<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Marriage' matching tag 'Marriage'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aMarriage</link><description>Search results for 'tag:Marriage' matching tag 'Marriage'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>XMOD (Build: 3616.28671)</generator><item><title>Re: At one moment in time</title><link>http://www.englishforums.com/English/AtOneMomentInTime/lqzpq/post.htm#999077</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 23:09:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:999077</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 What does &amp;#39;swoop in&amp;#39; and &amp;#39;at one moment in time&amp;#39; mean in the context? Is &amp;#39;at one moment in time&amp;#39; a fixed phrase? 
 
  
 He swooped in rushed into their lives dramatically and suddenly 
 and stole her from her husband and destroyed their family. She said the marriage she had to her husband had not been a great romance; it was just two people who needed one another 
 at one moment in time. at one particular short period in time  
  
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>Demolishing class differences</title><link>http://www.englishforums.com/English/DemolishingClassDifferences/lqzdb/post.htm</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 17:55:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998836</guid><dc:creator>user_gary</dc:creator><description>When we asked Nandita for her side of the story, she said, &amp;quot;This is all such a mistake. My book on my husband is a biography, not *** pornography. The book is about Om, the man and the actor. Om has all the human foibles, just like all of us. He had sex as an adolescent with his maid and then he had a long liaison with the other lady who was also a maid. This was his way of coming out of his other relationships and demolishing class differences . If Om has any objection to her being called a maid he&amp;#39;s just being unrealistic.&amp;quot;  So are his sexual experiences an integral part of the book? &amp;quot;They are,&amp;quot; admitted Nandita. &amp;quot;But that&amp;#39;s not all.&amp;quot; Apparently, the broadcast journalist who interviewed Nandita...</description></item><item><title>Get away</title><link>http://www.englishforums.com/English/GetAway/lqzcv/post.htm</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 17:39:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998822</guid><dc:creator>user_gary</dc:creator><description>Acclaimed actor Om Puri is enormously upset with his wife, journalist-columnist Nandita for highlighting some of his most private sexual incidents to market her biography, Unlikely Hero : The Story of Om Puri, &amp;quot;I don&amp;#39;t care if she&amp;#39;s my wife. I won&amp;#39;t let her get away with it&amp;quot;.   source : http://timesofindia.indiatimes.com/entertainment/bollywood/news-interviews/My-wife-made-me-look-cheap-Om-Puri/articleshow/5218355.cms   Please tell me the meaning of &amp;quot;get away&amp;quot; in this context. I know at large it means &amp;quot;escape&amp;quot; but here it doesn&amp;#39;t fit.</description></item><item><title>Re: A couple (of) years</title><link>http://www.englishforums.com/English/ACoupleOfYears/lqvdc/post.htm#998796</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 16:56:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998796</guid><dc:creator>dimsumexpress</dc:creator><description>This is my take: 
 &amp;quot;A couple&amp;quot; can mean: 
  
 Two persons considered as joined together, as a married or engaged pair, lovers, or dance partners: They make a handsome couple.  
   
 Any two persons considered together. 
   
 &amp;quot;A couple of &amp;quot; is an idiomatic expression meaning more than two, but not many, a small number of; a few.  
    
  The new paint will take a couple of hours to dry. This suggests at least 2 no more than 3.  
    
 For all my American life, I&amp;#39;ve only learned to use the expression with &amp;quot;of&amp;quot;. It souns wrong to me wthout it, although it&amp;#39;s considered correct.</description></item><item><title>Compare or contras</title><link>http://www.englishforums.com/English/CompareOrContras/lqvqk/post.htm</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 16:32:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998777</guid><dc:creator>azsoyol</dc:creator><description>Normal
 0
 
 
 
 
 false
 false
 false
 
 EN-US
 KO
 X-NONE
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:&amp;quot;Table...</description></item><item><title>Re: Through/with his remark</title><link>http://www.englishforums.com/English/ThroughWithHisRemark/lplpk/post.htm#997423</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 23:19:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997423</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 Let us now adduce another example in which a couple visit an art gallery and the husband stops in front of a remarkably ugly painting and turns to her his wife and says: 
     (25) It is beautiful! 
  Through  his remark in (25) above, the husband may evaluate the painting with respect to some more generally shared aesthetic standard rather than to his own. 
  
