<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Nouns tag:Metaphors' matching tags 'Nouns' and 'Metaphors'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aNouns+tag%3aMetaphors</link><description>Search results for 'tag:Nouns tag:Metaphors' matching tags 'Nouns' and 'Metaphors'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3256.36449)</generator><item><title>Re: create another stir up</title><link>http://www.englishforums.com/English/CreateAnotherStirUp/ghmvc/post.htm#539055</link><pubDate>Thu, 10 Jul 2008 00:21:55 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:539055</guid><dc:creator>Avangi</dc:creator><description>In my experience, &amp;quot;stir up&amp;quot; is not a common &amp;quot;compound noun.&amp;quot;&amp;nbsp; &amp;quot;Mix up&amp;quot; is, but doesn&amp;#39;t fit your application.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The verb usage is much more common. &amp;quot;He stirred up a whole bunch of crap&amp;quot; (pardon the vernacular).&amp;nbsp; &amp;quot;He really stirred something up when he opened this particular can of worms!&amp;quot; (mixed metaphor)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;quot;He really created a buzz&amp;quot; is acceptable, but I don&amp;#39;t think it has the negative connotation you&amp;#39;re looking for.&amp;nbsp; Buzzes can be good as well as bad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; - A.</description></item><item><title>Re: Paragraph</title><link>http://www.englishforums.com/English/Paragraph/2/gzrkb/Post.htm#525862</link><pubDate>Wed, 11 Jun 2008 14:12:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:525862</guid><dc:creator>Grammar Geek</dc:creator><description>&lt;p&gt;Ignore my comment about the giant. I was just trying to think of a metaphor for you. I didn&amp;#39;t mean giant, the adjective, but giant, the noun. Your computer is a giant in its power - it&amp;#39;s just a small size.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;&lt;i&gt;My light brown table supports the intelligent computer system at the opposite side of bed.&lt;/i&gt; This sounds like the table is on one side of the bed and the computer is on the other - clearly not right..&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;If a stool is &amp;quot;lying&amp;quot; it sounds like it&amp;#39;s on its side. Just say it&amp;#39;s resting or standing.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;You do NOT seperate the subject from the verb with a comma. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Re: Paragraph</title><link>http://www.englishforums.com/English/Paragraph/gvqkx/post.htm#525586</link><pubDate>Tue, 10 Jun 2008 21:46:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:525586</guid><dc:creator>Cute572</dc:creator><description>&lt;font color="#000000"&gt;&lt;span style="color:fuchsia;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;span style="color:fuchsia;"&gt;&lt;/span&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;Hello Grammar Geek, thanks for
helping me here!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;Well I donât understand the
previous post. Giant size, are you saying about speaker size I should emphasis
for metaphor?&lt;font color="#cc99ff"&gt; &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color="#cc99ff"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;My light-brown table placed&lt;b&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;&lt;/b&gt;on the opposite side &lt;span&gt;opposite side of the bed from what? &lt;/span&gt;of the
bed,&lt;span&gt;Don&amp;#39;t seperate the subject from its
verb&lt;/span&gt;&amp;nbsp;lifts &lt;span&gt;wrong word- supports,
or holds&lt;/span&gt; my intelligent computer system. &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;i&gt;My light brown table supports the intelligent
computer system at the opposite side of bed.&lt;/i&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&amp;nbsp;NOW the sentence agree with subject and verb? Is any thing u can suggest me to make this
sentence attractive ?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;Sorry at the end sentence, I
forgot to add noun &amp;quot;Stool&amp;quot;, &lt;i&gt;I see a small, round [can i use word
&amp;quot;fragile&amp;quot; instead of round here?] stool, lying on my bright carpet.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;Also I want to know, in non
essential clauses, subject is separated from verb. Why is that?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Re: rephrase doubts</title><link>http://www.englishforums.com/English/RephraseDoubts/gbkdp/post.htm#508995</link><pubDate>Sat, 03 May 2008 14:56:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:508995</guid><dc:creator>Clive</dc:creator><description>&lt;p&gt;Hi,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;&lt;font&gt;(1) What has sensitized me in more recent years from this metaphor is to also say to us that everyone faces storms. Sometimes, those storms come out of huge systems. They may be a tornado or an avalanche or maybe a car accident, when &amp;quot;there is innocence&amp;quot;---no control, vulnerable to the context. No blame, just pain. Other storms come from bad choices, from addictive behaviors.