<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Football tag:Constructions' matching tags 'Football' and 'Constructions'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aFootball+tag%3aConstructions&amp;tag=Football,Constructions&amp;orTags=0</link><description>Search results for 'tag:Football tag:Constructions' matching tags 'Football' and 'Constructions'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3164.27388)</generator><item><title>Re: Please check my personal statement (motivation letter)</title><link>http://www.englishforums.com/English/CheckPersonalStatementMotivation-Letter/zmbld/post.htm#477040</link><pubDate>Thu, 14 Feb 2008 22:37:55 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:477040</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><description>&lt;p&gt;My strong desire to take a Business-related course in Great Britain began&amp;nbsp;three years ago when I realized&amp;nbsp;I was attracted to this dynamic field of&amp;nbsp;logic and consistent patterns. Having a broad interest in many subject areas, I now seek to become as versatile as&amp;nbsp;I can. Therefore, choosing a Business orientated degree seems to be a logical step for my&amp;nbsp;studies&amp;nbsp;at your University. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;My&amp;nbsp;vision for the future began very early, with a&amp;nbsp;background&amp;nbsp;selling newspapers and other things to my &lt;br /&gt;neighbours as&amp;nbsp;a&amp;nbsp;child. However, my real familiarization with Business came later, during&amp;nbsp;summer holidays, when I&amp;nbsp;worked with documentation and contracts as an assistant for&amp;nbsp;a construction company. As a result, I have gained invaluable experience working and communicating with clients. Moreover, I understood that every company&amp;#39;s success is based on&amp;nbsp;being a&amp;nbsp;well-run organization with&amp;nbsp;smart management. I have also participated in&amp;nbsp;seminars and have read books related to business so that I could have a wider viewpoint of this competitive&amp;nbsp;field. Regular reading of The Economist has kept&amp;nbsp;me up-to-date with all the changes in economics, politics and business around the world. Knowing several foreign languages, such as English and German, will&amp;nbsp;definitely be useful in my&amp;nbsp;future career.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;During my studies at the gymnasium, I&amp;nbsp;obtained much&amp;nbsp;new knowledge and experience. Participation in the gymnasium&amp;#39;s academic and social life taught me to overcome challenges, to be a team player,&amp;nbsp;and to adapt to any situation. This experience encouraged me to take on new challenges. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In my spare time I take part in&amp;nbsp;extracurricular activities, such as playing guitar, taking photographs, reading books, travelling and sports. Apart from basketball, I also&amp;nbsp;played football for 6 years and I was a candidate for Lithuania&amp;#39;s National Football team. I am a determined and responsible person who&amp;nbsp;appreciates hard work, is motivated, and enjoys&amp;nbsp;creative challenges.&amp;nbsp;With regards to Business,&amp;nbsp;I think that these three features are the key to success.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Business studies at a British University have long been my desire. Studies at your University would certainly help&amp;nbsp;to improve my language &lt;br /&gt;and cooperation skills as well as&amp;nbsp;guarantee interaction in a&amp;nbsp;competitive atmosphere.&amp;nbsp;It is no wonder&amp;nbsp;why many international students prefer British Universities, since this country has the finest reputation for higher education around the world. In joining your University&amp;#39;s community, I hope that my personality and hard work will bring some particular distinction to&amp;nbsp;your institution.