<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Formal letter tag:Translation' matching tags 'Formal letter' and 'Translation'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aFormal+letter+tag%3aTranslation&amp;tag=Formal+letter,Translation&amp;orTags=0</link><description>Search results for 'tag:Formal letter tag:Translation' matching tags 'Formal letter' and 'Translation'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3172.32282)</generator><item><title>Re: Required Modern Sentence</title><link>http://www.englishforums.com/English/RequiredModernSentence/2/zxqdk/Post.htm#491072</link><pubDate>Thu, 20 Mar 2008 14:23:59 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:491072</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><description>&lt;p&gt;The truth is &amp;quot;Kindly do the needful&amp;quot; has absolutely no direct translation. In an email, formal or informal, Americians do not have an &amp;quot;exit line&amp;quot; that says anything remotely close to that. I&amp;#39;m sure it&amp;#39;s a culture thing, but americians see this as you saying &amp;quot;Do your job.&amp;quot; It seems more like a command and less like a friendly jesture. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;Agreed, Americians see &amp;quot;Kindly do the needful&amp;quot; and get a good chuckle, make a couple preverted jokes, and move on. Thats because we simply don&amp;#39;t use &amp;quot;needful&amp;quot; much less &amp;quot;the needful&amp;quot;. For Americian english... and I would suspect brittish as well, try this...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;Hi Joe,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Customer number 55477 is looking to see where his order is. Can you check if this customer exists? I&amp;#39;ve looked everywhere&amp;nbsp; but cannot find any record of this customer. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;Thanks&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Bob&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;This is a completely formal letter for a common inter-office/business email. So my suggestion, simply drop the line entirely. It serves no purpose in modern english.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Re: please help me with this formal letter to a university! It's urgent!</title><link>http://www.englishforums.com/English/FormalLetterUniversityUrgent/zvbmq/post.htm#437766</link><pubDate>Thu, 01 Nov 2007 21:08:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:437766</guid><dc:creator>Feebs11</dc:creator><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Inka wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;&lt;p&gt;I have to write a (fictive) formal letter to a university, applying for a grant. It's very urgent because it has to be handed in on Monday! Can you correct the letter, see if there is enough relevant information, if things are clear and in the right order, and so on? Is my language enough formal?&lt;/p&gt;
Dear Sir or Madam,&lt;/p&gt;
&amp;nbsp;I am writing this letter because I am interested in applying for a grant to study at the Department of Applied Language Studies in the academic years 2007-2008. Lessius University College is one of our partner institution for languages and therefore I would like to continue my study for one year in Belgium and follow the programme â3&lt;sup&gt;rd&lt;/sup&gt; year Bachelor Applied Language Studies: German-Frenchâ.&lt;/p&gt;
Currently, Iâm taking courses such as: Aspects of Legal French, Environment in Germany, French Language, French Grammar, Introduction to French Translation, German Language, Theory and Practice of German Translation,â¦ It has given me a good base to be able to study abroad.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
As a student of âModern Languages: German-Frenchâ at the University of Central Lancashire, I have the opportunity to spent the third year abroad. I have opted to study as an Erasmus exchange student in Belgium, because, once I will have graduated, I hope to find a job there. French&lt;strike&gt;&lt;b&gt;, but also&lt;/b&gt;&lt;/strike&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt; &lt;b&gt;and&lt;/b&gt; &lt;/font&gt;, to a less&lt;font color="#0000ff"&gt;&lt;b&gt;er&lt;/b&gt;&lt;/font&gt; degree, German&lt;font color="#0000ff"&gt;&lt;b&gt; a&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;re popular languages in Belgium. Furthermore&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;I definitely would like to learn Dutch. The reason for this is due to the fact that, after several visits to your country, I have become attracted by the Belgian culture and language. Studying abroad gives me the opportunity to immerse myself in the Belgian culture and possibly become more fluent in the language. &lt;/p&gt;

Although I already followed a summer course in Dutch in the Netherlands a few years ago, my knowledge of this language is not yet intimate enough. As a consequence, I am willing to take the Crash Course Dutch, which is organized by Lessius University College to allow students to follow courses taught in Dutch.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
Moreover, spending a year abroad gives me the chance to discover new strengths and abilities. I will encounter situations which are unfamiliar to me. I am highly motivated to meet this new challenge, which will probably make me become more independent. In my opinion, it will be a life-changing experience.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
I hope to be accepted as an applicant in the academic years 2007-2008. I am confident that I fulfill all requirements.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
I look forward to receiving your reply. If you have any further questions, please do not hesitate to contact me.&lt;/p&gt;

Yours sincerely,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(name)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Apart from that one minor change, it looks fine.&lt;br&gt;</description></item><item><title>please help me with this formal letter to a university! It's urgent!</title><link>http://www.englishforums.com/English/FormalLetterUniversityUrgent/zvrpq/post.htm</link><pubDate>Thu, 01 Nov 2007 10:51:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:437528</guid><dc:creator>Inka</dc:creator><description>&lt;P&gt;I have to write a (fictive) formal letter to a university, applying for a grant. It's very urgent because it has to be handed in on Monday! Can you correct the letter, see if there is enough relevant information, if things are clear and in the right order, and so on? Is my language enough formal?&lt;/P&gt;
