<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Plurals' matching tag 'Plurals'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aPlurals</link><description>Search results for 'tag:Plurals' matching tag 'Plurals'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>XMOD (Build: 3615.39139)</generator><item><title>Re: Sentences Check, thanks</title><link>http://www.englishforums.com/English/SentencesCheckThanks/lqbkr/post.htm#997894</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 11:06:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997894</guid><dc:creator>gleb_chebrikoff</dc:creator><description>1. I often work overtime . (one word)   2. I&amp;#39;ve recently had problems with the finance s . (plural if one&amp;#39;s own monetary funds are implied; better change &amp;#39;good finances&amp;#39; and introduce perfective aspect with &amp;#39;recently&amp;#39;)   3. &amp;#39;20 viewpoints&amp;#39; sounds awkward and unnatural. Perhaps your friend made 20 suggestions in relation to your situation, in which case you may say   Out of 20 suggestions you&amp;#39;ve made, 15 stand exactly to the point/perfectly fit (match) my situation.   Respectfully, Gleb Chebrikoff</description></item><item><title>Re: I cannot make out what this sentence means</title><link>http://www.englishforums.com/English/ICannotSentenceMeans/lppwx/post.htm#996942</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 13:00:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996942</guid><dc:creator>cool breeze</dc:creator><description>The sentence is a grammatical mess, especially the part in bold. I guess it would improve marginally if there were a colon after entered into them. What follows explains the speculative element: the cattle might deteriorate or be productive. They and them  seem to be used because cattle is a plural word.   In my opinion you have understood the sentence as correctly as it can be understood! I look forward to native speakers&amp;#39; opinions, though.   CB</description></item><item><title>Re: What is the plural possessive form of witness</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatPluralPossessiveForm-Witness/lpxvp/post.htm#996565</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 04:23:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996565</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>Make it plural. witnesses. Then add only &amp;#39; if it already ends in s . witnesses&amp;#39;   CJ</description></item><item><title>Re: Can you correct my grammar?</title><link>http://www.englishforums.com/English/CanYouCorrectMyGrammar/2/lpmzc/Post.htm#996369</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 23:12:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996369</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>No, no apostrophe in the 1600s . The apostrophe is a possessive marker, not a plural marker. It is grudgingly approved only in a very limited number of cases which would otherwise look confusing, as in this:  mind your p's and q's .</description></item><item><title>Re: Plural of malaise</title><link>http://www.englishforums.com/English/PluralOfMalaise/lplpl/post.htm#995934</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 13:16:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995934</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
  
