<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Past tenses tag:Interviews' matching tags 'Past tenses' and 'Interviews'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aPast+tenses+tag%3aInterviews&amp;tag=Past+tenses,Interviews&amp;orTags=0</link><description>Search results for 'tag:Past tenses tag:Interviews' matching tags 'Past tenses' and 'Interviews'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3191.21962)</generator><item><title>Re: What tense to use?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatTenseToUse/zpdkh/post.htm#492344</link><pubDate>Mon, 24 Mar 2008 10:46:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:492344</guid><dc:creator>Egyptian2007</dc:creator><description>&lt;p&gt;I think you are right, RayH. The reason why I used the past tense when I referred to my interviewees is that the interviews took place in the past (two years ago). I got only confused when I attempted to translate the rest of the sentence. I undertook these interviews in Arabic and the tense my interviewees used was present because they were talking about things that were happening at the time of the interviews. However, I have no reason to believe that these things are not taking place in the present time. All I wanted to know was to make sure that, apart from translation, there is nothing grammatically wrong with the paragraph.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Thanks everybody&lt;/p&gt;</description></item><item><title>make my dream come true</title><link>http://www.englishforums.com/English/MakeMyDreamComeTrue/zrhpg/post.htm</link><pubDate>Mon, 17 Sep 2007 05:20:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:419889</guid><dc:creator>Quangtrungvtv</dc:creator><description>&lt;P&gt;Today is Tuesday,September 12, 2007 . I was joint a interview in S-Fone corp . Itâs hard to pass because itâs very difficult&amp;nbsp; . IQ part I &amp;nbsp;did quite well but english part I did very bad .Tuesday next week , the result of interview will report, I am very worry because I am &amp;nbsp;afraid i will be fall!&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Oh! Ghost ! I wish I was( after âwishâ verb will be simple past tense) &amp;nbsp;good at english, so I should pass every exam for interview ! Oh ! dear! I have to work hard to become a person good at english ! &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;OK! I am doing to make my dream come true ! ( he he : my dream is expect in eclectronics and telecommunication engineering , but that is difficult because it have too much problem I have to pass ! Ok , I will learn english and good at english soon!&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Do you believe me? Problem only depend on time. My english is improve by day ! you see, I love english very much , so I believe next month my english will be improve !&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I wish I had much money for my my study . I want to study MCSE certificate because it need for my work and buy an laptop for me . Oh, I havenât money for this purpose . I have to find jobs and earn money , save , and buy and study things I wantâ¦.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I have met teacher avalable help me improve my english , but first I have to work hard .&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: Gerund after prepositions.</title><link>http://www.englishforums.com/English/GerundAfterPrepositions/cjhbc/post.htm#213301</link><pubDate>Fri, 07 Apr 2006 16:42:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:213301</guid><dc:creator>Goodman</dc:creator><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Nomad04 wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;
&lt;P&gt;Hi, all.&lt;BR&gt;Could you please check the following sentences up?&lt;BR&gt;Are they OK?&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;1) Can we rely on his installing all our equipment correctly?&lt;BR&gt;2) I object to his installing our equipment.&lt;BR&gt;3)&amp;nbsp;The success of our project absolutely depend on her reacting to our proposal.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;4) Situation: A candidate is waiting for the result of the first job interview and he speaks:&lt;BR&gt;If I had known that&amp;nbsp;&lt;STRONG&gt;I had passed&lt;/STRONG&gt;&amp;nbsp;the interview, I should have begun preparing for the second one.&lt;BR&gt;or&lt;BR&gt;If I had known that &lt;STRONG&gt;I've passed&lt;/STRONG&gt;&amp;nbsp;the interview, I should have begun preparing for the second one.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Thanks in advance.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Welcome Nomad,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;1) Can we rely on his installing all our equipment correctly? &lt;FONT color=#0000ff&gt;Not quite! How about: Can we rely on him to correctly install our equipment ?&amp;nbsp; &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;2) I object to his installing our equipment. &lt;FONT color=#0000ff&gt;I object to having him to install our equipment&lt;/FONT&gt;.&lt;BR&gt;3)&amp;nbsp;The success of our project absolutely depend[&lt;FONT color=#0000ff&gt;s]&lt;/FONT&gt; on her reacting to our proposal. &lt;FONT color=#0000ff&gt;The structure looks fine, but not sure if I understand the context. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;4) Situation: A candidate is waiting for the result of the first job interview and he speaks:&lt;BR&gt;If I &lt;FONT color=#0000ff&gt;knew&lt;/FONT&gt; &lt;U&gt;had known&lt;/U&gt; that&amp;nbsp;&lt;STRONG&gt;I&amp;nbsp;&lt;FONT color=#000000&gt;had&lt;/FONT&gt; passed&lt;/STRONG&gt;&amp;nbsp;the interview, I &lt;FONT color=#0000ff&gt;would&lt;/FONT&gt; &lt;FONT color=#ff1493&gt;&lt;U&gt;should&lt;/U&gt;&lt;/FONT&gt; have begun preparing for the second one.&lt;BR&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;For # 4, a simple past tense will be sufficient.&amp;nbsp;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Same context: &lt;FONT color=#0000ff&gt;If I had enough money,&amp;nbsp;I would have bought&amp;nbsp;the Ipod for her birthday. &amp;nbsp;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;Hope that helps!&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Would / Would Have</title><link>http://www.englishforums.com/English/WouldWouldHave/qnpm/post.htm</link><pubDate>Mon, 21 Mar 2005 01:44:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:82632</guid><dc:creator>jack112</dc:creator><description>http://interview.monster.com/articles/sixmistakes/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are these correct? What do they mean?&lt;br /&gt;1. Creating your talent inventory refreshes your memory and helps you immediately &lt;br /&gt;remember experiences you would otherwise &lt;STRONG&gt;have forgotten&lt;/STRONG&gt; during the interview. (What does it mean when I use past perfect here?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Creating your talent inventory refreshes your memory and helps you immediately &lt;br /&gt;remember experiences you would otherwise &lt;STRONG&gt;forget&lt;/STRONG&gt; during the interview.  (What does it mean when I use past tense here?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thanks.</description></item><item><title>Re: To Pedanticus</title><link>http://www.englishforums.com/English/ToPedanticus/lnvh/post.htm#57875</link><pubDate>Sun, 28 Nov 2004 00:30:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:57875</guid><dc:creator>MrPedantic</dc:creator><description>Hello Sextus, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1) I think that's fine. (I get the impression from what you've written that Sextus E. used the simile without fully working out the implications. Is that indeed your conclusion?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2) It's true that some native speakers would use the present here. Let me try out the possibilities again:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a) âFor if Sextus thought that ataraxia is by nature good and that epoche necessarily entails it, he would certainly assert that epoche too is something good in itself, since it would be precisely that state of mind which brings about ataraxia.â &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b) âFor if Sextus thought that ataraxia was by nature good and that epoche necessarily entailed it, he would certainly assert that epoche too was something good in itself, since it would be precisely that state of mind which brought about ataraxia.â &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;c) âFor if Sextus had thought that ataraxia was by nature good and that epoche necessarily entailed it, he would certainly have asserted that epoche too was something good in itself, since it would have been precisely that state of mind which brought about ataraxia.â &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hmm. I now wonder if it should be C. It seems to me that although the convention is to use the present tense when discussing an author's points of view as expressed in his works, once we begin to discuss the points of view he &lt;EM&gt;didn't&lt;/EM&gt; have, we have to revert to the past tense. For instance, this sounds natural (though banal) to me:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'When Borges writes about libraries, he is naturally influenced by his own professional experience. If however he had worked as a clerk in an ordinary office, as Kafka and Thomas Mann did, he would no doubt have devised fables that drew upon those experiences instead, and written about the Archive of Babel, where an infinite number of filing cabinets held every possible permutation of office memorandum.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3) I am thinking about your previous suggestion: 'warning remarks'. That meaning seems more useful to me than 'clarifications' or 'elucidations'. Would it accord with your intention to say 'caveats', or 'admonitions'?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I didn't know that about El Fin. I have to say, I am never that surprised when I don't fully understand one of his stories.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's interesting that he doesn't seem to be influenced by the English writers he refers to most often - De Quincey, Browne, Poe, Kipling, etc. In a curious way, his writings are quite easy for English readers, because he reads like a translation of himself; except of course that it's still in Spanish. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;GarcÃ­a MÃ¡rquez seems to dislike Borges's writings, to judge by an interview I read some time ago, which strikes me as curious, since they have much in common (at least to my ears). This for instance from 'El Coronel' sounds Borgesian to me: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'El coronel percibiÃ³ su respiraciÃ³n impregnada de hierbas medicinales'. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Or have I misheard?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MrP</description></item></channel></rss>