<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Difference between tag:Plurals' matching tags 'Difference between' and 'Plurals'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aDifference+between+tag%3aPlurals&amp;tag=Difference+between,Plurals&amp;orTags=0</link><description>Search results for 'tag:Difference between tag:Plurals' matching tags 'Difference between' and 'Plurals'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3122.1008)</generator><item><title>Re: Correct</title><link>http://www.englishforums.com/English/Correct/ghcbk/post.htm#536122</link><pubDate>Thu, 03 Jul 2008 03:30:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:536122</guid><dc:creator>Clive</dc:creator><description>Hi,&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR:#0000bf;"&gt;1. The decision that has just been &lt;span style="TEXT-DECORATION:underline;"&gt;agreed with&lt;/span&gt; by the committee members should serve as a basis for their work in the years to come. &lt;br /&gt;On my book, it says the underlined part should be corrected: agreed to. I am just wondering what&amp;#39;s the difference between the two. When do I use one or the other?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR:#111111;"&gt;If I agree &lt;strong&gt;with&lt;/strong&gt; something, I say &amp;#39;That sounds like a good idea&amp;#39;.&lt;br /&gt;If I agree&lt;strong&gt; to&lt;/strong&gt; something, I say &amp;#39;Yes. OK.&amp;#39;. In other words, I give my assent, my permission.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;eg I agree&lt;strong&gt; with&lt;/strong&gt; the government&amp;#39;s decision to ban guns, but the government didn&amp;#39;t ask me to agree&lt;strong&gt; to&lt;/strong&gt; it. They just went ahead without&amp;nbsp;needing my permission.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;2. Flints found in the region extending from the Nile Valley to the highlands of eastern Iraq&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;span style="TEXT-DECORATION:underline;"&gt;attests to&lt;/span&gt; the presence of people there as long ago as one hundred thousand years.&lt;br /&gt;Well, it&amp;#39;s a long sentence and I can&amp;#39;t really break it down to pieces. It says the underlined part is wrong. Why? &lt;span style="COLOR:#111111;"&gt;The subject is the plural &amp;#39;flints&amp;#39;, so the verb must also be plural. &lt;/span&gt;How should it be corrected? &lt;font color="#111111"&gt;ie Flints&amp;nbsp;. . .&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;attest&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; to . . .&amp;nbsp; &lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Also, the phrase &lt;em&gt;found in&lt;/em&gt; sounds awkward to me. I mean if the sentence is like: Flints found in the region .., there was .. Then it makes more sense. I hope you can analyze it for me. Thank you very much. &lt;span style="COLOR:#111111;"&gt;The phrase is fine. The long version would be&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Flints ( &amp;nbsp;&lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;&lt;em&gt;that have been found&lt;/em&gt; in the region extending from the Nile Valley to the highlands of eastern Iraq&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&amp;nbsp;) &lt;/strong&gt;attest to the presence of . . .&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR:#111111;"&gt;&lt;br /&gt;Best wishes, Clive&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;</description></item><item><title>Re: sell away</title><link>http://www.englishforums.com/English/SellAway/gghvn/post.htm#532708</link><pubDate>Thu, 26 Jun 2008 06:42:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:532708</guid><dc:creator>Avangi</dc:creator><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/englishforums/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;New2grammar&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt; what&amp;#39;s the difference between sell off and sell away?&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;Probably not much.&amp;nbsp;&amp;quot;Sell off&amp;quot; is more common, and would be considered a business strategy.&amp;nbsp; &amp;quot;Sell away,&amp;quot; as in this case, would be reluctantly getting rid of something. I don&amp;#39;t think it would be used much for a single item.&amp;nbsp; I went along with it because of &amp;quot;lands&amp;quot; in the plural.&amp;nbsp; If you say a rancher is selling &lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;off /&lt;/span&gt; &lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;away&lt;/span&gt; his herd you think of a few here and a few there, until perhaps they&amp;#39;re all gone; as opposed to selling the whole herd in a single deal.