 malaise s  
  
 Clive</description></item><item><title>Plural of malaise</title><link>http://www.englishforums.com/English/PluralOfMalaise/lplpl/post.htm</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 11:50:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995871</guid><dc:creator>debpriya de</dc:creator><description>What would be the plural of the word &amp;#39;malaise&amp;#39; ?</description></item><item><title>Re: Plural form of thank you</title><link>http://www.englishforums.com/English/PluralFormOfThankYou/lpkcj/post.htm#995426</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 00:32:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995426</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Many thank-yous were expressed.</description></item><item><title>Re: Answer this please</title><link>http://www.englishforums.com/English/AnswerThisPlease/lxpxd/post.htm#994355</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 23:23:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:994355</guid><dc:creator>doctor d</dc:creator><description>Type is too tiny...I see I missed the opening &amp;quot;I&amp;#39;s.&amp;quot; However, my grammar books accept the apostrophe after numbers made plural. Without is also correct, but with is perfectly fine.</description></item><item><title>Re: Progressing/making progress</title><link>http://www.englishforums.com/English/ProgressingMakingProgress/lpccp/post.htm#993069</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 17:56:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993069</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>Employment -  we&amp;#39;re making progress/progressing together     I like &amp;quot;progressing.&amp;quot; &amp;quot;We&amp;#39;re making progress&amp;quot; evokes &amp;quot;we&amp;#39;re not 
making progress.&amp;quot; That is, &amp;quot;we&amp;#39;re just barely making it,&amp;quot; or &amp;quot;we&amp;#39;re finally making progress.&amp;quot; I think
&amp;quot;progressing&amp;quot; is more enthusiastic.       Our firm has 160 employees contributing to the firm&amp;#39;s development/whose work contributes to the firm&amp;#39;s development.   I&amp;#39;d avoid &amp;quot;work.&amp;quot; &amp;quot;Contributing&amp;quot; makes it sound like the employees are &amp;quot;on the team.&amp;quot;    Considering the constant growth and development of the production, distribution and retail network, there is a need for expert/skilled and...</description></item><item><title>Re: Having respect for and devotion to the natural world</title><link>http://www.englishforums.com/English/HavingRespectDevotionNatural-World/lpbln/post.htm#992956</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 15:33:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:992956</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>No. Each adjective takes its own (different) preposition.   When you switch to the verbals, you have new problems. They don&amp;#39;t work in parallel.   You have respect for X.   You can devote the next four hours to homework. You can devote yourself to improving. You can be devoted to improving. (You can  respect  the world, but you can&amp;#39;t  devote  the world.)   &amp;quot;It&amp;quot; refers to the entire bolded participial phrase.   I don&amp;#39;t understand where you want to put the &amp;quot;they.&amp;quot; The simple subject is &amp;quot;having,&amp;quot; which is singular. You might suspect the verb &amp;quot;need&amp;quot; is plural, but it&amp;#39;s actually subjunctive singular.  &amp;quot;Money and power  are   intoxicating.&amp;quot; (compound subject, plural verb) ...</description></item><item><title>Re: Having respect for and devotion to the natural world</title><link>http://www.englishforums.com/English/HavingRespectDevotionNatural-World/lpbln/post.htm#992945</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 15:26:43 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:992945</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 Having respect for and devotion to the natural world need not be limited to a special Thanksgiving holiday. It can fill our lives every day throughout the year. 
 
  
 Is it right to interpret the bold in the above as &amp;quot;respecting and devoting to the natural world?&amp;quot; Yes 
 Besides, what does the bolded &amp;quot;It&amp;quot; refer to? Does it refer to &amp;quot;having respect for and devotion to ...?&amp;quot; Yes 
 If yes, then should it be plural &amp;quot;they&amp;quot; because of the two different things?&amp;quot; No. The writer is consdiering these two very similar things to be part of a single &amp;#39;attitude&amp;#39;. 
   
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>Having respect for and devotion to the natural world</title><link>http://www.englishforums.com/English/HavingRespectDevotionNatural-World/lpbln/post.htm</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 14:57:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:992915</guid><dc:creator>angliholic</dc:creator><description>Having respect for and devotion to the natural world need not be limited to a special Thanksgiving holiday. It can fill our lives every day throughout the year. 
  
  
 Hi, 
 Is it right to interpret the bold in the above as &amp;quot;respecting and devoting to the natural world?&amp;quot; 
 Besides, what does the bolded &amp;quot;It&amp;quot; refer to? Does it refer to &amp;quot;having respect for and devotion to ...?&amp;quot; If yes, then should it be plural &amp;quot;they&amp;quot; because of the two different things?&amp;quot; Thanks.</description></item><item><title>Re: Allow or Allows?</title><link>http://www.englishforums.com/English/AllowOrAllows/2/lxphb/Post.htm#992399</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 04:46:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:992399</guid><dc:creator>yoong liat</dc:creator><description>I have never seen &amp;#39;police&amp;#39; used with a singular verb.   I am a mud as far as English is concerned. My understanding is, &amp;quot; police&amp;quot; is one of those words  considered correct in both plural or singula r, depending on the writer&amp;#39;s delivery and context in which he makes his point.   The police are the official organization that is responsible for making sure that people obey the law.       The police are also looking for a second car...       Police say they have arrested twenty people following the disturbances...     (Collins Cobuild Dictionary)</description></item><item><title>Re: Allow or Allows?</title><link>http://www.englishforums.com/English/AllowOrAllows/2/lxphb/Post.htm#992142</link><pubDate>Wed, 18 Nov 2009 22:57:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:992142</guid><dc:creator>dimsumexpress</dc:creator><description>Thanks for your comments and reply to my queries. Your answers certainly erased some of my doubts toward the subject.  
  