&lt;/font&gt; &lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt; &lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;Is the usage &amp;quot; is to also say to us&amp;quot; ok?&lt;font color="#000000"&gt; No, it&amp;#39;s not.&lt;/font&gt;&amp;nbsp;Please rephrase. &lt;font color="#000000"&gt;The intended meaning of this phrase, and in fact the meaning of the whole sentence, is not clear. For example, what does it mean to say that &lt;em&gt;&lt;u&gt;something sensitizes someone from a metaphor&lt;/u&gt;&lt;/em&gt;?&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font&gt;If you&amp;nbsp;wrote this sentence, you need to say it in another way.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt; &lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;(2) And so as I live and move and have my being on the face of this planet, I&amp;#39;m helped with this framework, with this paradigm, to say belief is in everyone&amp;#39;s spirit. It&amp;#39;s&lt;strong&gt; not just belief but it then begins to shape us&lt;/strong&gt;, drive convictions in. And my appeal as we think about this important subject tonight, is that we not just think about belief, but we do so with a sense of humility, a sense of discernment, a sense of respect and regard for the people who believe differently than we believe or I believe.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt; &lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;Is the sentence construction &amp;quot;not just belief but it then begins to shape us&amp;quot; ok? Please rephrase. &lt;font color="#000000"&gt;Again, the meaning is unclear to me. If you start with &amp;#39;It&amp;#39;s not just belief . . &amp;#39;, I would expect you to continue by telling me what it is, and not with a clause that starts with &amp;#39;but&amp;#39;.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;&lt;font color="#000000"&gt;&amp;nbsp;Say&lt;/font&gt; &lt;font color="#000000"&gt;&lt;em&gt;&lt;u&gt;I&amp;#39;m helped&amp;nbsp;&lt;strong&gt;by&lt;/strong&gt; this framework,&lt;strong&gt; by&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;this paradigm.&lt;/u&gt;&lt;/em&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;(3) So it&amp;#39;s &lt;b&gt;a&lt;/b&gt; positive initiative to invite people to respond to the good news and to move from outside to inside, in an initial encounter experience response to God.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;&lt;font&gt;Can &lt;b&gt;a &lt;/b&gt;be inserted? &lt;font color="#000000"&gt;Yes, you need to insert it.&amp;nbsp; &lt;/font&gt;Please check whether the phrase &amp;quot;in an initial encounter experience response to God.&amp;quot; makes sense and &lt;em&gt;kindly rephrase&lt;/em&gt;&lt;/font&gt; &lt;/font&gt;&lt;font color="#000000"&gt;No, don&amp;#39;t make a very lengthy phrase like this by simply adding more and more nouns in front as adjectives. People just have to start guessing what you mean. You are the one who knows what you mean, so you are the one who is best equipeed to rephrase it.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Best wishes, Clive&lt;/p&gt;</description></item><item><title>English Basics</title><link>http://www.englishforums.com/English/EnglishBasics/zkqpd/post.htm</link><pubDate>Fri, 01 Feb 2008 19:36:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:471617</guid><dc:creator>Steve689</dc:creator><description>&lt;P&gt;Hello, first time user here hoping his question is relevant!&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I have been offered a job recently involving the use of clear/accurate english, hard copy, easily constructed sentences etc and even though my grasp of the&amp;nbsp;english language is basically sound and i can string a coherent sentence together i feel i need to brush up on some of the basics i didn't have instilled in me fully whilst at school.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;The points i am referring to are things like: pronouns, adverbs, nouns, conjugating, split infinitives, plural. Words i often read about or hear about but could not fully explain or admit to knowing the full meaning of. The reason i am asking this question is because i am searching for a book maybe that covers these areas and other basic useages of English to help me brush up and finally cut off these chains, for want of a decent metaphor!&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Thanks in advance for any suggestions. Regards - Steve&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: Commentary on Hamlet's soliloquy</title><link>http://www.englishforums.com/English/CommentaryHamletsSoliloquy/zzpkr/post.htm#446675</link><pubDate>Mon, 26 Nov 2007 22:28:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:446675</guid><dc:creator>Clive</dc:creator><description>&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Hi,&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Where you have put semi-colons, I'd usually use commas. I have also suggested some other changes to your punctuation. My general advice is not to get into the habit of using semi-colons and colons. They can often make tyour meaning more obscure rather than more clear.