 This doesn&amp;#39;t seem right at all to me. &amp;#39;Through his remark&amp;#39; suggests  &amp;#39;by means of  his remark&amp;#39;. In other words, &amp;#39;His remark may help him to evaluate . . &amp;#39;. 
 On the contrary, it seems to me in your example that the sequence is that he first evaluates the painting, and then makes the remark. 
   
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>Re: Through/with his remark</title><link>http://www.englishforums.com/English/ThroughWithHisRemark/lplpk/post.htm#997219</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 18:14:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997219</guid><dc:creator>palinkasocsi</dc:creator><description>Dear Clive, 
  
 This is part of my paper: 
  
  Let us now adduce another example in which a couple visit an art gallery and the husband stops in front of a remarkably ugly painting and turns to her his wife and says:  
        (25) It is beautiful!  
   Through  his remark in (25) above, the husband may evaluate the painting with respect to some more generally shared aesthetic standard rather than to his own.  
   
 Palinkasocsi</description></item><item><title>Could you help me modify the article below that based on the Rogue movie?  thanks a lot!</title><link>http://www.englishforums.com/English/CouldModifyArticleBelowBasedRogue-Movie/lpqjh/post.htm</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 18:08:34 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997210</guid><dc:creator>platinumdune</dc:creator><description>Today I&amp;#39;ll give a written explanation for a movie called &amp;quot;Rogue&amp;quot;! The story that we&amp;#39;re gonna tell happened in northern Australia. In a hot afternoon. The tourists coming from all over the world are getting aboard a boat cruise. they&amp;#39;re going to watch crocs(crocodiles) along the river. Pete is aboard now! They begin their crocodiles tour. They are going by another boat. What are they doing? fishing? No , they are feeding crocodiles. Our superstar ...Mr crocodile is sunning himself! Kate definitely told the tourists that Mr Crocodile couldn&amp;#39;t come into the boat.because he is not interesting in anything bigger than he is. By complaining about the flies on his face. Peter found an excuse for chatting with Kate....</description></item><item><title>Sponser letter for wife</title><link>http://www.englishforums.com/English/SponserLetterForWife/lpnhh/post.htm</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 21:42:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996309</guid><dc:creator>gurung</dc:creator><description>anyone can give me a sponsor sample letter to bring wife ?as iam a student.</description></item><item><title>Re: Wife and I's</title><link>http://www.englishforums.com/English/WifeAndIs/3/bxvqw/Post.htm#995987</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 14:22:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995987</guid><dc:creator>grammar geek</dc:creator><description>Rather simple solution in proper English... the possessive for wife is &amp;#39;wife&amp;#39;s&amp;#39; and the possessive for I is &amp;#39;my&amp;#39;. 
  
  
 so... &amp;quot;Can you get rid of my wife&amp;#39;s and my middle initials...&amp;quot; should do the trick. 
 
  
  
 Oh, thank God. An answer. If only someone had said that same thing in the first post after the original, back in October 2005. Oh... wait. Someone did. 
  
 Usually I&amp;#39;m not this sarcastic, but this makes the second time in this very thread that I&amp;#39;ve pointed out that looking at the dates before putting your time into replying would make for a better use of people&amp;#39;s time.</description></item><item><title>Re: Plz some one answer my request</title><link>http://www.englishforums.com/English/PlzSomeOneAnswerMyRequest/lphpz/post.htm#995057</link><pubDate>Sat, 21 Nov 2009 16:04:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995057</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
  
 Here are some edits. 
  