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thank you for considering my application and I am looking forward to your positive reply. &lt;/p&gt;</description></item><item><title>Please check my personal statement (motivation letter)</title><link>http://www.englishforums.com/English/CheckPersonalStatementMotivation-Letter/zmbzj/post.htm</link><pubDate>Thu, 14 Feb 2008 17:26:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:476944</guid><dc:creator>jdaniels</dc:creator><description>Hello, I wrote this letter for international studies..I&amp;#39;d be very thankful if somebody could correct grammar and style in this letter. Thank you in advance :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My strong desire to take a Business related course in Great Britain dates back about &lt;br /&gt;three years ago, realizing that this dynamic field is the most attractive to me with it&amp;#39;s &lt;br /&gt;own logic and consistent pattern. Having a broad interest in many subject areas I seek to &lt;br /&gt;be versatile as much as I can. Therefore, choosing a Business orientated degree seems to &lt;br /&gt;be a logical step for my initial career at your University. So what are my future visions &lt;br /&gt;and intentions? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have always wanted to earn my own money by selling newspapers and other things to my &lt;br /&gt;neighbours since I was child. However, my real familiarisation with Business came later. &lt;br /&gt;During my last two summer holidays I had been working with documentation and contracts as &lt;br /&gt;an assistant at a construction company. As a result, I have gained invaluable experience &lt;br /&gt;working and communicating with clients. Moreover, I understood that every company&amp;#39;s &lt;br /&gt;success is based on it&amp;#39;s well-run organization and smart management. I have also visited &lt;br /&gt;few seminars and have read books related to business so I could have a wider viewpoint of &lt;br /&gt;this compulsive field. Regular reading of The Economist keeps me up-to-date with all the &lt;br /&gt;changes in economics, politics and business around the world. Knowing several foreign &lt;br /&gt;languages such as English and German will be definitely useful for my future career.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;During my studies at the gymnasium I have obtained a lot of new knowledge and experience. &lt;br /&gt;Participation in gymnasium&amp;#39;s academic and social life taught me to overcome challenges, &lt;br /&gt;to work in a team, and to adapt to any situation. This experience encourages me to take &lt;br /&gt;new challenges. Studies at your University would certainly help me to improve my language &lt;br /&gt;and cooperation skills as well as it would guarantee a competitive atmosphere for further &lt;br /&gt;perfection.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In my spare time I take part in some extracurricular activities, such as playing guitar, &lt;br /&gt;taking photographs, reading books, travelling and sports. Apart from basketball, I also &lt;br /&gt;had been playing football for 6 years and I was a candidate for Lithuania&amp;#39;s National &lt;br /&gt;Football team. I am a determined and responsible person who has a strong attitude and &lt;br /&gt;particularly appreciates hard work, motivation and creativity. With regards to Business, &lt;br /&gt;I think that these three features are the key to success.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Business studies at a British University have long been my desire. No wonder why many international students prefer British Universities, since this country has the &lt;br /&gt;finest reputation for higher education around the world.&lt;br /&gt;Joining your University&amp;#39;s community, I hope that my personality will bring some particular distinction in your institution.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thank you for considering my application and I am looking forward to your positive reply.</description></item><item><title>Re: Correct the grammar,.......</title><link>http://www.englishforums.com/English/CorrectTheGrammar/zkcxx/post.htm#467565</link><pubDate>Tue, 22 Jan 2008 19:53:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:467565</guid><dc:creator>Fandorin</dc:creator><description>&lt;P&gt;Right away,-&lt;STRONG&gt;said my mother (for example)-&lt;/STRONG&gt;&amp;nbsp;it's nearly 11:00 pm. &lt;U&gt;I've just got&lt;STRONG&gt;ten &lt;/STRONG&gt;&amp;nbsp;through replying to a friend&lt;/U&gt;&amp;nbsp; &lt;STRONG&gt;(it's very complicated, it'd better to change it),&lt;/STRONG&gt; &lt;U&gt;it &lt;STRONG&gt;was&amp;nbsp;&lt;/STRONG&gt;quite long, so I&amp;nbsp;have to&amp;nbsp;take a long time&lt;/U&gt;. She's Taiwanese, quite nice and very kind. She's very curious about Vietnamese culture, activity, attitude with foreigner....