<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Phonetics' matching tag 'Phonetics'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aPhonetics</link><description>Search results for 'tag:Phonetics' matching tag 'Phonetics'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>XMOD (Build: 3615.39139)</generator><item><title>Re: Questions about the past, with and w/o did-construction</title><link>http://www.englishforums.com/English/QuestionsAboutPastConstruction/2/lkmkx/Post.htm#972858</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 05:00:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:972858</guid><dc:creator>gleb_chebrikoff</dc:creator><description>Normal 0   false false false RU X-NONE X-NONE       MicrosoftInternetExplorer4                                                                               Hello, Raja,      It goes without saying that there is no blame in being a non-native speaker and a layperson in linguistic science, so you should not be troubled by that fact. What concerns me, my friend, is that you persist in advancing a number of terms and probably self-made rules which are fallacious at their very core, since they contain controversial and largely scholastic judgements about the language on a purely theoretical level (as opposed to the practical sinchronical level, with which the present forum is mostly concerned). However, let me begin from the beginning.     ...</description></item><item><title>Re: Vowels</title><link>http://www.englishforums.com/English/Vowels/lkgwq/post.htm#969819</link><pubDate>Thu, 12 Nov 2009 20:47:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:969819</guid><dc:creator>tanit</dc:creator><description>Hi,   For vowels in (British) English, you might try the BBC&amp;#39;s phonetic chart: http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/pron/sounds/chart.shtml</description></item><item><title>Re: Dark L or Light L after final L + new word</title><link>http://www.englishforums.com/English/DarkLightAfterFinalWord/lhqlk/post.htm#959123</link><pubDate>Sun, 01 Nov 2009 18:40:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:959123</guid><dc:creator>dokterjokkebrok</dc:creator><description>Hi, Thank you both. I asked this because I thought the aswer to it would be pretty straightforward. But, as it turns out, it is slightly more complicated. Good information though.    Why I want to know this? Partly because I find it interesting, but in the past, I also found it to be very helpful for my accent – including the complicated stuff. Besides, it&amp;#39;s also helpful to know about the underlying theory for the classes I have to teach: I&amp;#39;m a student teacher of English, and, occasionally, if one of my pupils has difficulty pronouncing a sound, it&amp;#39;s very convenient to know about this. I&amp;#39;ve acquired a basic/intermediate knowledge on the subject, but now I&amp;#39;m kind of stuck. Perhaps I&amp;#39;ll buy some books on advanced...</description></item><item><title>Re: Moonlighting</title><link>http://www.englishforums.com/English/Moonlighting/2/lvlcv/Post.htm#944500</link><pubDate>Fri, 16 Oct 2009 19:55:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:944500</guid><dc:creator>raindoctor</dc:creator><description>That doesn&amp;#39;t mean you have to post 18 times. You shuda combined them into a single post.   Since we&amp;#39;re preaching up proper English here, please, don&amp;#39;t post &amp;quot;kind-of-chat&amp;quot; language here.     I don&amp;#39;t belong to the set &amp;#39;we&amp;#39; you refer to. Second, I don&amp;#39;t preach anything that doesn&amp;#39;t belong to phonology. In that sense, &amp;#39;shuda&amp;#39; is a valid one: in fact, many in accent reduction specialists advise students learn such fast speech phonological processes.</description></item><item><title>Re: Dark L in American English</title><link>http://www.englishforums.com/English/DarkLInAmericanEnglish/2/vbgqv/Post.htm#943549</link><pubDate>Thu, 15 Oct 2009 21:18:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:943549</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>The &amp;quot;l&amp;quot; of &amp;quot;bell&amp;quot; when it ends a word is kind of a &amp;quot;half l&amp;quot; when compared to the initial &amp;quot;l&amp;quot; in &amp;quot;love&amp;quot; which allows the &amp;quot;l&amp;quot; voicing to be completed by going to a vowel. Yet the &amp;quot;l&amp;quot; in the word &amp;quot;bell&amp;quot; also gets completed if the next word starts with a vowel as in &amp;quot;bell of the ballL&amp;quot; Then the &amp;quot;l&amp;quot; kind of moves over to the &amp;quot;o&amp;quot; of &amp;quot;of&amp;quot; in flowing speech, actually sounding like the world &amp;quot;love&amp;quot;. 
  