 What do you think of the following: 
 1) This is a list of  medications  which clinically  show/  shows steady improvement on patients with symtoms of Insomnia.  
  It&amp;#39;s the medications that show.  
  
 2) The police is almost certain that there is a loose group of  Juveniles  who   responsible for the break-ins 
  Police is always plural. You may mean &amp;quot;it&amp;#39;s the group that is&amp;quot; or you may mean &amp;quot;it&amp;#39;s the juveniles who are&amp;quot; -- it&amp;#39;s not clear what the writer&amp;#39;s intention is. 
  
  
  
 I would have chosen the plural verb form in both because of the preceding plural nouns...</description></item><item><title>Re: Allow or Allows?</title><link>http://www.englishforums.com/English/AllowOrAllows/2/lxphb/Post.htm#992062</link><pubDate>Wed, 18 Nov 2009 20:59:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:992062</guid><dc:creator>dimsumexpress</dc:creator><description>Hi GG, 
 I think the area of confusion, or &amp;quot;doubts&amp;quot; if you will, exists in situations where a &amp;quot;quantifier&amp;quot; is used in front of a plural noun. Correct me if I am wrong. Fifty percent - is a unit of something, and it&amp;#39;s generally considered singular, I think we can agree that much; can&amp;#39;t we?. 
 But &amp;quot;Fifty percent of the people in this town doesn&amp;#39;t believe in same sex marriage&amp;quot; to me doesn&amp;#39;t fit as well as &amp;quot;don&amp;#39;t believe&amp;quot; as the &amp;quot;belief&amp;quot; pertains to the people, not the &amp;quot;50%&amp;quot;. I am quit sure many people, natives and non-natiave alike, have varying views and opinions toward this discussion. I posted that link to try to draw a parallel and didn&amp;#39;t mean to make...</description></item><item><title>Re: Allow or Allows?</title><link>http://www.englishforums.com/English/AllowOrAllows/lxphb/post.htm#992051</link><pubDate>Wed, 18 Nov 2009 20:42:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:992051</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>dimsum, your examples don&amp;#39;t apply. Fifty percent of something plural is still plural. One-third of something plural is still plural.
 I agree. There is a separate rule for percentages and fractions, but that rule doesn&amp;#39;t apply in this case.   In this case, we can&amp;#39;t know from the evidence of the sentence itself what exactly is in the mind of the writer; therefore, we don&amp;#39;t know which antecedent is the one he is thinking of as he writes the subordinate clause.   CJ</description></item><item><title>Re: Allow or Allows?</title><link>http://www.englishforums.com/English/AllowOrAllows/lxphb/post.htm#992027</link><pubDate>Wed, 18 Nov 2009 20:15:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:992027</guid><dc:creator>grammar geek</dc:creator><description>dimsum, your examples don&amp;#39;t apply. Fifty percent of something plural is still plural. One-third of something plural is still plural. 
  
 Anon, the subject of entire sentence is Google docs, but it&amp;#39;s not the subject of the clause we are debating. 
  
 So answer this question for your final answer: 
 Is it the SUITE that allows the user to share the information? 
 or 
 Are the PRODUCTS what is allowing the user to share the information? 
  