Dear Sir or Madam,&lt;/P&gt;
&amp;nbsp;I am writing this letter because I am interested in applying for a grant to study at the Department of Applied Language Studies in the academic years 2007-2008. Lessius University College is one of our partner institution for languages and therefore I would like to continue my study for one year in Belgium and follow the programme â3&lt;SUP&gt;rd&lt;/SUP&gt; year Bachelor Applied Language Studies: German-Frenchâ.&lt;/P&gt;
Currently, Iâm taking courses such as: Aspects of Legal French, Environment in Germany, French Language, French Grammar, Introduction to French Translation, German Language, Theory and Practice of German Translation,â¦ It has given me a good base to be able to study abroad.&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
As a student of âModern Languages: German-Frenchâ at the University of Central Lancashire, I have the opportunity to spent the third year abroad. I have opted to study as an Erasmus exchange student in Belgium, because, once I will have graduated, I hope to find a job there. French, but also, to a less degree, German, are popular languages in Belgium. Furthermore&lt;I&gt;, &lt;/I&gt;I definitely would like to learn Dutch. The reason for this is due to the fact that, after several visits to your country, I have become attracted by the Belgian culture and language. Studying abroad gives me the opportunity to immerse myself in the Belgian culture and possibly become more fluent in the language. &lt;/P&gt;

Although I already followed a summer course in Dutch in the Netherlands a few years ago, my knowledge of this language is not yet intimate enough. As a consequence, I am willing to take the Crash Course Dutch, which is organized by Lessius University College to allow students to follow courses taught in Dutch.&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
Moreover, spending a year abroad gives me the chance to discover new strengths and abilities. I will encounter situations which are unfamiliar to me. I am highly motivated to meet this new challenge, which will probably make me become more independent. In my opinion, it will be a life-changing experience.&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
I hope to be accepted as an applicant in the academic years 2007-2008. I am confident that I fulfill all requirements.&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
I look forward to receiving your reply. If you have any further questions, please do not hesitate to contact me.&lt;/P&gt;

Yours sincerely,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;(name)&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Would you please help me with my motivation letter?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WouldMotivationLetter/brhhz/post.htm</link><pubDate>Fri, 01 Apr 2005 11:50:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:85668</guid><dc:creator>miaojia</dc:creator><description>&lt;br /&gt;Dear all, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am a new user and I found here by chance when I tried to get some guidance of letter writing. I have read a lot of examples together with the comments, as well as the helpful posts of suggestions from MountainHiker. I would like to thank all the members for producing such a great  forum. It helped me a lot.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am now studying in Japan and is going to apply for a job in Switzerland. I have managed to follow the regular suggestions and have modified the letter many times by myself, but since this is my first time to write such a formal letter, I know there is a long way and it needs a lot of modification works. Would you please kindly take a look on my letter and tell me how to improve it? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am afraid the story is too long, but how to make it looks clear and effective?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thank you so much in advance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;miaojia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And, here comes the letter:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;******************************************************************&lt;br /&gt;Dear Sir or Madam:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am applying for an entry-level position with your company in Geneva office. The preferred field of employment would be the container transport operation and business management.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have a Bachelorâs degree in International Shipping Management and a Masterâs degree in Transport Planning and Management both from XXX Maritime University, China. Currently, I am a full-time PhD student of XXX University, Japan. My research topics are container transport network analysis and competition strategies. The expected graduation time is October 2005. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After graduating from high school, I was enrolled by my favorite university: XXX Maritime University, which is one of the best maritime universities in China. During the four years study, I acquired wide and solid knowledge of international shipping management, together with firm foundation of mathematics, economies, laws and statistics. In 1999, as a nominated student, I passed the Masterâs Entrance Exams with top grades and started my further study in the same university and majored in Transportation Planning and Management. The three years study has widened my knowledge about transportation science, besides, I also involved myself in the practical sector works. From 2000 to 2002, I was the teaching assistance of my professor, my concentration and enthusiasm was highly appreciated by both the professor and the students. Due to my good performance, I was selected as one of the three student participants of a research team and took part in a project on human-resource evaluation supported by China XXX Shipping Company, XXX Branch. My duties included data collection and analysis, preparation of reports and presentations, the coordination work between the company side and our research team. It helped me to develop a strong analytical mind and interpersonal skills. Moreover, I learnt the value of teamwork during the two-monthâs project and became more solution-oriented. Furthermore, I found my interest toward real business management was evoked and strongly enhanced.