&amp;nbsp; (How did I get into this?)&amp;nbsp; But if a guy is selling off his business, I suppose it could be one deal.&amp;nbsp; Selling off his inventory could be a little at a time.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sorry, I&amp;#39;m too tired to be doing this.&amp;nbsp; I&amp;#39;m not answering&amp;nbsp;your question.&amp;nbsp; - A.&amp;nbsp;</description></item><item><title>Re: Football / Ice hockey results and scores: How to write and talk</title><link>http://www.englishforums.com/English/FootballHockeyResultsScoresWrite-Talk/gzhgr/post.htm#527816</link><pubDate>Sun, 15 Jun 2008 20:13:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:527816</guid><dc:creator>optilang</dc:creator><description>&lt;i&gt;&amp;nbsp;That is interesting indeed and I agree with you&amp;nbsp;Old Man&amp;nbsp;Gordon.&amp;nbsp;I am
from Finland and&amp;nbsp;according to my Finnish-English dictionary I should
say &amp;quot;Finland is leading 2-0&amp;quot;&amp;nbsp;without using&amp;nbsp;the plural verb and&lt;br /&gt;&amp;quot;The
Finns are leading 2-0&amp;quot; when using&amp;nbsp;a plural expression. But I guess this
is just&amp;nbsp;a difference between British and American English.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I guess so.&amp;nbsp; I am not from America or Finland.&lt;br /&gt;</description></item><item><title>Re: Football / Ice hockey results and scores: How to write and talk</title><link>http://www.englishforums.com/English/FootballHockeyResultsScoresWrite-Talk/gzhzq/post.htm#527815</link><pubDate>Sun, 15 Jun 2008 20:04:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:527815</guid><dc:creator>EagerSeeker</dc:creator><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/englishforums/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;Old Man Gordon&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;p&gt;Optilang-&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Is that how it is said on sportscasts in England?&amp;nbsp; The team uses a plural verb, even if the noun (England/Manchester United/etc.) is singular?&amp;nbsp; In the US, we&amp;#39;d use the plural only when talking about the team name which is usually plural, eg The Yakees are losing./ New York is losing.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;It gets confusing with the modern innovation of uncountable team names.&amp;nbsp; The Detroit Shock is winning (are winning?).&lt;/p&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;That is interesting indeed and I agree with you&amp;nbsp;Old Man&amp;nbsp;Gordon.&amp;nbsp;I am from Finland and&amp;nbsp;according to my Finnish-English dictionary I should say &amp;quot;Finland is leading 2-0&amp;quot;&amp;nbsp;without using&amp;nbsp;the plural verb and&lt;br /&gt;&amp;quot;The Finns are leading 2-0&amp;quot; when using&amp;nbsp;a plural expression. But I guess this is just&amp;nbsp;a difference between British and American English.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Re: These days people traveling abroad are increasing in number.</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheseDaysTravelingAbroadIncreasing-Number/gdwjv/post.htm#518334</link><pubDate>Sat, 24 May 2008 10:34:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:518334</guid><dc:creator>New2grammar</dc:creator><description>&lt;p&gt;Optilang,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;How about &amp;#39;These days, an increasing number of people are travelling abroad&amp;quot;?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;What&amp;#39;s the difference between A and mine?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Also, should I use the plural numbers? I&amp;#39;ve seen the plural used in cases I&amp;#39;ve no idea.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Thanks in advance.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Re: Plurals of abbreviations - 1990's or 1990s</title><link>http://www.englishforums.com/English/PluralsAbbreviations1990s1990s/2/gbjzh/Post.htm#508732</link><pubDate>Fri, 02 May 2008 22:33:21 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:508732</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><description>I think the p&amp;#39;s and q&amp;#39;s argument is most salient here.&amp;nbsp; The apostrophe is used for the sake of clarity.&amp;nbsp; While conventionally used for the possessive, the apostrophe is also used to indicate vernacular omissions and contractions, such as in the cases of &amp;quot;Ol&amp;#39; Dirty ***&amp;quot; or &amp;quot;N&amp;#39;awlins.