<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Interviews tag:Conditionals' matching tags 'Interviews' and 'Conditionals'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aInterviews+tag%3aConditionals&amp;tag=Interviews,Conditionals&amp;orTags=0</link><description>Search results for 'tag:Interviews tag:Conditionals' matching tags 'Interviews' and 'Conditionals'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3172.32282)</generator><item><title>Re: He/she/it + were</title><link>http://www.englishforums.com/English/HeSheItWere/zjgnz/post.htm#463782</link><pubDate>Sun, 13 Jan 2008 23:07:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:463782</guid><dc:creator>MrPedantic</dc:creator><description>&lt;P&gt;As a footnote:&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;1. If he &lt;STRONG&gt;were&lt;/STRONG&gt; here now, he would be able to answer the question.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;2. If she &lt;STRONG&gt;were&lt;/STRONG&gt; a little bigger, she wouldn't be quite so small.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;The "were" in these examples is called the "past subjunctive". The past subjunctive is used principally in&amp;nbsp;conditional (hypothetical) statements, such as #1 and #2. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Whereas the "normal" past singular is "was" ("I was", "he was", etc.), in the past subjunctive the form is the same ("were") in both singular and plural. (The seemingly odd form derives from the Old English past subjunctive.)&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Especially in BrE, it is very common to hear "was" instead of "were", e.g.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;3. If he was here now, he would be able to answer the question.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;4. If she was a little bigger, she wouldn't be quite so small.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;For instance, I heard David Cameron (the leader of the main British opposition party) say in an interview this evening,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;5. If I was in the Prime Minister's shoes, I would do XYZ.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;(Sorry, I can't remember what he would do, unfortunately. I think it involved sacking someone.)&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;MrP&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: Verbs-which is the correct word</title><link>http://www.englishforums.com/English/VerbsCorrectWord/dwqcq/post.htm#294541</link><pubDate>Fri, 17 Nov 2006 23:26:59 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:294541</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><description>&lt;P&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Marius Hancu wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;&lt;FONT size=2&gt;&lt;EM&gt; 1. If he (was, were) over 18, he would have been hired.&lt;/EM&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;EM&gt;were &lt;/EM&gt;is better than &lt;EM&gt;was&lt;/EM&gt;, but&amp;nbsp; still not the best (see further). &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=Arial&gt;My take:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=Arial&gt;If he&lt;STRONG&gt; had been&lt;/STRONG&gt; over 18 ...&amp;nbsp; is ok because it's an unreal condition in the past, eg. at the moment of the interview.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=Arial&gt;BUT ...&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=Arial&gt;If he &lt;STRONG&gt;were&lt;/STRONG&gt; over 18 ... is also ok if he's still under 18, because it's a condition&amp;nbsp;still unreal at this moment.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=Arial&gt;AND ...&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=Arial&gt;The use of this type of mixed conditional is&amp;nbsp;fine when &lt;STRONG&gt;if + past simple&amp;nbsp;... would + present perfect&lt;/STRONG&gt; = an unreal condition&amp;nbsp;in the present (NOT in the past) ... a consequence in the past.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=Arial&gt;The same site you quoted provides a reference : &lt;/FONT&gt;&lt;a href="http://www.englishpage.com/conditional/mixedconditional.html" target="_blank" title="http://www.englishpage.com/conditional/mixedconditional.html"&gt;&lt;FONT face=Arial&gt;http://www.englishpage.com/conditional/mixedconditional.html&lt;/FONT&gt;&lt;/a&gt;&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: Difference between would and will?</title><link>http://www.englishforums.com/English/DifferenceBetweenWould/cnkcb/post.htm#233836</link><pubDate>Thu, 08 Jun 2006 10:22:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:233836</guid><dc:creator>Marius Hancu</dc:creator><description>&lt;font size="1"&gt;IMO, this is indirect/reported speech (said) and conditionals (would)&lt;br&gt;
&lt;br&gt;

In direct speech, Solvedt says at the time of the interview: &lt;br&gt;
&lt;i&gt;"I think that Denpack turnover &lt;font color="#0000ff"&gt;would double&lt;/font&gt; within five years from today. "&lt;br&gt;
(I don't think he's certain about it)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;

In reported speech in the past:&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Last year Solvedt told one interviewer that Denpack's turnover &lt;font color="#0000ff"&gt;would
have doubled&lt;/font&gt; within a five-year period from the time of their
discussion.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
-------------&lt;br&gt;
&lt;/i&gt;After past reporting verbs, conditional sentences referring to "unreal" situations are often reported with past conditionals.