 My understanding is that it&amp;#39;s the way these interact as a suite that facilitates the information sharing. I see it as &amp;quot;A  that allows...&amp;quot; 
  
 However, if you answer &amp;quot;the products&amp;quot; then go with allow. It&amp;#39;s &amp;quot;a suite of &amp;quot;</description></item><item><title>Re: FRIEND FRIENDS</title><link>http://www.englishforums.com/English/FriendFriends/lxmjx/post.htm#991250</link><pubDate>Wed, 18 Nov 2009 03:54:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:991250</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>The noun after &amp;quot;one of&amp;quot; is always plural.  friend s in this case.   I can&amp;#39;t think of an exception.   CJ</description></item><item><title>Re: Was or were</title><link>http://www.englishforums.com/English/WasOrWere/lxlzx/post.htm#991016</link><pubDate>Tue, 17 Nov 2009 22:27:21 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:991016</guid><dc:creator>kooyeen</dc:creator><description>I think it&amp;#39;s because the verb agrees with &amp;quot;all I wanted&amp;quot;, and for some reason that needs a singular verb. However, sometimes you might find that someone also uses a plural verb if a plural noun follows: All I needed was/were two speakers.  I don&amp;#39;t have any technical explanations to give you though.</description></item><item><title>Re: Subject-verb agreement</title><link>http://www.englishforums.com/English/SubjectVerbAgreement/lxlrd/post.htm#990716</link><pubDate>Tue, 17 Nov 2009 16:07:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:990716</guid><dc:creator>grammar geek</dc:creator><description>Will the following sentence take a single or plural verb: Peter or John take(s) the prize. 
  
  
 I think the verb should be takes. 
 
  
  
 Can you explain why you think so? 
 You&amp;#39;re right, but are you right for the right reason?</description></item><item><title>Pronunciation girls´</title><link>http://www.englishforums.com/English/PronunciationGirls/lxlbg/post.htm</link><pubDate>Tue, 17 Nov 2009 16:07:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:990715</guid><dc:creator>louise beach gounard</dc:creator><description>My 12 year old son, a native English speaker, goes to school in Spain where we have lived since he was four. He has just come back from school with a 9 out of 10 in an English exam. He was marked down on the oral exam for pronouncing ¨girls´¨ ,i.e. plural possessive, as one syllable. His teacher, a Spanish gentleman, maintains that there should be two syllables, girl ses. 
  
 I know it isn´t right but when thinking about other similar words ending in s I cannot come up with a rule. e.g. Charles is one syllable, Charles´is two syllables. 
  
 I am all set to charge up to the school but wanted to get my facts straight. Any help? Thanks!</description></item><item><title>Re: Piece</title><link>http://www.englishforums.com/English/Piece/2/lkqwx/Post.htm#990664</link><pubDate>Tue, 17 Nov 2009 15:17:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:990664</guid><dc:creator>grammar geek</dc:creator><description>You have a deranged mind, K. 
  
 I&amp;#39;d go with the plural - unless there was so little frabric that it couldn&amp;#39;t be more than one.</description></item><item><title>Re: Piece</title><link>http://www.englishforums.com/English/Piece/lkqwx/post.htm#990659</link><pubDate>Tue, 17 Nov 2009 15:06:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:990659</guid><dc:creator>kooyeen</dc:creator><description>But should I use the singular or the plural? In Italian both would be possible: the singular would focus on the &amp;quot;source/material&amp;quot;, and the plural would imply the &amp;quot;source&amp;quot; consisted of more than one thing.   How many pieces of t-shirt(s) did you use to make this artistic collage?   There are noodles, then I added the sauce, pieces of carrot(s) , etc.   Singular or plural? Both possible?  (I would say either t-shirt or t-shirts in the first, and carrots in the second). Thanks.</description></item><item><title>Re: English tenses</title><link>http://www.englishforums.com/English/EnglishTenses/lgmrc/post.htm#990412</link><pubDate>Tue, 17 Nov 2009 10:34:07 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:990412</guid><dc:creator>snowman73</dc:creator><description>English presents a number of issues to non-native (and sometimes native) speakers. It is grammatically unlike other languages, even those from which it has borrowed large vocabulary groups, and possesses a number of irregularities. Understanding these features of English may help the non-native speaker grasp the language and help native speakers see why learning English can be so difficult. 
 