 Clive 
  
  Put your address (but not name ) in the top right orner, with the date below.  
  Dr XXX XXX                                    
   92 High Street                                              
   Newtown          &amp;nbsp</description></item><item><title>Plz some one answer my request</title><link>http://www.englishforums.com/English/PlzSomeOneAnswerMyRequest/lphpz/post.htm</link><pubDate>Sat, 21 Nov 2009 08:27:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:994709</guid><dc:creator>bright gem</dc:creator><description>Dr XXX XXX                                    
   92 High Street                                             20 November, 2007  
   Newtown  
   
 Re: Mr DDD DDD 
      101 Surf Street  
      Newtown  
      Ph: -- --  
   &amp;nbs</description></item><item><title>Please reviewing my refer Dr letter for OET</title><link>http://www.englishforums.com/English/PleaseReviewingReferLetter-Oet/lphdw/post.htm</link><pubDate>Sat, 21 Nov 2009 02:59:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:994508</guid><dc:creator>bright gem</dc:creator><description>Dr XXX XXX                                    
   92 High Street                                             20 November, 2007  
   Newtown  
   
 Re: Mr DDD DDD 
      101 Surf Street  
      Newtown  
      Ph: -- --  
   &amp;nbs</description></item><item><title>Formal Letter</title><link>http://www.englishforums.com/English/FormalLetter/lpgqb/post.htm</link><pubDate>Sat, 21 Nov 2009 01:05:34 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:994433</guid><dc:creator>bright gem</dc:creator><description>this one be a letter refer, do u have any more suggestion OET 
  
  I am writing to refer Mr. Beech to you. Mr. Beech, a 51-year-old married and a heavy smoker, presented at my surgery today,  20/11/07 , complaining of pain on 26 and he could not stand the stresses of chewing for last week.</description></item><item><title>Re: Required Modern Sentence</title><link>http://www.englishforums.com/English/RequiredModernSentence/2/lppn/Post.htm#994247</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 20:54:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:994247</guid><dc:creator>grammar geek</dc:creator><description>Hello Anon, 
 If you are in a position of authority, you can probably tell your underlings to &amp;quot;to whatever it takes&amp;quot; and they will follow your command. 
  
 When you are requesting help from other people, would you use that phrase? 
  