 Some folks have a salient &amp;quot;l&amp;quot; such that when they leave the &amp;quot;l&amp;quot; to go to a vowel the tongue flaps downward even to the extent of slapping the lower part of the mouth. Joe Namath, of American...</description></item><item><title>Re: Pronunciation</title><link>http://www.englishforums.com/English/Pronunciation/lvlnk/post.htm#942875</link><pubDate>Thu, 15 Oct 2009 06:47:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:942875</guid><dc:creator>raindoctor</dc:creator><description>There are two issues: (1) heuristics used in phonics (2) phonetics   g: /g/, /dʒ/ c: /k/, /s/   /k/ is voiceless, whereas its counterpart /g/ is voiced. /s/ is voicelss; /dʒ/ is voiced.   Velar consonants get softened (or voiced) before front vowels esp in derived-words: cf. electric vs electricity   Given this background knowledge, what is your concern?</description></item><item><title>Re: Phonetic differences between English and Spanish</title><link>http://www.englishforums.com/English/PhoneticDifferencesBetweenEnglish-Spanish/2/pkxd/Post.htm#940845</link><pubDate>Tue, 13 Oct 2009 17:23:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:940845</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>The vowel in the English &amp;quot;family&amp;quot; is formed with the back of the tongue very high in the mouth (look in a mirror).  The Spanish &amp;quot;a&amp;quot; is like the English in &amp;quot;Say &amp;#39;AHHHH.&amp;#39;&amp;quot; 
  
 The location of the tongue in the Spanish &amp;quot;a&amp;quot; is closer to the position of the English &amp;quot;u.&amp;quot; That is probably why you think they sound the same.</description></item><item><title>Re: Last name pronunciation</title><link>http://www.englishforums.com/English/LastNamePronunciation/4/xhvd/Post.htm#934255</link><pubDate>Thu, 08 Oct 2009 22:15:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:934255</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>The correct pronunication of your friend&amp;#39;s last name is how HE pronounces it. The same is true for any name.
  
 For what it&amp;#39;s worth, however, I have always pronounced McElroy as &amp;quot;Mackle-roy&amp;quot;, just as your friend does.       Even though it is a nice advice, how on earth can you force all native English speakers to pronounce the foreign way? (like french pronunciatiosn for french-loan words). This is an impossible task and unproductive; that&amp;#39;s why we should allow two kinds of variations: (a) re-spell the foreign word to match english phonics and phonology (b) retain the original spelling and anglicize it.</description></item><item><title>Spanish English in England</title><link>http://www.englishforums.com/English/SpanishEnglishInEngland/lcmxq/post.htm</link><pubDate>Wed, 07 Oct 2009 17:35:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:932279</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Hello, may I know more about the Spanish English in England? What is the difference of pronounciation and phonetic between the Spanish English with the British English? And do the Spanish English in England is much different than those in US? Let&amp;#39;s take Fernando Torres or Fabregas in England and Penlope Cruz in US as example.</description></item><item><title>Re: Pronouns (s) sound</title><link>http://www.englishforums.com/English/PronounsSSound/lbppv/post.htm#928990</link><pubDate>Mon, 05 Oct 2009 14:02:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:928990</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>You will need to check the phonetic transciption in the dictionary.</description></item><item><title>English</title><link>http://www.englishforums.com/English/English/lbzkg/post.htm</link><pubDate>Fri, 02 Oct 2009 17:21:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:925265</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>what is the phonetic pronunciation of the name Nicholas</description></item><item><title>Pronunciation of coat and quote</title><link>http://www.englishforums.com/English/PronunciationCoatQuote/lbzrq/post.htm</link><pubDate>Fri, 02 Oct 2009 14:53:59 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:925105</guid><dc:creator>mr. tom</dc:creator><description>Hi   For Pakistanis,  coat  and  quote  have exactly the same pronunciation. In fact, whatever words start with &amp;quot; qu &amp;quot;, Pakistanis and Indians treat them like the start of  co at. But the phonetic symbols are definitely different in dictionaries.   Could you please tell me how different their pronunciations are in the &amp;quot; ears &amp;quot; of a native speaker?   Thanks,   Tom</description></item><item><title>Re: Welsh accent (to be more precise, Tom Jones's)</title><link>http://www.englishforums.com/English/WelshAccentPreciseJoness/lrjhh/post.htm#924930</link><pubDate>Fri, 02 Oct 2009 10:04:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:924930</guid><dc:creator>colombo</dc:creator><description>Instead of worrying about perceptions (auditory phonetics), try to produce variations (articulatory phonetics): how to produce a fronted /u:/ ? 
 