  1.           One problem with learning English is that is not directly related to many languages. The two closest are Scots and Frisian, but even these are not, for the most part, mutually intelligible with English. One of the things that makes learning a new language easier is already speaking a related language, and very few people speak...</description></item><item><title>Re: Food</title><link>http://www.englishforums.com/English/Food/lnjdl/post.htm#985303</link><pubDate>Tue, 17 Nov 2009 06:40:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:985303</guid><dc:creator>liveinjapan</dc:creator><description>I think &amp;#39;kinds&amp;#39; (plural) is needed because of &amp;#39;are&amp;#39; and &amp;#39;many&amp;#39;. I suppose &amp;#39;foods&amp;#39; indicates &amp;#39;food products&amp;#39;.</description></item><item><title>Re: Possesive plural nouns</title><link>http://www.englishforums.com/English/PossesivePluralNouns/lnwbn/post.htm#985236</link><pubDate>Tue, 17 Nov 2009 05:09:58 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:985236</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>1 Form the plural. 2 Add an apostrophe. 3 If the ending is now s&amp;#39;, stop. 4 Otherwise add s.   boy 1 boys 2 boys&amp;#39; 3 STOP Answer: boys&amp;#39;   person 1 people 2 people&amp;#39; 3 No s&amp;#39;. 4 people&amp;#39;s Answer: people&amp;#39;s   child 1 children 2 children&amp;#39; 3 No s&amp;#39;. 4 children&amp;#39;s Answer: children&amp;#39;s   friend 1 friends 2 friends&amp;#39; 3 STOP Answer: friends&amp;#39;   CJ</description></item><item><title>Re: Discipline</title><link>http://www.englishforums.com/English/Discipline/llrzl/post.htm#985019</link><pubDate>Tue, 17 Nov 2009 00:10:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:985019</guid><dc:creator>uktous</dc:creator><description>hi,   In my reply, I want to say 2 things.   1: I misunderstand that MSc and BSc are adjective only. I don&amp;#39;t know they can be nouns. thanks   2: someone told me that  &amp;quot;I have a BSc and an  MSc degrees in economics&amp;quot;  &amp;quot;I have ( 2 things here, so need plural ) degrees in economics&amp;quot;  but the person may not be correct</description></item><item><title>Re: Singular or Plural Pronouns</title><link>http://www.englishforums.com/English/SingularOrPluralPronouns/lkxql/post.htm#984867</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 19:25:55 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:984867</guid><dc:creator>cute572</dc:creator><description>Thank you so much Guys for such informative answers. It was really helpful</description></item><item><title>Re: Singular or Plural Pronouns</title><link>http://www.englishforums.com/English/SingularOrPluralPronouns/lkxql/post.htm#972789</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 03:08:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:972789</guid><dc:creator>grammar geek</dc:creator><description>To add additional information to Avangi&amp;#39;s post, if I saw &amp;quot;its exam... two separate room&amp;quot; I would think the entire class took the first part of the exam in one room and the second part in another room.   If I say &amp;quot;their exams ... two separate rooms&amp;quot; I would think of the class as many individuals, and some of them took their exam in one room while some took it in another.</description></item><item><title>Re: Singular or Plural Pronouns</title><link>http://www.englishforums.com/English/SingularOrPluralPronouns/lkxql/post.htm#972787</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 03:06:07 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:972787</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 A very minor comment that you don&amp;#39;t need to use a capital letter for the word &amp;#39;class&amp;#39;. 
  