 Hello, 
 I just realized that when I booked my non-refundable, non-movable flight, I accidentally selected an 8 pm departure time instead of an 8 am departure time. I know the terms and conditions of my ticket do not allow this change, but I am hopeful that you may be able to grant me a waiver from this policy. I only have one day off from work, I am flying in for my sister&amp;#39;s wedding and returning home the next day. To purcahse a new ticket for the correct flight times would be more...</description></item><item><title>Re: GRAMMAR AND PUNCTUATION EVALUATION</title><link>http://www.englishforums.com/English/GrammarPunctuationEvaluation/lpcdl/post.htm#993083</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 18:14:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993083</guid><dc:creator>grammar geek</dc:creator><description>Send me a copy. It doesn&amp;#39;t matter if your wife gets one or not. It won&amp;#39;t change the pronoun.   And PLEASE, don&amp;#39;t change it to &amp;quot;Send a copy to my wife and myself.&amp;quot; That&amp;#39;s even worse! (But alas, so common.) &amp;quot;Me&amp;quot; is a perfectly fine word that has been eschewed lately.</description></item><item><title>Re: Homosexual Marriages are Acceptable?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HomosexualMarriagesAcceptable/2/lkqdj/Post.htm#992143</link><pubDate>Wed, 18 Nov 2009 22:58:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:992143</guid><dc:creator>saltukhan</dc:creator><description>I repeat again we can&amp;#39;t reference to religions about universal subjects.   Religions are dogmatic subjects. We believe in or We don&amp;#39;t.   It depends on person.</description></item><item><title>Re: Homosexual Marriages are Acceptable?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HomosexualMarriagesAcceptable/2/lkqdj/Post.htm#992119</link><pubDate>Wed, 18 Nov 2009 22:17:18 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:992119</guid><dc:creator>cool breeze</dc:creator><description>So there you go according to the bible GAYS will not enter the kingdom of God which is heaven  What makes you think this is a problem for homosexual people? Are you sure they would like to go to Heaven? If they get harassed by straight people here on earth, they may think it&amp;#39;s a good idea not to enter Heaven, where they are liable to receive the same unsatisfactory treatment they are subjected to in this life.   Besides, wouldn&amp;#39;t life be better in Heaven for you as well if gay people didn&amp;#39;t come and perturb your thoughts with their presence? Eternal life in Heaven with people whose sexual disposition you find objectionable doesn&amp;#39;t sound like my idea of a blissful existence.   CB</description></item><item><title>Re: Allow or Allows?</title><link>http://www.englishforums.com/English/AllowOrAllows/2/lxphb/Post.htm#992062</link><pubDate>Wed, 18 Nov 2009 20:59:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:992062</guid><dc:creator>dimsumexpress</dc:creator><description>Hi GG, 
 I think the area of confusion, or &amp;quot;doubts&amp;quot; if you will, exists in situations where a &amp;quot;quantifier&amp;quot; is used in front of a plural noun. Correct me if I am wrong. Fifty percent - is a unit of something, and it&amp;#39;s generally considered singular, I think we can agree that much; can&amp;#39;t we?. 
 But &amp;quot;Fifty percent of the people in this town doesn&amp;#39;t believe in same sex marriage&amp;quot; to me doesn&amp;#39;t fit as well as &amp;quot;don&amp;#39;t believe&amp;quot; as the &amp;quot;belief&amp;quot; pertains to the people, not the &amp;quot;50%&amp;quot;. I am quit sure many people, natives and non-natiave alike, have varying views and opinions toward this discussion. I posted that link to try to draw a parallel and didn&amp;#39;t mean to make...</description></item><item><title>Re: Question</title><link>http://www.englishforums.com/English/Question/lxnnn/post.htm#991531</link><pubDate>Wed, 18 Nov 2009 10:32:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:991531</guid><dc:creator>dimsumexpress</dc:creator><description>Me and my husband had have fighting yesterday night. 
 
  
 Is the construction of grammar correct? 
   
  
 No, it&amp;#39;s not a grammatically correct construction. 
  
 It should be: My husband and I had a fight last night.
 Or, I had a fight with my husband last night</description></item><item><title>Grasroots workers deserting the party</title><link>http://www.englishforums.com/English/GrasrootsWorkersDeserting-Party/lxlgl/post.htm</link><pubDate>Tue, 17 Nov 2009 17:40:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:990805</guid><dc:creator>user_gary</dc:creator><description>Mumbai, Nov. 17 -- Monday morning saw intense political speculation after Kalyan Shiv Sena MP Anand Paranjpe visited Maharashtra Navnirman Sena (MNS) chief Raj Thackeray at his Dadar house. Still, he scoffed at suggestions that this was a political visit, saying it was a purely personal call. &amp;quot;I came to invite Raj Thackeray for the wedding of my younger brother Amol. We did not discuss any politics,&amp;quot; said Paranjpe. The wedding is scheduled for November 19 at Thane. The strong results drawn by Thackeray in the Lok Sabha and Assembly polls, coupled with the dismal showing of the Sena, have fuelled fears of Sena leaders and grassroots workers deserting the party for the MNS . I know &amp;quot;grassroots workers&amp;quot; means...</description></item><item><title>Coupled with the dismal</title><link>http://www.englishforums.com/English/CoupledWithTheDismal/lxlgk/post.htm</link><pubDate>Tue, 17 Nov 2009 17:36:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:990804</guid><dc:creator>user_gary</dc:creator><description>Mumbai, Nov. 17 -- Monday morning saw intense political speculation after Kalyan Shiv Sena MP Anand Paranjpe visited Maharashtra Navnirman Sena (MNS) chief Raj Thackeray at his Dadar house. Still, he scoffed at suggestions that this was a political visit, saying it was a purely personal call. &amp;quot;I came to invite Raj Thackeray for the wedding of my younger brother Amol. We did not discuss any politics,&amp;quot; said Paranjpe. The wedding is scheduled for November 19 at Thane. The strong results drawn by Thackeray in the Lok Sabha and Assembly polls, coupled with the dismal showing of the Sena, have fuelled fears of Sena leaders and grassroots workers deserting the party for the MNS    Please explain to me the underlined parts.

