sin, but he was brought back to life after being dead and buried for 3 days, then he ascended into heaven where he is currently with God, YHWH, his Father and serving as the mediator between God and mankind. Everything God says is true, and since Yahshua was and is the living word of God, his words are true. He promised to return to this Earth and the kingdom of God would be established over the entire world. There is a lot more to the good news, but his message was and is to repent, which means to turn away from sin, and believe in the good news, because the kingdom of God is at hand.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;As previously mentioned, sin is the antonym of godliness, which puts one out of synch with God, or separates one from God and ultimately life. Therefore, the ultimate antonym of sin is not only in keeping with the law of God, but will eradicate sin and put one who has sinned in harmony with God and give eternal life. The ultimate antonym of sin is the expression of God through his son who was sacrificed for that purpose and resurrected from the dead to save those who believe and live according to this good news. In his own words he stated that eternal life is to know the only true God and his son, Yahshua the Messiah, whom God sent.&lt;/P&gt;</description></item></channel></rss>