  
  
 That seems a very good idea. I think I might try to change from one vowel to the other by knowing whether I must make it more to the front, to the back, more open... But I don&amp;#39;t know how I can know whether I&amp;#39;m producig the right vowel, or any other. Are there mp3 recordings of isolated vowels that are long enough so I can try to adjust the vowel I produce to the vowel I hear, and then maintain it for some time? I should try to save them in my computer so I can practice at home.</description></item><item><title>Re: Welsh accent (to be more precise, Tom Jones's)</title><link>http://www.englishforums.com/English/WelshAccentPreciseJoness/lrjhh/post.htm#924078</link><pubDate>Thu, 01 Oct 2009 08:53:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:924078</guid><dc:creator>raindoctor</dc:creator><description>Instead of worrying about perceptions (auditory phonetics), try to produce variations (articulatory phonetics): how to produce a fronted /u:/ ?   You have to formulate your worries into a set of problems, and then attack systematically. This is part of any cognitive activity: learning or producing knowledge.</description></item><item><title>Re: Welsh accent (to be more precise, Tom Jones's)</title><link>http://www.englishforums.com/English/WelshAccentPreciseJoness/lrjhh/post.htm#924023</link><pubDate>Thu, 01 Oct 2009 07:45:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:924023</guid><dc:creator>raindoctor</dc:creator><description>Focus on the variation of vowels in various accents: phonetic differences. Sometimes, you can see phonemic differences as is the case between BrE and AmE.   Most of the transcriptions are broad, like the ones we see in dictionaries. Mastering narrow transcription, which requires you to train your ears to notice all variations/subtlities, is the key to understand variatiations.</description></item><item><title>Re: Welsh accent (to be more precise, Tom Jones's)</title><link>http://www.englishforums.com/English/WelshAccentPreciseJoness/lrjhh/post.htm#922243</link><pubDate>Tue, 29 Sep 2009 20:22:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:922243</guid><dc:creator>tanit</dc:creator><description>Hi,   I might be mistaken because I&amp;#39;m not really into phonetics, but I don&amp;#39;t think it&amp;#39;s useful to look into an accent by analyzing the way one sings.   If you want to listen to Welsh accents (or to accents from various parts of the UK), I recommend  BBC Voices . You&amp;#39;ll find clips like the ones in this page , and a map to choose locations from.</description></item><item><title>Welsh accent (to be more precise, Tom Jones's)</title><link>http://www.englishforums.com/English/WelshAccentPreciseJoness/lrjhh/post.htm</link><pubDate>Tue, 29 Sep 2009 07:47:21 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:921458</guid><dc:creator>colombo</dc:creator><description>I&amp;#39;ve been away from this forum for a while, and meantime I&amp;#39;ve enrolled for a five-year (gulp!) degree in English (which includes grammar, literature, linguistics, and so on) at a distance university. Right now I&amp;#39;m starting to delve into English phonetics (using &amp;quot;Gimson&amp;#39;s Pronunciation of English&amp;quot;, which is the recommended textbook), and while I like the subject, I find it very hard. I don&amp;#39;t think it&amp;#39;ll improve my pronunciation at all, not having an &amp;#39;Enry &amp;#39;Iggins to hand, but I&amp;#39;m doing my best. I suppose the internet&amp;#39;s got many resources, but having no internet connection at home and not much time to search, I cannot take much advantage of them. 
  