&amp;quot;&amp;nbsp; This understadning of the usage of apostrophes is important for thinking about the 1990s/1990&amp;#39;s problem.&amp;nbsp; If you were to spell out the actual words 1990 and 1990s/1990&amp;#39;s,&amp;nbsp; you get the words &amp;quot;nineteen ninety&amp;quot; and &amp;quot;nineteen nineties.&amp;quot;&amp;nbsp; The difference between these two words is a &amp;quot;y&amp;quot; and an &amp;quot;ies.&amp;quot;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; The possessive spelling of 1990&amp;#39;s would be &amp;quot;nineteen ninety&amp;#39;s,&amp;quot; the plural, &amp;quot;nineteen nineties.&amp;quot; &amp;nbsp; The abbreviated representation of the possessive should clearly be 1990&amp;#39;s, but what about the plural?&amp;nbsp; One could argue that the apostrophe in this case stands for the omission of the &amp;quot;ie&amp;quot; in &amp;quot;nineteen nineties&amp;quot;&amp;nbsp;  &lt;br /&gt;</description></item><item><title>Re: help me solve the confusion</title><link>http://www.englishforums.com/English/HelpMeSolveTheConfusion/grnkx/post.htm#505067</link><pubDate>Fri, 25 Apr 2008 01:13:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:505067</guid><dc:creator>Grammar Geek</dc:creator><description>&lt;p&gt;whose/whom - do you know the difference between his and him? Why don&amp;#39;t you write a couple sentences in which you try to use them.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;someone/some person - how would you like to use &amp;quot;some person&amp;quot;? It&amp;#39;s more common to use &amp;quot;someone.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;other person/people - person is singular and people is plural&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;anyone/anybody - very little difference.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Really the best thing to do is write a few sentences.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>tip over vs flip over</title><link>http://www.englishforums.com/English/TipOverVsFlipOver/zqzrb/post.htm</link><pubDate>Mon, 07 Apr 2008 13:08:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:497659</guid><dc:creator>New2grammar</dc:creator><description>&lt;p&gt;At any speed above 50 mph, any normal car will [tip over/flip over] at a 90 degree turn.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Is there any difference between the choices? Also, should I make speed or car plural?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Thanks in advance!&lt;/p&gt;</description></item><item><title>A plural noun that becomes singular when you add s</title><link>http://www.englishforums.com/English/PluralNounBecomesSingular/zqrjz/post.htm</link><pubDate>Thu, 03 Apr 2008 21:52:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:496371</guid><dc:creator>HZhou</dc:creator><description>I&amp;#39;m sure many of you have heard of words such as &lt;i&gt;bras&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;millionaires&lt;/i&gt;, and &lt;i&gt;princes&lt;/i&gt; that become &lt;i&gt;brass&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;millionairess&lt;/i&gt;, and &lt;i&gt;princess&lt;/i&gt; respectively when the letter &lt;i&gt;s&lt;/i&gt; is added to the end.&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;

What I&amp;#39;d like to know: is there is a plural noun that, when it becomes singular after the addition of an &lt;i&gt;s&lt;/i&gt;, still retains its original meaning? &lt;i&gt;Princes&lt;/i&gt; comes close, but there is quite an obvious difference between &lt;i&gt;prince&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;princess&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;

Is there such a noun, or am I searching in vain?</description></item><item><title>Re: comet</title><link>http://www.englishforums.com/English/Comet/zpkhv/post.htm#494313</link><pubDate>Sat, 29 Mar 2008 14:51:21 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:494313</guid><dc:creator>RayH</dc:creator><description>&lt;br /&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/englishforums/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;Anonymous&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&amp;nbsp;can I ask whats difference between Comet and meteor&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;br /&gt;If you&amp;#39;re asking if this sentence is correct then I would suggest making both comet and meteor plural thus &amp;quot;Whats difference between Comets and meteors.&amp;quot;&lt;br /&gt;If you want a description of what comets are and what meteors are then I would suggest using Google. You will find many pages of description for each.</description></item></channel></rss>