I know...</description></item><item><title>Re: Homosexual Marriages are Acceptable?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HomosexualMarriagesAcceptable/lkqdj/post.htm#990789</link><pubDate>Tue, 17 Nov 2009 17:24:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:990789</guid><dc:creator>zerox</dc:creator><description>Hard to answer anything since I&amp;#39;m not even sure what &amp;#39;normal&amp;#39; is in this context.   &amp;#39;Bring forth&amp;#39; is a phrasal verb, meaning &amp;#39;produce&amp;#39; among other meanings. I merely meant that religion shouldn&amp;#39;t be forced to nearly every conversation.</description></item><item><title>Re: Homosexual Marriages are Acceptable?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HomosexualMarriagesAcceptable/lkqdj/post.htm#990729</link><pubDate>Tue, 17 Nov 2009 16:16:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:990729</guid><dc:creator>saltukhan</dc:creator><description>Zerox,   Do you think homosexuality is a normal thing?    By the way whats forth religion?</description></item><item><title>Re: Homosexual Marriages are Acceptable?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HomosexualMarriagesAcceptable/lkqdj/post.htm#990559</link><pubDate>Tue, 17 Nov 2009 13:41:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:990559</guid><dc:creator>zerox</dc:creator><description>I don&amp;#39;t think you need to be too worried about population growth. There are still going to be plenty and plenty of people regardless of homosexuals. Some even think there are too many of us even now. Moreover, people also have the right to not to start a family and reproduce.   Why does someone always has the burning desire to bring forth religion to these controversial issues? As if religions aren&amp;#39;t controversial per se.</description></item><item><title>Re: English tenses</title><link>http://www.englishforums.com/English/EnglishTenses/lgmrc/post.htm#990412</link><pubDate>Tue, 17 Nov 2009 10:34:07 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:990412</guid><dc:creator>snowman73</dc:creator><description>English presents a number of issues to non-native (and sometimes native) speakers. It is grammatically unlike other languages, even those from which it has borrowed large vocabulary groups, and possesses a number of irregularities. Understanding these features of English may help the non-native speaker grasp the language and help native speakers see why learning English can be so difficult. 
 