 I&amp;#39;ve written down a list of...</description></item><item><title>Re: English and spanish phonetic sounds with their phonetic differences</title><link>http://www.englishforums.com/English/EnglishSpanishPhoneticSoundsPhonetic-Differences/lrcqq/post.htm#919925</link><pubDate>Mon, 28 Sep 2009 06:56:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:919925</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>well the English D and T sound like a Spanish R (not double R but just R) - the Spanish J sounds like a English H - the Spanish L and English L don&amp;#39;t sound alike (they are different sounds), and the same happened with the Spanish and English T (they are different sounds)  - In English when one pronounce the letter &amp;quot;P&amp;quot; one relieses a puff of air, in Spanish you don&amp;#39;t do that (that&amp;#39;s what makes the Spanish and English T different too, by the way) - the English N and M&amp;#39;s sounds are way longer than the Spanish ones - the Spanish Y and Spanish LL (or, double L) sound alike, and their sound is that of a English &amp;quot;J&amp;quot;, unlike most people think, is the Spanish Y and double LL are not pronounce like an...</description></item><item><title>Re: English and spanish phonetic sounds with their phonetic differences</title><link>http://www.englishforums.com/English/EnglishSpanishPhoneticSoundsPhonetic-Differences/lrcqq/post.htm#919790</link><pubDate>Mon, 28 Sep 2009 04:46:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:919790</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>I&amp;#39;m sure they do compare -- somehow.   But what is your question? Which 44 symbols are you talking about? Which Spanish sounds are you talking about?   CJ</description></item><item><title>English and spanish phonetic sounds with their phonetic differences</title><link>http://www.englishforums.com/English/EnglishSpanishPhoneticSoundsPhonetic-Differences/lrcqq/post.htm</link><pubDate>Sun, 27 Sep 2009 23:14:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:919597</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>the 44 English symbols compare with similarity of spanish sounds</description></item><item><title>Re: Phonetic spelling translation</title><link>http://www.englishforums.com/English/PhoneticSpellingTranslation/knxbd/post.htm#903487</link><pubDate>Wed, 16 Sep 2009 00:10:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:903487</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>I need help! I need to translate retreat, ... That depends on the phonetic alphabet being used in your course. A phonetic transcription represents the sounds of these words, so it may also depend on how you say them. You have to ignore the written form of the words for a start, and then use only the phonetic symbols your teacher has presented in class to write the sounds of the words as you say them.  CJ</description></item><item><title>Re: English speaking Help</title><link>http://www.englishforums.com/English/EnglishSpeakingHelp/knnxm/post.htm#903392</link><pubDate>Tue, 15 Sep 2009 22:48:18 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:903392</guid><dc:creator>coloraday</dc:creator><description>I&amp;#39;m not native but I do know that first of all you should learn the phonetic symbols and then with every word you look up you should try to pronounce it exactly.when you do this a lot then without any phonetic help you can read every word exactly. I think it would be a great help to listen all day long to The Beatles , then you&amp;#39;d love to repeat the way they sing and this will help your speaking.But remember just listen to The Beatles .</description></item><item><title>Re: Phonetic spelling translation</title><link>http://www.englishforums.com/English/PhoneticSpellingTranslation/knxbd/post.htm#903281</link><pubDate>Tue, 15 Sep 2009 21:01:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:903281</guid><dc:creator>kooyeen</dc:creator><description>What&amp;#39;s phonetic spelling? They all look like they are already written the way they are pronounced, more or less. Retreet, shadoh, helthy, breth, dismay, praiz.</description></item><item><title>Phonetic spelling translation</title><link>http://www.englishforums.com/English/PhoneticSpellingTranslation/knxbd/post.htm</link><pubDate>Tue, 15 Sep 2009 18:48:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:903145</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>I need help! I need to translate retreat, shadow, healthy, breath, dismay, and praise to phonetic spelling but idk how! help plsss</description></item><item><title>Re: Phonetics</title><link>http://www.englishforums.com/English/Phonetics/knzpl/post.htm#901430</link><pubDate>Mon, 14 Sep 2009 12:08:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:901430</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Normal 
  0 
  
  
  false 
  false 
  false 
  
  
  
  
  
  
  
  MicrosoftInternetExplorer4 
 
  
 