&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;You seem to have a very good understanding of this topic. I've broken up your one huge paragraph into two.&amp;nbsp; Are there any other ways you can make your organization clearer to the reader?&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Best wishes, Clive&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;B&gt;Commentary on &lt;I&gt;"To Be or not to Be"&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;In this soliloquy Hamlet sparks an internal philosophical debate on the advantages and disadvantages of existence, and whether it is one's right to end &lt;STRONG&gt;one's&lt;/STRONG&gt; own life. He first asks &lt;STRONG&gt;himself &lt;/STRONG&gt;thoughtfully&amp;nbsp;whether it is nobler to bear the miseries of life or to take arms against them; but since both passive and active resistance &lt;FONT color=#000000&gt;&lt;STRONG&gt;are&lt;/STRONG&gt; &lt;/FONT&gt;doomed to failure, he regards death as a mean to end oneâs sorrows once and for all. He sees death &lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#000000&gt;from&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt; a Medieval perspective, as physical liberation from the prison of the body (the &lt;I&gt;âmortal coilâ&lt;/I&gt;); but he also symbolizes the doubt of the Renaissance man, concerning the after life. Indeed he faces an obstacle, that is to say the fear of &lt;I&gt;âwhat dreams may comeâ&lt;/I&gt; in that sleep of death&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff1493&gt;.&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt; If death were like a dreamless sleep, it would be easy to put &lt;STRONG&gt;an &lt;/STRONG&gt;end to the misfortunes of life with a single stroke, but since we donât know what to expect in the afterlife, we havenât courage enough commit suicide. He says that the troubles of life are such that no one would willingly bear them, but our cowardice makes us &lt;I&gt;âbear those ills we have / than fly to others that we know not ofâ&lt;/I&gt;. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;In his soliloquy, Hamlet uses various gramatical structures to express his uncertainty, such as the infinitive forms&lt;FONT color=#ff1493&gt;&lt;STRONG&gt;. &lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;His speech takes shape slowly because of its thoughtful nature. The climax is reached when Hamlet lists the injustices and miseries of life, concluding that it would only take a small&lt;STRONG&gt; &lt;/STRONG&gt;&lt;FONT color=#000000&gt;&lt;STRONG&gt;does his word 'mere' mean 'small' or does it mean 'unimportant'?&lt;/STRONG&gt; &lt;/FONT&gt;knife to bring relief&lt;FONT color=#ff1493&gt;&lt;STRONG&gt;.&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt; He also uses metaphors, such as that of the mortal coil, that of the unknown country from where no traveller comes back&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff1493&gt;,&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt; and that of the opposition between the pale cast of thought and the native hue of resolution. This one in particular helps us understand that for Hamlet courage is the ability to cross the border between life and death; but &lt;STRONG&gt;most&amp;nbsp;people are&amp;nbsp;cowards&lt;/STRONG&gt; and this cowardice, through &lt;I&gt;âthe pale cast of thoughtâ&lt;/I&gt;, makes us stay alive. The soliloquy elevates Hamletâs individual case to an universal level; this is achieved through the use of &lt;STRONG&gt;the &lt;/STRONG&gt;plural pronouns 'we' and 'us', the indefinite 'who', &lt;STRONG&gt;and &lt;/STRONG&gt;the impersonal infinitive. Its problematic nature is shown by the insistent use of interrogatives, while the internal struggle within Hamletâs mind is pointed out by the use of images from the battle-field (&lt;I&gt;âslings and arrowsâ&lt;/I&gt;, which has become an idiomatic expression, and &lt;I&gt;âto take arms against a sea of troublesâ&lt;/I&gt;). In the middle of the soliloquy we can find an enumeration of lifeâs misfortunes; while reflecting upon the nature of death Hamlet uses a repetition (&lt;I&gt;âto die, &lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff1493&gt;t&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;o sleepâ&lt;/I&gt;). Finally, we can find a term from the financial semantic field, &lt;I&gt;âquietusâ&lt;/I&gt;.&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: Commentary on Hamlet's soliloquy</title><link>http://www.englishforums.com/English/CommentaryHamletsSoliloquy/zzpjh/post.htm#446665</link><pubDate>Mon, 26 Nov 2007 22:13:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:446665</guid><dc:creator>MrPedantic</dc:creator><description>&lt;P&gt;Hello Morningrise,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I've underlined some parts you may want to look at again:&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Morningrise wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;&lt;BR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;B&gt;Commentary on &lt;I&gt;"To Be or not to Be"&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;In this soliloquy Hamlet &lt;U&gt;sparks&lt;/U&gt; an internal philosophical debate on the advantages and disadvantages of existence, and whether