&lt;i&gt; &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/i&gt;Direct:&lt;i&gt; If I &lt;b&gt;had&lt;/b&gt; any money I'&lt;b&gt;d&lt;/b&gt; buy you a drink. &lt;br&gt;
&lt;/i&gt;Indirect&lt;i&gt;: She said if she &lt;b&gt;had had&lt;/b&gt; any money she &lt;b&gt;would have bought&lt;/b&gt; me a drink. &lt;font color="#0000ff"&gt;(&lt;/font&gt;&lt;/i&gt;&lt;/font&gt;


&lt;font color="#0000ff" size="1"&gt;&lt;b&gt;or&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;font size="1"&gt;&lt;i&gt; She said if she&lt;b&gt; had&lt;/b&gt; any money she &lt;b&gt;would&lt;/b&gt; buy ...)&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/i&gt;&lt;b&gt;Swan&lt;/b&gt;, Practical English Usage, p. 482&lt;i&gt;&lt;br&gt;
--------------&lt;br&gt;
&lt;/i&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;</description></item><item><title>Re: Would -politeness</title><link>http://www.englishforums.com/English/WouldPoliteness/bgmqm/post.htm#116751</link><pubDate>Sat, 09 Jul 2005 08:29:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:116751</guid><dc:creator>MrPedantic</dc:creator><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Jack112 wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;
&lt;P&gt;I don't get it. Is 'would' or 'will' correct here? If 'will' is wrong, how come the conditional rule doesn't work here?&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;1. If they can &lt;STRONG&gt;give &lt;/STRONG&gt;me an ineterview, that &lt;STRONG&gt;would&lt;/STRONG&gt; be nice. (How is 'would' used here?)&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;2 . If they can &lt;STRONG&gt;give &lt;/STRONG&gt;me an ineterview, that&amp;nbsp;&lt;STRONG&gt;will&lt;/STRONG&gt; be nice.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Thanks.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Hello Jack&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Another alternative is:&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;3. If they gave me an interview, it would be nice. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;'It' seems more idiomatic than 'that', after a comma. With 'that', a dash or ellipsis would be more usual, to show that the pronoun referred to the whole preceding phrase:&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;4. If only they can give me an interview...Now &lt;EM&gt;that&lt;/EM&gt; would be nice!&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;It may help, in terms of the 'rules' for conditionals, if you look at the meaning of the sentence first. The 'rules'&amp;nbsp;work best with&amp;nbsp;genuinely conditional IF statements, where one thing leads to another, e.g.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;5. If X happened, Y would happen.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;6. If X happens, Y will happen.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Here, the point of the statement is the fact that Y is a consequence of X.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;In your IF statement #1, however, the main clause is a comment on the IF clause. You can't say that the IF clause is a condition of the main clause; instead, the main clause &lt;EM&gt;describes&lt;/EM&gt;&amp;nbsp;the possible event in the IF clause â it would be 'nice'.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;In such cases, the 'rules' don't necessarily apply.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;MrP&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: Would -politeness</title><link>http://www.englishforums.com/English/WouldPoliteness/bgmmz/post.htm#116676</link><pubDate>Sat, 09 Jul 2005 00:36:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:116676</guid><dc:creator>jack112</dc:creator><description>&lt;P&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Eimai_Anglos wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;QUOTE: 1. If they can give me an ineterview, that would be nice. (How is 'would' used here?) "Would" is used to express doubt. "If they can give me an interview, that would be nice, but they probably can't."&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;So 'would' is not a conditional here?&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: Please help with gramma and wording of this letter !</title><link>http://www.englishforums.com/English/GrammaWordingLetter/knrc/post.htm#52889</link><pubDate>Sun, 31 Oct 2004 04:20:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:52889</guid><dc:creator>anon1</dc:creator><description>Tess,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I think your letter is very good.  I don't have much to add or correct.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;November 2004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mr. First name Middle name Last name&lt;br /&gt;Interim District D&lt;STRONG&gt;i&lt;/STRONG&gt;rector of Services &lt;STRONG&gt;Note the spelling change&lt;/STRONG&gt;&lt;br /&gt;126 Northpoint Dr&lt;br /&gt;Houston, Texas 77060&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Re: follow up Adjust Status&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dear Mr. Last name:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My name is Eddie Last name. I am an American citizen who married with Thai lady in August 21, 2001 (the Marriage License attached). In January 3, 2002, we filed form I-485, an application to Permanent Residence for my wife (the receipts attached). After that we have been waiting for almost 2 years and finally filed Form G-14 requesting for information on the status of my wife and you were kindly answered us (your letter attached).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A few months ago, we were informed by an American â Thai couple, who married about a year after us.[1] His wife First name Last name, A# 1234567 already had an interviewed and also has conditional green card.[2] We are so skeptical about what went wrong with our case and trying to do our research from the INS website.