 
  &lt;!--
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
	{mso-style-parent:"";
	margin:0in;
	margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:12.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";}
@page Section1
	{size:8.5in 11.0in;
	margin:1.0in 1</description></item><item><title>Phonetics</title><link>http://www.englishforums.com/English/Phonetics/knzpl/post.htm</link><pubDate>Mon, 14 Sep 2009 01:52:07 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:900790</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Hi everyone, I hope you can help me. Can you tell me where I can find phonetics for noun the USA?  Thank you in advance.</description></item><item><title>Re: English</title><link>http://www.englishforums.com/English/English/kgdjm/post.htm#893854</link><pubDate>Wed, 09 Sep 2009 13:49:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:893854</guid><dc:creator>kooyeen</dc:creator><description>I don&amp;#39;t use that website either because it seems to pronounce words with an annoying posh accent, and there are no phonetic transcriptions. I just need the transcription because I already have my way of pronouncing each phoneme, so I usually use Merriam Webster for that (American English).   However, I checked how &amp;quot;dude&amp;quot; was pronounced on that website, and it seemed to be the American version. The must have made an exception, lol. Also not the how he says &amp;quot;dudes&amp;quot; on that website: he also adds the &amp;quot;modern&amp;quot; British pronounciation (Estuary English I guess), which sounds like &amp;quot;joodz&amp;quot;.</description></item><item><title>Re: Pronunciation</title><link>http://www.englishforums.com/English/Pronunciation/kknwv/post.htm#891218</link><pubDate>Mon, 07 Sep 2009 18:57:23 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:891218</guid><dc:creator>raindoctor</dc:creator><description>What&amp;#39;s your point?   I made an implicit point: it is not cognitively productive to remember pronounciation for every word. What learners should be taught: a set of heuristics to find possible pronunciations for a word. Mastery of phonetics (or how to produce bilabial fricative, etc) does not help much. English phonology helps.     Since it is a 3-syllable word, it can have two variations: stress-unstressed-stressed; unstressed-stressed-unstressed. When a syllable gets stressed, it usually attracts consonants to the onset as well as the coda; it also allows for consonant clustering (wis-&amp;#39;con-sin vs. wi-&amp;#39;scon-sin). Suffixes also give a clue on where stress falls (for instance, one can predict where primary stress falls in...</description></item><item><title>PHONECTIC SCRIPT???</title><link>http://www.englishforums.com/English/PhonecticScript/kldzk/post.htm</link><pubDate>Mon, 07 Sep 2009 01:55:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:890215</guid><dc:creator>sam82</dc:creator><description>Hi,   How do i write THE QUICK BROWN FOX JUMPS OVER THE LAZY DOG in phonetic script?   I&amp;#39;ve got no idea at all! PLEASE HELP! Many thanks, Sam UK</description></item><item><title>Re: Mispronouncing words and unstressed them</title><link>http://www.englishforums.com/English/MispronouncingWordsUnstressed-Them/kkmml/post.htm#889782</link><pubDate>Sun, 06 Sep 2009 18:02:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:889782</guid><dc:creator>raindoctor</dc:creator><description>I think the only reason you can&amp;#39;t learn like babies do is because you don&amp;#39;t have the time... I believe there&amp;#39;s nothing more artificial than learning a language, no matter at what age. I&amp;#39;m also learning English as a second (or third) language. I find phonetics (both Spanish and English) very useful because it helps you analyze how the many different parts of your mouth, tongue, etc. work when you speak. Certainly, that is something a baby can&amp;#39;t learn... so I don&amp;#39;t think there&amp;#39;s much difference anyway.         No one was denying that one has to invest time in order to learn. What I hear from many ESL researchers is this: after some age, it is very hard to get rid of accent. There are some folks in ESL who say...</description></item><item><title>Re: KK and phonics?</title><link>http://www.englishforums.com/English/KkAndPhonics/dkxrx/post.htm#889750</link><pubDate>Sun, 06 Sep 2009 17:24:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:889750</guid><dc:creator>raindoctor</dc:creator><description>In phonics, people are brought to the attention that a set of words have the same vowel quality. In KK, this vowel quality is transcribed using IPA. If I am teaching kids, I dont want to burden them with IPA.   Phonics consists of set of heuristics or generalizations, which are not true always. But they help you localize what the possible sounds are when they encounter a new word.   We know how to pronounce astronomy: ə ˈstrɑn əmi. How to pronounce a word aptronomy. Kids usually say ə&amp;#39; ptrɑn əmi. This is where phonics fails us. English phonology helps: s r cluster is permitted in English; but not ptr. So, we need to split aptronomy into ap-tron-o-mi. The possible pronounciation is: æp ˈtrɑn ə mi</description></item><item><title>Re: Mispronouncing words and unstressed them</title><link>http://www.englishforums.com/English/MispronouncingWordsUnstressed-Them/kkmml/post.htm#889736</link><pubDate>Sun, 06 Sep 2009 17:14:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:889736</guid><dc:creator>andrewthepiper</dc:creator><description>I think the only reason you can&amp;#39;t learn like babies do is because you don&amp;#39;t have the time... I believe there&amp;#39;s nothing more artificial than learning a language, no matter at what age. I&amp;#39;m also learning English as a second (or third) language. I find phonetics (both Spanish and English) very useful because it helps you analyze how the many different parts of your mouth, tongue, etc. work when you speak. Certainly, that is something a baby can&amp;#39;t learn... so I don&amp;#39;t think there&amp;#39;s much difference anyway.</description></item><item><title>Re: Mispronouncing words and unstressed them</title><link>http://www.englishforums.com/English/MispronouncingWordsUnstressed-Them/kkmml/post.htm#888171</link><pubDate>Sat, 05 Sep 2009 16:08:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:888171</guid><dc:creator>raindoctor</dc:creator><description>Hmm, Listening does not help much since his native phonology interferes his listening capabilities. The best way to go about: learn phonetics and phonology of English, as well as those of your native language. Then you get to know where your native phonology is interfering: for instance, you may be applying your native syllabication on english words; native intonation; mapping your L1 phones to english words in a systematic, yet mispronouncing, way. And so on,</description></item><item><title>Re: Document - noun vs verb</title><link>http://www.englishforums.com/English/DocumentNounVsVerb/2/kkrdx/Post.htm#886984</link><pubDate>Fri, 04 Sep 2009 20:30:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:886984</guid><dc:creator>raindoctor</dc:creator><description>Yeah, some variation is allowed, as it is called free variation in phonology.   For instance, M-W lists &amp;#39;æk sənt (n) as a British variant.   You can see such variation in the following examples as well:   ɪˈkɑn əmi and ɛˈkɑn əmi 
ɪg &amp;#39;zɑk li and ɛg &amp;#39;zɑk li</description></item><item><title>Re: Program or programme</title><link>http://www.englishforums.com/English/ProgramOrProgramme/kkcbn/post.htm#884968</link><pubDate>Thu, 03 Sep 2009 12:29:59 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:884968</guid><dc:creator>kimlrobles</dc:creator><description>From the Cambridge Dictionary: 
  