it is one's right to end &lt;U&gt;his or her&lt;/U&gt; own life. He first &lt;U&gt;asks thoughtfully to himself&lt;/U&gt; whether it is nobler to bear the miseries of life or to take arms against them; but since both passive and active resistance is doomed to failure, he regards death as a &lt;U&gt;mean&lt;/U&gt; to end oneâs sorrows once and for all. He sees death in a Medieval perspective, as physical liberation from the prison of the body (the &lt;I&gt;âmortal coilâ&lt;/I&gt;); but he also symbolizes the doubt of the Renaissance man, concerning the after life. Indeed he faces an obstacle, that is to say the fear of &lt;I&gt;âwhat dreams may comeâ&lt;/I&gt; in that sleep of death: if death were like a dreamless sleep, it would be easy to &lt;U&gt;put and end&lt;/U&gt; to the misfortunes of life with a single stroke, but since we donât know what to expect in the afterlife, we havenât courage enough commit suicide. He says that the troubles of life are such that no one would willingly bear them, but our cowardice makes us &lt;I&gt;âbear those ills we have / than fly to others that we know not ofâ&lt;/I&gt;. In his soliloquy, Hamlet uses &lt;U&gt;various gramatical structures&lt;/U&gt; to express his uncertainty, such as &lt;U&gt;the infinitive forms&lt;/U&gt;; his speech takes shape slowly because of its thoughtful nature. The climax is reached when Hamlet lists the injustices and miseries of life, concluding that it would only take a small knife to bring relief; he also uses metaphors, such as that of the mortal coil, that of the unknown country from where no traveller comes back and that of the opposition between the pale cast of thought and the native hue of resolution. This one in particular helps us understand that for Hamlet courage is the ability to cross the border between life and death; but &lt;U&gt;most of the people is coward&lt;/U&gt;, and this cowardice, through &lt;I&gt;âthe pale cast of thoughtâ&lt;/I&gt;, makes us stay alive. The soliloquy elevates Hamletâs individual case to an universal level; this is achieved through the use of plural pronouns 'we' and 'us', the indefinite 'who', the impersonal infinitive. Its problematic nature is shown by the insistent use of interrogatives, while the internal struggle within Hamletâs mind is pointed out by the use of images from the battle-field (&lt;I&gt;âslings and arrowsâ&lt;/I&gt;, which has become an idiomatic expression, and &lt;I&gt;âto take arms against a sea of troublesâ&lt;/I&gt;). In the middle of the soliloquy we can find an enumeration of lifeâs misfortunes; while reflecting upon the nature of death &lt;U&gt;Hamlet uses a repetition (&lt;I&gt;âto die do sleepâ&lt;/I&gt;)&lt;/U&gt;. Finally, we can find a term from the financial semantic field, &lt;I&gt;âquietusâ&lt;/I&gt;. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Best wishes,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;MrP&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Commentary on Hamlet's soliloquy</title><link>http://www.englishforums.com/English/CommentaryHamletsSoliloquy/zzprz/post.htm</link><pubDate>Mon, 26 Nov 2007 16:09:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:446510</guid><dc:creator>Morningrise</dc:creator><description>I have to write a commentary on Hamlet's most famous soliloquy; would someone point out the errors and give me suggestions for a better writing? Thank you a lot.&lt;br&gt;&lt;br&gt;

&lt;p&gt;&lt;b&gt;Commentary on &lt;i&gt;"To Be or not to Be"&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In this soliloquy Hamlet
sparks an internal philosophical debate on the advantages and disadvantages of
existence, and whether it is one's right to end his or her own life. He first
asks thoughtfully to himself whether it is nobler to bear the miseries of life
or to take arms against them; but since both passive and active resistance is
doomed to failure, he regards death as a mean to end oneâs sorrows once and for
all. He sees death in a Medieval perspective, as physical liberation from the
prison of the body (the &lt;i&gt;âmortal coilâ&lt;/i&gt;); but he also symbolizes the doubt of the
Renaissance man, concerning the after life. Indeed he faces an obstacle, that
is to say the fear of &lt;i&gt;âwhat dreams may comeâ&lt;/i&gt; in that sleep of death: if death
were like a dreamless sleep, it would be easy to put and end to the misfortunes
of life with a single stroke, but since we donât know what to expect in the
afterlife, we havenât courage enough commit suicide. He says that the troubles
of life are such that no one would willingly bear them, but our cowardice makes
us &lt;i&gt;âbear those ills we have / than fly to others that we know not ofâ&lt;/i&gt;. In his
soliloquy, Hamlet uses various gramatical structures to express his
uncertainty, such as the infinitive forms; his speech takes shape slowly because
of its thoughtful nature. The climax is reached when Hamlet lists the
injustices and miseries of life, concluding that it would only take a small
knife to bring relief; he also uses metaphors, such as that of the mortal coil,
that of the unknown country from where no traveller comes back and that of the
opposition between the pale cast of thought and the native hue of resolution.