  1.           One problem with learning English is that is not directly related to many languages. The two closest are Scots and Frisian, but even these are not, for the most part, mutually intelligible with English. One of the things that makes learning a new language easier is already speaking a related language, and very few people speak...</description></item><item><title>Re: Homosexual Marriages are Acceptable?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HomosexualMarriagesAcceptable/lkqdj/post.htm#984864</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 19:08:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:984864</guid><dc:creator>saltukhan</dc:creator><description>danielrams07,   We can&amp;#39;t base our theories on our religions. Because this is an international media. So we have different religions.   Even if we all were christians, we couldn&amp;#39;t base our theories on christianity. Because our thoughts must be valid universally.</description></item><item><title>Re: Homosexual Marriages are Acceptable?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HomosexualMarriagesAcceptable/lkqdj/post.htm#984767</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 19:05:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:984767</guid><dc:creator>saltukhan</dc:creator><description>CB, I will try to explain myself. You know there are millions of homosexual living currently in this world.   We can&amp;#39;t kill them. We have to recognize their rights. Because at least they are human being.   But homosexuality is thing that give harm to family phenomenon and to growing of populations.   Scientists must make researches about scientists to prevent homosexual bornings.   Its not normal.   Every person has his own right to found a family and reproduce.</description></item><item><title>Lisa Hoffman - Love is like pi natural,...</title><link>http://www.englishforums.com/English/LisaHoffmanLoveNatural/lngdv/post.htm</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 18:59:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:984389</guid><dc:creator>hitchhiker</dc:creator><description>Love is like pi natural, irrational, and VERY important.</description></item><item><title>Thomas Fuller - Choose a wife by your...</title><link>http://www.englishforums.com/English/ThomasFullerChooseWife/lngdd/post.htm</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 18:59:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:984388</guid><dc:creator>hitchhiker</dc:creator><description>Choose a wife by your ear than your eye.</description></item><item><title>The Bible - It is not good that...</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheBibleItIsNotGoodThat/lngdc/post.htm</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 18:59:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:984387</guid><dc:creator>hitchhiker</dc:creator><description>It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.</description></item><item><title>Sydney Smith - Marriage resembles a pair of...</title><link>http://www.englishforums.com/English/SydneySmithMarriageResemblesPair/lngdb/post.htm</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 18:59:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:984386</guid><dc:creator>hitchhiker</dc:creator><description>Marriage resembles a pair of shears, so joined that they cannot be separated; often moving in opposite directions, yet always punishing any one who comes between them.</description></item><item><title>Spencer - Marriage: a ceremony in which...</title><link>http://www.englishforums.com/English/SpencerMarriageCeremony/lngdr/post.htm</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 18:59:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:984385</guid><dc:creator>hitchhiker</dc:creator><description>Marriage: a ceremony in which rings are put on the finger of the lady and through the nose of the gentleman.</description></item><item><title>Sir John Davies - Wedlock, indeed, hath oft compared...</title><link>http://www.englishforums.com/English/SirJohnDaviesWedlockIndeedHath-Compared/lngcq/post.htm</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 18:59:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:984384</guid><dc:creator>hitchhiker</dc:creator><description>Wedlock, indeed, hath oft compared been To public feasts, where meet a public rout? Where they that are without would fain go in, And they that are within would fain go out.</description></item><item><title>Sir Alan Patrick Herbert - The conception of two people...</title><link>http://www.englishforums.com/English/SirAlanPatrickHerbertConception/lngcp/post.htm</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 18:59:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:984383</guid><dc:creator>hitchhiker</dc:creator><description>The conception of two people living together for twenty-five years without having a cross word suggests a lack of spirit only to be admired in sheep.</description></item><item><title>Simone Signoret - Chains do not hold a...</title><link>http://www.englishforums.com/English/SimoneSignoretChainsHold/lngcx/post.htm</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 18:59:07 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:984382</guid><dc:creator>hitchhiker</dc:creator><description>Chains do not hold a marriage together. It is threads, hundreds of tiny threads which sew people together through the years.</description></item><item><title>Sidney Webb - Marriage is the waste-paper basket...</title><link>http://www.englishforums.com/English/SidneyWebbMarriageWastePaperBasket/lngcn/post.htm</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 18:59:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:984381</guid><dc:creator>hitchhiker</dc:creator><description>Marriage is the waste-paper basket of the emotions.</description></item><item><title>Samuel Johnson - Marriage is the best state...