 programme  (PLAN)  UK , US  program    Show phonetics   noun    a plan of activities to be done or things to be achieved:  The school offers an exciting and varied programme of social events.  The rail system is to put twenty million pounds into its modernisation programme.  I&amp;#39;m running three mornings a week - it&amp;#39;s all part of my fitness programme.</description></item><item><title>Re: Spelling time!!!!</title><link>http://www.englishforums.com/English/SpellingTime/kwdgc/post.htm#875551</link><pubDate>Wed, 26 Aug 2009 12:17:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:875551</guid><dc:creator>dokterjokkebrok</dc:creator><description>hmmm actually sometimes this -ize or -ise confused me damn alot!! like a confusion Of apologISE or apologIZE !!!anybody got a tip ??      If I may add something to this disccusion. I have frequently read articles written by Britons who use -ize, just like American authors would do. And I must say this is actually more logical because it&amp;#39;s corresponds better with the pronunciation of these words.  Words like &amp;#39;standardize, economize, apologize, energize&amp;#39;; most of them, if not, all of them, are verbs written like /&amp;#39;stæn.də.d aɪz / in phonetic script; i.e. with the /-aiz/ at the coda.  I think it&amp;#39;s a good thing this is changing; it makes the English language more consistent.  By the way, my Cambridge computer dictionary...</description></item><item><title>Re: Phonology??!! TEFL Online Course!</title><link>http://www.englishforums.com/English/PhonologyTeflOnlineCourse/2/bwdmh/Post.htm#847190</link><pubDate>Tue, 04 Aug 2009 16:18:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:847190</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Hi, I am doing the TEFL I TO I course online and I am stuck on Module 3 exersise 4 
 could you help me?</description></item><item><title>Re: Pronounication</title><link>http://www.englishforums.com/English/Pronounication/kczkh/post.htm#846807</link><pubDate>Tue, 04 Aug 2009 10:07:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:846807</guid><dc:creator>kooyeen</dc:creator><description>You need to check it in a dictionary if you know IPA (the phonetic alphabet). It&amp;#39;s important to be able to read phonetic transcriptions in dictionaries.   Anyway, I would say American commonly say skeh-jool . Brits might prefer to say sheh-dyool , I don&amp;#39;t know for sure. I took this from my dictionary. Other people might prefer other pronuciations.</description></item><item><title>Re: Pronunciation proper names</title><link>http://www.englishforums.com/English/PronunciationProperNames/jxgcd/post.htm#825216</link><pubDate>Sat, 18 Jul 2009 14:16:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:825216</guid><dc:creator>dokterjokkebrok</dc:creator><description>If you&amp;#39;re referring to the professor Chinua Achebe, I found out that you should pronounce his name as follows    
 /&amp;#39; ʧɪnuɑː əʧə&amp;#39;beɪ/   
  (or if you&amp;#39;re not familiar with phonetic script)  tsjin-u-ahh-tsjuh-bay   Source: YouTube -- at 0:25 his name is uttered. Hopefully this was helpful.  Regards Jordy</description></item><item><title>Re: Ponics - phonetics</title><link>http://www.englishforums.com/English/PonicsPhonetics/jmccv/post.htm#822516</link><pubDate>Thu, 16 Jul 2009 15:12:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:822516</guid><dc:creator>tzurinskas</dc:creator><description>Phonics shows letter-sound correspondence patterns that exist in traditional spelling (what I call tradspel). It looks at letters and letter strings (letters in sequence) and shows how sounds are commonly spelled by them. Phonics is good for teaching reading.  
  