&amp;nbsp;&lt;STRONG&gt;Also&lt;/STRONG&gt; She wants to travel to Vietnam and have&lt;STRONG&gt;&amp;nbsp;a&lt;/STRONG&gt; specialities. While I&amp;nbsp;&lt;STRONG&gt;had been&lt;/STRONG&gt;&amp;nbsp;writing, Tuan buzzed me,&amp;nbsp;&lt;STRONG&gt;left&lt;/STRONG&gt; a website and asked me for giving some advice about choosing model of shoes he should buy. &lt;STRONG&gt;I've done it! &lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRIKE&gt;Kept on writing&lt;/STRIKE&gt;&lt;U&gt;.&lt;/U&gt; (&lt;STRONG&gt;It would better to make sentence, but not a fragment&lt;/STRONG&gt;.)&amp;nbsp;&lt;STRONG&gt;For a bit lately Huynh Anh&lt;/STRONG&gt; &lt;STRONG&gt;greeted me. I asked her&amp;nbsp;to wait for a moment.&lt;/STRONG&gt; Then, I &lt;STRONG&gt;had &lt;/STRONG&gt;continued my business. When I&amp;nbsp;&lt;STRONG&gt;&amp;nbsp;had &amp;nbsp;&lt;/STRONG&gt;finished, She&amp;nbsp;&lt;STRONG&gt;was being&amp;nbsp;out of&amp;nbsp;network&lt;/STRONG&gt; for a long &lt;STRONG&gt;time&lt;/STRONG&gt;, &lt;U&gt;hix?....&lt;/U&gt; sorry for this. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I &lt;STRONG&gt;was looking for&lt;/STRONG&gt; someone to chat &lt;STRONG&gt;with&lt;/STRONG&gt;. Today, my friend&amp;nbsp;&lt;STRONG&gt;go&lt;/STRONG&gt; back to his hometown.&amp;nbsp;&lt;STRONG&gt;I &lt;/STRONG&gt;hope of getting some speciality from his hometown after his return, hehe. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRIKE&gt;Hmmm, let me remember whether there is any talk which happened today to relate to you&lt;/STRIKE&gt; - &lt;STRONG&gt;terrible construction (is it question or something elst?)&lt;/STRONG&gt;. Ah, Sea Games 24.&lt;STRONG&gt;&amp;nbsp;Whe we were&amp;nbsp;Finishing the class in the afternoon,&amp;nbsp;I and&amp;nbsp;my friends went to a coffee shop&amp;nbsp;for watching the football match between Vietnam and Malaysia&lt;/STRONG&gt;. &lt;U&gt;This match, Vietnamese team played was not good although trouncing Malaysian team&lt;/U&gt;. (&lt;STRONG&gt;it's acceptable&lt;/STRONG&gt; - &lt;STRONG&gt;Although Vietnamese team played bad they could&amp;nbsp;tweak their opponent's ass.&lt;/STRONG&gt;)&amp;nbsp;&lt;U&gt;&lt;STRIKE&gt;Be quite disappointed&lt;/STRIKE&gt;&lt;/U&gt; &lt;STRONG&gt;(We were&lt;/STRONG&gt;&lt;STRONG&gt;&amp;nbsp;very flabbergasted and dissapointed at the same time)&lt;/STRONG&gt;&amp;nbsp;.&amp;nbsp;&lt;STRONG&gt;What&lt;/STRONG&gt; about you ?&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Hix, &lt;STRONG&gt;I drop off to sleep.&lt;/STRONG&gt; Tomorrow is Sunday,&amp;nbsp;&lt;STRONG&gt;I &lt;/STRONG&gt;hope for a nice weekend for everybody. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Good night.&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: Correct the grammar of the paragraphs.</title><link>http://www.englishforums.com/English/CorrectGrammarParagraphs/zkrrx/post.htm#466749</link><pubDate>Sun, 20 Jan 2008 18:56:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:466749</guid><dc:creator>Fandorin</dc:creator><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Newbie2007 wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt; 
&lt;P&gt;Please help me correct the grammar of these paragraphs. Thanks so much.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Right away,-&lt;STRONG&gt;said my mother (for example)-&lt;/STRONG&gt;&amp;nbsp;it's nearly 11:00 pm. &lt;U&gt;I've just got&lt;STRONG&gt;ten &lt;/STRONG&gt;&amp;nbsp;through replying to a friend&lt;/U&gt;&amp;nbsp; &lt;STRONG&gt;(it's very complicated, it'd better to change it),&lt;/STRONG&gt; &lt;U&gt;it &lt;STRONG&gt;was&amp;nbsp;&lt;/STRONG&gt;quite long, so I&amp;nbsp;have to&amp;nbsp;take a long time&lt;/U&gt;. She's Taiwanese, quite nice and very kind. She's very curious about Vietnamese culture, activity, attitude with foreigner....&amp;nbsp;&lt;STRONG&gt;Also&lt;/STRONG&gt; She wants to travel to Vietnam and have&lt;STRONG&gt;&amp;nbsp;a&lt;/STRONG&gt; specialities. While I&amp;nbsp;&lt;STRONG&gt;had been&lt;/STRONG&gt;&amp;nbsp;writing, Tuan buzzed me,&amp;nbsp;&lt;STRONG&gt;pointed&amp;nbsp;to&lt;/STRONG&gt; a website and asked me for giving some advice about choosing model of shoes he should buy. &lt;STRONG&gt;I've done it! &lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRIKE&gt;Kept on writing&lt;/STRIKE&gt;&lt;U&gt;.&lt;/U&gt; (&lt;STRONG&gt;It would better to make sentence, but not a fragment&lt;/STRONG&gt;.)&amp;nbsp;&lt;STRONG&gt;For a bit lately Huynh Anh&lt;/STRONG&gt; &lt;STRONG&gt;greeted me. I asked her&amp;nbsp;to wait for a moment.