[3] We found the latest information about Houston TX Processing dates, Posted October 14, 2004 (the paper attached). Please see the highlight for form I-485 and processing time. It will be 3 years in January 2005 that our case have been pending and we feel that we should be able to schedule an appointment for interview long time ago.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[4]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thank you for your time and consideration.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Best Regards,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Signature&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My First name Last name&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Encl.&lt;br /&gt;1. a copy of Marriage License&lt;br /&gt;2. a copy of receipts from ins for I-485&lt;br /&gt;3. a copy of your letter dated Oct. 17, 2003&lt;br /&gt;4. the paper shows District Office Processing Dates for Houston TX Posted October 14, 2004 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Notes:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1) A few months ago, we &lt;STRONG&gt;we spoke with another&lt;/STRONG&gt; American â Thai couple, who married about a year after us.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Your original sentence doesn't say what you were informed of.  In other words, what did you learn?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2) His wife First name Last name, A# 1234567 already had an interview and also has conditional green card.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Just changed "interviewed" to "interview".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3) We are so skeptical about what went wrong with our case and trying to do our research from the INS website.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am going to change the tone of your sentence here, but I hope that I will achieve the same goal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We want and need to better understand the process so that we can ensure that our application is processed as soon as possible.  We have been trying our best to do our research from the INS website.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4) You're missing a paragraph, I think.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Please advise us as to how we can best move our application forwards.  As you can appreciate, we are very eager to begin our lives together here in Houston.  To our knowledge, we have followed all the proper steps and protocol. I look forward to receiving your instructions along with an expected timeline of when I can expect to have finalized all the remaining details. &lt;EM&gt;You might need to fix this paragraph to reflect your desires.  As it stands now, you don't say in your letter what you want.  You need to make that abundantly clear.&lt;/EM&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hope this helps.  Come back if further assistance is wanted.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Good luck.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MountainHiker</description></item><item><title>Please help with gramma and wording of this letter !</title><link>http://www.englishforums.com/English/GrammaWordingLetter/kmqn/post.htm</link><pubDate>Sun, 31 Oct 2004 02:53:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:52883</guid><dc:creator>tess_tx</dc:creator><description>I found your website from google.  I take a look at your writting section and found that they are very heplful.  Below is my formal letter to US Citizenship and Immigration Service.  I need somebody helps with grammatical and wording.   It quite long, please take your time.  Thank you very much.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;November 2004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mr. First name Middle name Last name&lt;br /&gt;Interim District Dorector of Services&lt;br /&gt;126 Northpoint Dr&lt;br /&gt;Houston, Texas 77060&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Re: follow up Adjust Status&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dear Mr. Last name:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My name is Eddie Last name.  I am an American citizen who married with Thai lady in August 21, 2001 (the Marriage License attached).  In January 3, 2002, we filed form I-485, an application to Permanent Residence for my wife (the receipts attached).  After that we have been waiting for almost 2 years and finally filed Form G-14 requesting for information on the status of my wife and you were kindly answered us (your letter attached).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A few months ago, we were informed by an American â Thai couple, who married about a year after us.   His wife First name Last name, A# 1234567 already had an interviewed and also has conditional green card.  We are so skeptical about what went wrong with our case and trying to do our research from the INS website.  We found the latest information about Houston TX Processing dates, Posted October 14, 2004 (the paper attached).  Please see the highlight for form I-485 and processing time.   It will be 3 years in January 2005 that our case have been pending and we feel that we should be able to schedule an appointment for interview long time ago.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thank you for your time and consideration.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Best Regards,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Signature&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My First name Last name&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Encl.  &lt;br /&gt;1.  a copy of Marriage License&lt;br /&gt;2.  a copy of receipts from ins for I-485	&lt;br /&gt;3.  a copy of your letter dated Oct. 17, 2003&lt;br /&gt;4.  the paper shows District Office Processing Dates for Houston TX Posted October 14, 2004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description></item></channel></rss>