 Phonetics is like phonics (focusing on the spelling of speech sounds) but does not involve tradspel. Phonetics is a respelling of tradspel. It applies one &amp;quot;spelling&amp;quot; per sound. It often uses special symbols to spell the sounds in words, and each symbol represents one sound. You can see phonetic spelling in dictionairy pronunciation guides. There is always a key to show the relationship of symbols to sounds. 
  
 For USA English there are 40 sounds. Truespel is...</description></item><item><title>Re: Ponics - phonetics</title><link>http://www.englishforums.com/English/PonicsPhonetics/jmccv/post.htm#811876</link><pubDate>Wed, 08 Jul 2009 20:36:34 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:811876</guid><dc:creator>soka</dc:creator><description>What is the difference (assuming there is) between phonics and phonetics?     Phonetics is spelling corresponding to pronunciation , a way of representing vocal sounds. Phonic is vocal sound .</description></item><item><title>Ponics - phonetics</title><link>http://www.englishforums.com/English/PonicsPhonetics/jmccv/post.htm</link><pubDate>Wed, 08 Jul 2009 07:37:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:811261</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>What is the difference (assuming there is) between phonics and phonetics?</description></item><item><title>Re: How to pronunce the letter T</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowToPronunceTheLetterT/jlqcv/post.htm#810966</link><pubDate>Wed, 08 Jul 2009 02:55:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:810966</guid><dc:creator>tzurinskas</dc:creator><description>Let&amp;#39;s listen to the pronunciation of the letter &amp;quot;t&amp;quot; for these words in thefreedictionary.com 
 Click on the flags to hear USA and UK accents. My phonetic notation is in truespel marked with ~ 
  
 elevator - &amp;quot;t&amp;quot; sounds like ~d  in USA ~elivaeder  but ~t in UK ~elivaetu (~ae as in Mae, ~u as in cup) 
 matter - same as above ~mader in USA and ~matu in UK (where ~a is as in cat) 
 latter - same as matter. 
 letter - same as latter only with short e. 
 interaction - I hear more of a ~d for USA (in &amp;quot;inter&amp;quot;) and ~t for UK. 
 situation - for USA for the first &amp;quot;t&amp;quot; I hear a glottal stop then ~ch, for UK I hear ~ch. 
  