&lt;/STRONG&gt; Then, I &lt;STRONG&gt;had &lt;/STRONG&gt;continued my business. When I&amp;nbsp;&lt;STRONG&gt;&amp;nbsp;had &lt;/STRONG&gt;finished, She&amp;nbsp;&lt;STRONG&gt;was being&amp;nbsp;out of&amp;nbsp;network&lt;/STRONG&gt; for a long &lt;STRONG&gt;time&lt;/STRONG&gt;, &lt;U&gt;hix?....&lt;/U&gt; sorry for this. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I &lt;STRONG&gt;was looking for&lt;/STRONG&gt; someone to chat. Today, my friend&amp;nbsp;&lt;STRONG&gt;go&lt;/STRONG&gt; back to his hometown.&amp;nbsp;&lt;STRONG&gt;The &lt;/STRONG&gt;hope of getting some speciality from his hometown after his return, hehe. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRIKE&gt;Hmmm, let me remember whether there is any talk which happened today to relate to you&lt;/STRIKE&gt; - &lt;STRONG&gt;terrible construction (is it question or something elst?)&lt;/STRONG&gt;. Ah, Sea Games 24.&lt;STRONG&gt;&amp;nbsp;Whe we were&amp;nbsp;Finishing the class in the afternoon,&amp;nbsp;I and&amp;nbsp;my friends went to a coffee shop&amp;nbsp;for watching the football match between Vietnam and Malaysia&lt;/STRONG&gt;. &lt;U&gt;This match, Vietnamese team played was not good although trouncing Malaysian team&lt;/U&gt;. (&lt;STRONG&gt;it's acceptable&lt;/STRONG&gt; - &lt;STRONG&gt;Although Vietnamese team played bad they could beat their opponents.&lt;/STRONG&gt;)&amp;nbsp;&lt;U&gt;&lt;STRIKE&gt;Be quite disappointed&lt;/STRIKE&gt;&lt;/U&gt; &lt;STRONG&gt;(We were&lt;/STRONG&gt;&lt;STRONG&gt;&amp;nbsp;very flabbergasted and dissapointed at the same time)&lt;/STRONG&gt;&amp;nbsp;.&amp;nbsp;&lt;STRONG&gt;What&lt;/STRONG&gt; about you ?&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Hix, I'm&amp;nbsp;&lt;STRIKE&gt;getting&lt;/STRIKE&gt; &lt;STRONG&gt;going to&lt;/STRONG&gt;&amp;nbsp;&lt;STRONG&gt;have a good sleep.&lt;/STRONG&gt;. Tomorrow is Sunday, hope for a nice weekend for everybody. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Good night.&lt;/P&gt;

&lt;P&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: Please, help me with my questions !!!</title><link>http://www.englishforums.com/English/Questions/vppbd/post.htm#412134</link><pubDate>Fri, 31 Aug 2007 14:01:07 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:412134</guid><dc:creator>Grammar Geek</dc:creator><description>&lt;P&gt;Hello Muriel,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;1) "Ms.Kate, a friend of her mothe&lt;FONT style="BACKGROUND-COLOR: #f5f5dc"&gt;&lt;STRONG&gt;r's&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;...." (what is the meaning of her mothe&lt;U&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT style="BACKGROUND-COLOR: #f5f5dc"&gt;r's&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/U&gt; here.&amp;nbsp;Shouldn't it be "&lt;FONT style="BACKGROUND-COLOR: #f5f5dc"&gt;&lt;STRONG&gt;a friend of her mother&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt; or &lt;STRONG&gt;&lt;FONT style="BACKGROUND-COLOR: #f5f5dc"&gt;her &lt;/FONT&gt;&lt;FONT style="BACKGROUND-COLOR: #f5f5dc"&gt;mother's friend&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;FONT style="BACKGROUND-COLOR: #f5f5dc"&gt;" ?)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color=#000080&gt;This "double genative" is commonly used with people, and particularly in the construction in your example. "her mother's friend" is also fine.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;2)&amp;nbsp;What's the meaning of &lt;STRONG&gt;'ever since'&lt;/STRONG&gt; ? E.g.: &lt;STRONG&gt;&lt;FONT style="BACKGROUND-COLOR: #f5f5dc"&gt;Ever since&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt; he was in the army, he has studied hard;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color=#000080&gt;From the time that... Dating back to the time when...&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;3) "He lives at &lt;FONT style="BACKGROUND-COLOR: #f5f5dc"&gt;341&amp;nbsp;Bourboun &lt;STRONG&gt;street&lt;/STRONG&gt; apartment 23&lt;/FONT&gt;" (in addresses&amp;nbsp;must&amp;nbsp;the word &lt;U&gt;&lt;STRONG&gt;street&lt;/STRONG&gt;&lt;/U&gt; be translated from a foreign language into English ? E.g.: In Spain street is '&lt;STRONG&gt;calle'&lt;/STRONG&gt;. In this case when I have to say my address in English do I translate the word&amp;nbsp;'&lt;STRONG&gt;calle'&lt;/STRONG&gt; or not ? E.g.:&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;4) &amp;nbsp;I live at 201 Cervantes &lt;STRONG&gt;&lt;FONT style="BACKGROUND-COLOR: #f5f5dc"&gt;calle&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt; apartment 101 &lt;STRONG&gt;(or)&lt;/STRONG&gt; I live at 201 Cervantes &lt;STRONG&gt;&lt;FONT style="BACKGROUND-COLOR: #f5f5dc"&gt;street&lt;/FONT&gt; &lt;/STRONG&gt;apartment 101 ? ;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color=#000080&gt;Street should be capitalized -- it's the proper name of the street. I would leave it exactly as is. If someone lived at 221 Rue Charlemagne, I would not write it as "Charlemagne Street." As with any proper nouns, leave them as is, unless the entire phrase has its one translation, e.g., The United States = Les Etats Unis. Leave Street (capital S) as Street and calle as calle.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;5)&amp;nbsp; What do we call a organized group of soccer fans that goes to a stadium to watch&amp;nbsp;a soccer/football match ? Is it&amp;nbsp;called &lt;STRONG&gt;&lt;FONT style="BACKGROUND-COLOR: #f5f5dc"&gt;organized claque&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt; or &lt;STRONG&gt;&lt;FONT style="BACKGROUND-COLOR: #f5f5dc"&gt;organized&amp;nbsp;supporters&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt; ?&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color=#000080&gt;I'm not familiar with this. Organized supporters sounds okay. For a rock band, they are called groupies, but I don't know what soccer fans are called.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;6)&amp;nbsp;People who stay outside a stadium trying to sell tickets at a higher price than at&amp;nbsp;a ticket office, are they called &lt;STRONG&gt;&lt;FONT style="BACKGROUND-COLOR: #f5f5dc"&gt;street peddler&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;FONT style="BACKGROUND-COLOR: #f5f5dc"&gt; &lt;STRONG&gt;of&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt; &lt;STRONG&gt;&lt;FONT style="BACKGROUND-COLOR: #f5f5dc"&gt;tickets &lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;? &amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color=#000080&gt;Scalpers. I don't have a ticket. That's okay - as long as you're willing to pay, I'm sure you'll find a scalper who can sell you one.&amp;nbsp;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;7) A special service in which the employees' service is to listen (by phone)&amp;nbsp;to citizens&amp;nbsp;general&amp;nbsp;complaints, for instance, about the bad services offered&amp;nbsp;at a stadium, is it called &lt;STRONG&gt;&lt;FONT style="BACKGROUND-COLOR: #f5f5dc"&gt;Ombusdman office &lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;?&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color=#000080&gt;Ombu&lt;U&gt;ds&lt;/U&gt;man is indeed the name for such a service, but it's more commonly found (in my experience) in an organization paid for/supported by the patrons/clients, and not in private industry. The government student loan program has an ombudsman; your local bank has customer service. Also, a company can have an ombudsman to hear issues about ethics, etc., from employees. Still, a company can have an ombudsman for the general public if desired. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: I used not to play football.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IUsedNotToPlayFootball/3/vnncm/Post.htm#401756</link><pubDate>Tue, 07 Aug 2007 22:37:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:401756</guid><dc:creator>milky</dc:creator><description>&lt;P&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;CalifJim wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;why, if the football example is a case of&amp;nbsp;&amp;nbsp;splitting "used to"&amp;nbsp;back into its components, don't we find that "be used not to" construction in the language?&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;Another mystery, eh?&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;But back to the original post:&amp;nbsp; At the end of that post was "I think not".&amp;nbsp; What is the grammatical justification for that?&amp;nbsp; It certainly looks a lot like "I used not".&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;CJ&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;For those who see the &lt;EM&gt;used&lt;/EM&gt; of "used to" as a separate item it does.&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: I used not to play football.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IUsedNotToPlayFootball/3/vnnbn/Post.htm#401740</link><pubDate>Tue, 07 Aug 2007 21:29:07 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:401740</guid><dc:creator>CalifJim</dc:creator><description>&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;why, if the football example is a case of&amp;nbsp;&amp;nbsp;splitting "used to"&amp;nbsp;back