This one in particular helps us understand that for Hamlet courage is the
ability to cross the border between life and death; but most of the people is
coward, and this cowardice, through &lt;i&gt;âthe pale cast of thoughtâ&lt;/i&gt;, makes us stay
alive. The soliloquy elevates Hamletâs individual case to an universal level;
this is achieved through the use of plural pronouns 'we' and 'us', the
indefinite 'who', the impersonal infinitive. Its problematic nature is shown by
the insistent use of interrogatives, while the internal struggle within
Hamletâs mind is pointed out by the use of images from the battle-field
(&lt;i&gt;âslings and arrowsâ&lt;/i&gt;, which has become an idiomatic expression, and &lt;i&gt;âto take arms
against a sea of troublesâ&lt;/i&gt;). In the middle of the soliloquy we can find an
enumeration of lifeâs misfortunes; while reflecting upon the nature of death
Hamlet uses a repetition (&lt;i&gt;âto die do sleepâ&lt;/i&gt;). Finally, we can find a term from
the financial semantic field, &lt;i&gt;âquietusâ&lt;/i&gt;. &lt;/p&gt;

&lt;br&gt;</description></item><item><title>Re: hang up, hang on</title><link>http://www.englishforums.com/English/HangUpHangOn/zdjkm/post.htm#435127</link><pubDate>Fri, 26 Oct 2007 13:20:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:435127</guid><dc:creator>User_gary</dc:creator><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Nona The Brit wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;
&lt;P&gt;You can't really extend this meaning to things such as books.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;It's a metaphor that is pretty strongly grounded in reality. Imagine you take part in a sport. When you finish playing you'll store the equipment - in a lot of cases by hanging it on hooks. If you stop taking part in that sport, then you will hang up your equipment for the final time. This phrase uses this imagery. You have stored the equipment away for the last time as you are no longer going to be doing that equipment.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;So, you can only 'hang up' nouns, not verbs (buying) and it's only used in limited cases - referring to the equipment used in the activity. It isn't restricted to sports, but there still needs to be a physical object you are putting away for the last time. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Thank you very much Nona the Brit. I got it.&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: hang up, hang on</title><link>http://www.englishforums.com/English/HangUpHangOn/zdjgq/post.htm#435063</link><pubDate>Fri, 26 Oct 2007 10:07:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:435063</guid><dc:creator>nona the brit</dc:creator><description>&lt;P&gt;You can't really extend this meaning to things such as books.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;It's a metaphor that is pretty strongly grounded in reality. Imagine you take part in a sport. When you finish playing you'll store the equipment - in a lot of cases by hanging it on hooks. If you stop taking part in that sport, then you will hang up your equipment for the final time. This phrase uses this imagery. You have stored the equipment away for the last time as you are no longer going to be doing that activity.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;So, you can only 'hang up' nouns, not verbs (buying) and it's only used in limited cases - referring to the equipment used in the activity. It isn't restricted to sports, but there still needs to be a physical object you are putting away for the last time. &lt;/P&gt;</description></item></channel></rss>