 Note that the letter &amp;quot;t&amp;quot; is often not pronounced at the end of...</description></item><item><title>Re: How to pronounce Pacino, Scorsese and Sean</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowPronouncePacinoScorsese-Sean/3/dnzmm/Post.htm#806429</link><pubDate>Sat, 04 Jul 2009 21:13:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:806429</guid><dc:creator>tanit</dc:creator><description>I won&amp;#39;t argue with you, of course you&amp;#39;re right, you&amp;#39;re a native Italian!    You can argue!  After all, Italian has many variants and I can speak only for mine.    After doing some search on the internet, I&amp;#39;ve found this dictionary where you can listen to the pronunciation of ro s a and to that of  s ole (just type one word in the box, click on the result and press the red arrow next to the phonetic trancription of the word in the pop-up).   I&amp;#39;ve also managed to find an easy list of rules to help you decide whether s should pronounced /s/ or /z/. This allows for an explanation of the pronunciation of the three s&amp;#39;s in Scorsese :   The first one is pronounced /s/ because it&amp;#39;s at the beginning of the word (also,...</description></item><item><title>Phonics and phonetics</title><link>http://www.englishforums.com/English/PhonicsAndPhonetics/jlrpg/post.htm</link><pubDate>Sat, 04 Jul 2009 14:19:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:805993</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>is there a difference between the two</description></item><item><title>Re: British transcription</title><link>http://www.englishforums.com/English/BritishTranscription/jjwrx/post.htm#798333</link><pubDate>Sat, 27 Jun 2009 20:38:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:798333</guid><dc:creator>alpheccastars</dc:creator><description>Hy everyone I have a big problem because I cannot differ entiate some sound s and pronunciation s in English. Can anyone explain to me when ð and when θ sounds are pro n ounced? And also how can I differ entiate the sounds ə and æ sounds are transcribed ? I need this to know the phonetic transcription of English words.    Hi Just Student:   If you go to www.dictionary.com , you will find everything that you need. Here is the entry for &amp;quot;thesis.&amp;quot; If you click on &amp;quot;show IPA&amp;quot;, you will see the phonetic transcription. If you click on the speaker symbol, you can hear the pronunciation.     the⋅sis       / ˈθi sɪs /    &lt;span style="color:rgb(51, 51, 51);text-align:l</description></item><item><title>British transcription</title><link>http://www.englishforums.com/English/BritishTranscription/jjwrx/post.htm</link><pubDate>Sat, 27 Jun 2009 18:49:47 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:798232</guid><dc:creator>just_student</dc:creator><description>Hy everyone I have a big problem cus I cannot differ some sound pronunciation in English. Can anyone explain me when ð and when θ sounds are proounced? And also how can I differ sounds ə and æ sounds are transcribed? I need this to know phonetic transcription of English words.</description></item><item><title>British phonetic transcription</title><link>http://www.englishforums.com/English/BritishPhoneticTranscription/jjhqp/post.htm</link><pubDate>Sat, 27 Jun 2009 18:36:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:798216</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Hy guys, I really need some help, cus I am stuck with ohonetic transcription. I have a problem with differnig when ə and æ sounds are pronouced. Also I can hardly differ when θ and when ð sounds are pronouced? Can anyone explain me that?</description></item><item><title>Re: KK and phonics?</title><link>http://www.englishforums.com/English/KkAndPhonics/dkxrx/post.htm#796189</link><pubDate>Fri, 26 Jun 2009 09:15:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:796189</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>KK (Kenyon &amp;amp; Knott) is a phonetic system popular in Taiwan (and, I think, nowhere else) for representing the sounds of American English. It&amp;#39;s very close to the IPA, anyway. 
  
 Phonics is a theory &amp;amp; practice for teaching children correct pronunciation, not a phonetic alphabet.</description></item><item><title>Re: british english alphabet pronounciation.</title><link>http://www.englishforums.com/English/BritishEnglishAlphabetPronounciation/gwqxk/post.htm#794461</link><pubDate>Thu, 25 Jun 2009 05:56:07 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:794461</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Read the article found in the following site http://en.wikipedia.org/wiki/English_alphabet . The article is mainly talking about British English Alphabet. The pronunciation is in the form of phonetic symbols. When they are talking about other varieties of English, they will let you know. Thank you.</description></item></channel></rss>