into its components, don't we find that "be used not to" construction
in the language?&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;Another mystery, eh?&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
But back to the original post:&amp;nbsp; At the end of that post was "I
think not".&amp;nbsp; What is the grammatical justification for that?&amp;nbsp;
It certainly looks a lot like "I used not".&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
CJ&lt;br&gt;
&lt;br&gt;</description></item><item><title>Re: I used not to play football.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IUsedNotToPlayFootball/3/vnlxq/Post.htm#401386</link><pubDate>Tue, 07 Aug 2007 06:32:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:401386</guid><dc:creator>milky</dc:creator><description>&lt;P&gt;&amp;lt;I |&amp;nbsp; used / decided / promised |&amp;nbsp; [(not) (to play football)].&amp;gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;So would you analyse this one in a similar way?&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;I am used not to playing football/?I am used not to play football.&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;And why, if the football example is a case of&amp;nbsp;&amp;nbsp;splitting "used to"&amp;nbsp;back into its components, don't we find that "be used not to" construction in the language?&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: I used not to play football.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IUsedNotToPlayFootball/vnkcd/post.htm#400880</link><pubDate>Mon, 06 Aug 2007 05:27:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:400880</guid><dc:creator>CalifJim</dc:creator><description>Grammatical justification?&amp;nbsp; What is it?&lt;br&gt;
What form would a grammatical justification take?&lt;br&gt;
The presence of thousands of instances of it, as on Google?&amp;nbsp; No, I don't think that's what you mean.&lt;br&gt;
An analysis of what part of speech each of the words is?&amp;nbsp; No, I don't think that's what you mean.&lt;br&gt;
Maybe you mean something closer to&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
I - subject&lt;br&gt;
used - verb&lt;br&gt;
not - negation of the following infinitive construction&lt;br&gt;
to play - infinitive object of 'used'&lt;br&gt;
football - object of 'play'&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
???&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
CJ&lt;br&gt;
&lt;br&gt;</description></item><item><title>Re: An extending hyphen</title><link>http://www.englishforums.com/English/AnExtendingHyphen/vdknv/post.htm#351938</link><pubDate>Tue, 17 Apr 2007 09:56:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:351938</guid><dc:creator>nona the brit</dc:creator><description>&lt;P&gt;I'm afraid you are seeing it the wrong way. The hyphen doesn't extend to the following noun.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I can see what you mean though. Sometimes hyphens can lead to some ambiguitiy but I think this tends to happen more when we have hyphenated adjectives followed by nouns, than hyphenation of noun-noun. For example 'fun-loving owners and dogs' - do the dogs love fun as well or not?&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;However, in this case, it is simple to see that it doesn't extend in that way as seer and medium have their full meaning on their own. We never say fortune-seer or fortune-medium.(in the way that we might say fun-loving dog). Fortune-teller is a noun-noun construction to create the full name of something, not really to modify a noun. So unless that first noun also naturally becomes part of the name of any following nouns, there is no confusion. I'm struggling to think of an example where that might happen.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I would even question whether fortune teller needs a hyphen at all. Noun nouns are not normally hyphenated unless required to avoid confusion. For example American-football player. Without the hyphen we wouldn't if this was a player of American football, or a football player whose nationality was American.&lt;/P&gt;</description></item></channel></rss>