<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Interviews tag:Future progressive' matching tags 'Interviews' and 'Future progressive'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aInterviews+tag%3aFuture+progressive</link><description>Search results for 'tag:Interviews tag:Future progressive' matching tags 'Interviews' and 'Future progressive'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3256.36449)</generator><item><title>Re: Exercise on future 2</title><link>http://www.englishforums.com/English/ExerciseOnFuture2/pbnb/post.htm#74206</link><pubDate>Tue, 15 Feb 2005 23:22:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:74206</guid><dc:creator>MrPedantic</dc:creator><description>Hello again Hela&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;Would you please explain to me your use of the future progressive in the 3 cases here?&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Well...this falls firmly within the category of '&lt;EM&gt;post facto&lt;/EM&gt; rationalization', but:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It seems to me that the future progressive is used for events whose precise time we do not know, or do not care to express, e.g.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. 'Thank you very much for coming to the interview, Ms Hela. We'll be contacting all the candidates next week...' [Deliberately vague.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. 'Uncle Frank will be arriving some time next week, so we'd better tidy up the spare room.' [Uncle Frank still hasn't told us when he's arriving.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. 'Will you be wanting anything else?' [Someone in a 'service industry' to a customer: vagueness = deference.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It also seems to be used for events where we do know the precise time, but which have a continuous connection with the present:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. 'We'll be opening our new office in Roissy-en-Brie next year.' [Preparations are already being made.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5. 'Fine, I'll see you in Starbucks in 10 minutes. I'll be sitting upstairs as usual.' [They're both on their way.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Compare:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1a. 'Thank you very much for coming to the interview, Ms Hela. We'll contact you next week.' [Startlingly direct â you've got the job.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2a. 'Uncle Frank will arrive some time next week, so we'd better tidy up the spare room.' [A slight air of firmness: there is no doubt that the spare room is about to be tidied.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3a. 'Do you want anything else?' [Someone in a 'service industry' to a customer: directness = rudeness.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4a. 'We will open our new office in Roissy-en-Brie next year.' [And that's final. No argument.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5a. 'Till Friday, then, my friend...We shall meet at our little cafÃ©, in the Place de la VendÃ´me, just as we used to do...And I shall sit in the window, in my usual place...' [Elderly, rather over-powdered lady, on the phone to her old admirer. She often says 'whom', has a Pekingese, and is probably played by Audrey Hepburn.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That said, sometimes (as in some of these examples) a simple present or present progressive works too. So I'd be interested in any second opinions.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See you,&lt;br /&gt;MrP</description></item></channel></rss>