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In my last year at XXX Maritime University, I was assigned the teaching assistant to a Japanese professor due to my excellent English skill and solid knowledge of shipping. He gave us lectures on container transport network analysis and my job was the two-way translation between Chinese and English. It not only enhanced my language skills but also evoked my interest of studying in different nations. After talking with the professor and expressing my desire to do PhD research in Japan, we found that our ideas were very well suited. Hence, he highly encouraged me to apply for the International Doctoral Course of XXX University because it offered exactly the professional courses I was eagerly to learn about, such as: game theory and business application. In October 2002, directly after my graduation from Masterâs course, I was selected, out of thousands of candidates all over the world, as one of the 550 selected Japanese government scholarship students. My focus lied on the business strategies and new trend of maritime industry, to be exact, the economic feasibility of mega-container ships as well as the business application of Game Theory.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first year was, as expected, tough and challenging. I need to adapt to the new life and began the study as soon as possible. Besides, I did not speak Japanese, which simply made the situation more stimulating. I managed to apply my best effort to get through all these successfully even with very little guidance from my professor since he was not in Japan but teaching in World Maritime University until November 2003. I have had benefit from that period of time of how to start a total different life effectively and think more independently. After two and a half years living and studying here, I have been used to the circumstances already and get along very well with my colleagues.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The PhD research has been made considerable advancement during the past two and a half year and so far I have finished most of the work. Beside of daily studies, I actively participate in all kinds of volunteer works and local events also. Inside the campus, I am a lively member to help organize kinds of meetings and events. One specific example of these activities was in 2004, due to my excellent English skill and communication skill, I was assigned to lead a working team organizing the trip and presiding the welcome party when the student-delegation of World Maritime University came to visit my university. While the challenges were great, we are convinced that our team had tried our best and delivered to the guests an impressive party and very exciting trip. Outside of the campus, I also challenged several kinds of part-time jobs to enrich my experiences and get more chances to cooperate with different parties and matters. I benefited a lot from all these jobs and activities. It has helped me to know much more about this country and to discover how the different culture affects the ways in which people react and behave. This, I believe, would help me to respond effectively in an international business environment. Moreover, it strongly enhanced my confidence of living in a foreign country and gave me the full encouragement to chanllenge new targets.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With the solid knowledge and multinational cultural background, I desire to start my career in a global shipping company. I firmly believe that joining XXX Company would be the right choice for me. First of all, my education background makes a perfect fit with the worldwide container transport business that your company is involved. Working with XXX Company, I am going to be able to fully utilize my theoretical knowledge; besides, the company is able to benefit from my Asian culture background, too. Additionally, the fast growth of fleet scale and the incredible expanding of shipping routes network your company has completed in recent years impressed me very much. In the centuries-old shipping industry, XXX, as a relative newcomer, has been able to fully utilize modern information technologies and chosen the optimal approach to make the entire system more efficient. I strongly believe that a company likes this is definitely going to make more significant achievement in the future and I look forward to working and growing with the potential team.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Personally speaking, XXX is the best choice for me is also because of my deep interest in the European culture. Grown up in China and studied in Japan, I am deeply interested in Asian culture, but at the same time, I am also very curious to work in a different culture and in a different language as I am ambitious to learn more everyday. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A copy of my Curriculum Vitae is enclosed which will give you further informations of my studies and other activites. I hope that my qualifications would enable me to work for you since I am very confident that I could make an exciting contribution to your company.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thank you very much for your kind consideration, I look forward to your positive reply.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yours faithfully,&lt;br /&gt;Liu Miaojia&lt;br /&gt;*****************************************************************&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description></item><item><title>Re: How to write a formal letter to board of directors</title><link>http://www.englishforums.com/English/WriteFormalLetterBoardDirectors/lkxz/post.htm#57176</link><pubDate>Wed, 24 Nov 2004 06:19:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:57176</guid><dc:creator>anon1</dc:creator><description>Jude,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Just a word to the wise, it is often better if you left your email address off postings.  Spam bots will troll through here and pick up e-mail addresses.  Translation, by leaving your e-mail available on public web pages, you are inviting more spam.  A phone number has its own issues.  I am going to leave your information visible.  But you might want to edit your message.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MountainHiker</description></item></channel></rss>