</title><link>http://www.englishforums.com/English/SamuelJohnsonMarriageBestState/lngcm/post.htm</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 18:59:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:984380</guid><dc:creator>hitchhiker</dc:creator><description>Marriage is the best state for man in general; and everyman is a worse man in proportion as he is unfit for the married state.</description></item><item><title>Robert Burton - Marriage and hanging go by...</title><link>http://www.englishforums.com/English/RobertBurtonMarriageHanging/lngcl/post.htm</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 18:59:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:984379</guid><dc:creator>hitchhiker</dc:creator><description>Marriage and hanging go by destiny; matches are made in heaven.</description></item><item><title>Robert Burns - To make a happy fire-side...</title><link>http://www.englishforums.com/English/RobertBurnsHappyFireSide/lngck/post.htm</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 18:59:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:984378</guid><dc:creator>hitchhiker</dc:creator><description>To make a happy fire-side clime To weans and wife, That's the true pathos and sublime Of human life.</description></item><item><title>Rita Rudner - I love being married. It's...</title><link>http://www.englishforums.com/English/RitaRudnerLoveBeingMarried/lngcj/post.htm</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 18:59:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:984377</guid><dc:creator>hitchhiker</dc:creator><description>I love being married. It's so great to find that one special person you want to annoy for the rest of your life.</description></item><item><title>Richard David Bach - If we must lose wife...</title><link>http://www.englishforums.com/English/RichardDavidBachMustLoseWife/lngcw/post.htm</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 18:59:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:984376</guid><dc:creator>hitchhiker</dc:creator><description>If we must lose wife or husband when we live to our highest right, we lose an unhappy marriage as well, and we gain ourselves. But if a marriage is born between two already self-discovered, what a lovely adventure begins, hurricanes and all!</description></item><item><title>Publius Ovidius Naso Ovid - If you would marry suitably,...</title><link>http://www.englishforums.com/English/PubliusOvidiusNasoOvidWouldMarry-Suitably/lngcg/post.htm</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 18:58:58 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:984374</guid><dc:creator>hitchhiker</dc:creator><description>If you would marry suitably, marry your equal.</description></item><item><title>Prophet Muhammad - A woman may be married...</title><link>http://www.englishforums.com/English/ProphetMuhammadWomanMarried/lngcz/post.htm</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 18:58:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:984373</guid><dc:creator>hitchhiker</dc:creator><description>A woman may be married by four qualifications: one on account of her money; another, on account of the nobility of her pedigree; another on account of her beauty; the fourth, on account of her virtue. Therefore, look out for a woman that hath virtue: but if you do it from any other consideration, your hands be rubbed in dirt.</description></item><item><title>Phyllis McGinley - Compromise, if not the spice...</title><link>http://www.englishforums.com/English/PhyllisMcginleyCompromiseSpice/lngcv/post.htm</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 18:58:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:984372</guid><dc:creator>hitchhiker</dc:creator><description>Compromise, if not the spice of life, is its solidity. It is what makes nations great and marriages happy.</description></item><item><title>Peter Ustinov - Marriage is like a three-speed...</title><link>http://www.englishforums.com/English/PeterUstinovMarriageThreeSpeed/lngcd/post.htm</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 18:58:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:984371</guid><dc:creator>hitchhiker</dc:creator><description>Marriage is like a three-speed gearbox affection, friendship, love. It is not advisable to crash your gears and go right through to love straightaway. You need to ease your way through. The basis of love is respect, and that needs to be learned from affection and friendship.</description></item><item><title>Oscar Wilde - Twenty years of romance make...</title><link>http://www.englishforums.com/English/OscarWildeTwentyYearsRomance/lngcc/post.htm</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 18:58:55 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:984370</guid><dc:creator>hitchhiker</dc:creator><description>Twenty years of romance make a woman look like a ruin; but twenty years of marriage make her something like a public building.</description></item><item><title>Oscar Levant - Harpo, she's a lovely person....</title><link>http://www.englishforums.com/English/OscarLevantHarpoShesLovelyPerson/lngcb/post.htm</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 18:58:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:984369</guid><dc:creator>hitchhiker</dc:creator><description>Harpo, she's a lovely person. She deserves a good husband. Marry her before she finds one.</description></item><item><title>Oliver Goldsmith - I chose my wife, as...</title><link>http://www.englishforums.com/English/OliverGoldsmithChoseWife/lngcr/post.htm</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 18:58:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:984368</guid><dc:creator>hitchhiker</dc:creator><description>I chose my wife, as she did her wedding gown, not for a fine glossy surface, but such qualities as would wear well.</description></item><item><title>Nick Faldo - We were happily married for...</title><link>http://www.englishforums.com/English/NickFaldoHappilyMarried/lngbq/post.htm</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 18:58:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:984367</guid><dc:creator>hitchhiker</dc:creator><description>We were happily married for eight months. Unfortunately, we were married for four and a half years.</description></item></channel></rss>