 Clive</description></item><item><title>Re: Piece</title><link>http://www.englishforums.com/English/Piece/lkqwx/post.htm#972727</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 01:34:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:972727</guid><dc:creator>gleb_chebrikoff</dc:creator><description>Hello, Pleasehelp,  How many pieces of T-shirts do you want? is decidedly ungrammatical:  *pieces of T-shirts is a partitive construction (featuring partition in respect of quantity). The partitive a piece of is used with words denoting an undifferentiated mass, ie, noncount nouns: a piece of bacon, a piece of advice , etc. As T-shirts is a plural count noun, you shouldn&amp;#39;t expect to combine it with pieces. It is much better to restate the idea by saying  How many T-shirts would you like? ,  which is more compact and clear. Respectfully, Gleb Chebrikoff</description></item><item><title>Re: Piece</title><link>http://www.englishforums.com/English/Piece/lkqwx/post.htm#972708</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 01:12:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:972708</guid><dc:creator>kooyeen</dc:creator><description>I usually would just say how many t-shirts...but i&amp;#39;m just asking &amp;#39;cause i&amp;#39;ve never heard it but it&amp;#39;s grammatically correct right?   There are a lot of things that are perfectly grammatical, yet no one says them. Example: Excuse me green sir, do you pyromaniacs wash three tasty windowsills?  It&amp;#39;s grammatical, it has a meaning, but I bet you&amp;#39;ve never heard it.   I don&amp;#39;t think your example is grammatical though. I guess you should use the plural &amp;quot;pieces&amp;quot;, and then I&amp;#39;m not sure if t-shirt should be plural or not.   How many pieces of t-shirt... How many pieces of t-shirts...   Hmm, maybe only the first structure is common. Pieces of potato... Pieces of potatoes... hmm. Anyway, even if it is...</description></item><item><title>Re: Singular or Plural Pronouns</title><link>http://www.englishforums.com/English/SingularOrPluralPronouns/lkxql/post.htm#972592</link><pubDate>Sun, 15 Nov 2009 22:25:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:972592</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>The Class took their examinations in two separ a te rooms.   The Class took its examinations in two separ a te rooms. There&amp;#39;s nothing wrong grammatically with either version, but in terms of communication, the plural &amp;quot;examinations&amp;quot; makes your task more difficult. Perhaps there were two consecutive sittings, and the class was not actually divided. Several interpretations are possible. It could be a single exam with multiple parts, and you want to express that each member of the class has one.  If you&amp;#39;re the author, and you wish to make yourself clear, you might find a better way to put it. (Hopefully, it&amp;#39;s just something you read, which raised your curiosity.)</description></item><item><title>Re: Plurals</title><link>http://www.englishforums.com/English/Plurals/lkpmz/post.htm#972467</link><pubDate>Sun, 15 Nov 2009 19:11:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:972467</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>What is the difference between regular plurals and irregular plurals ? Regular plurals are formed from the singular by a set of rules about adding s or es . Irregular plurals are those that are formed differently.   Regular: boy -- boy s  Irregular: child -- child ren    girls, girl&amp;#39;s, and girls&amp;#39; are all pronounced the same.   CJ</description></item><item><title>Re: Pronunciation</title><link>http://www.englishforums.com/English/Pronunciation/lkxxk/post.htm#972401</link><pubDate>Sun, 15 Nov 2009 17:46:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:972401</guid><dc:creator>gleb_chebrikoff</dc:creator><description>You cannot form irregular plurals by standard means, ie, adding -(e)s ending (one example is children ).  &amp;#39;Girls&amp;#39; is a regular plural formed by standard means. In the genitive case, it is both pronounced and written without the -s suffix:  Respectfully, Gleb Chebrikoff</description></item><item><title>Re: Holiday &amp; holidays stuff</title><link>http://www.englishforums.com/English/HolidayHolidaysStuff/lkpwq/post.htm#972362</link><pubDate>Sun, 15 Nov 2009 17:10:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:972362</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 Although I know the lexical difference between holiday and holidays I usually get confused when it comes to forming the appropriate grammatical form in sentences like: 
 
  
 This is/are the best holiday   OR   This/They is/are the best holidays 
  
 Can somebody clear this up? 
  
 Just treat them as normal singular or plural words. ie 
  This is the best holiday   OR   They are the best holidays  
   
 Clive</description></item><item><title>Re: Pronunciation</title><link>http://www.englishforums.com/English/Pronunciation/lkxxk/post.htm#972215</link><pubDate>Sun, 15 Nov 2009 14:03:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:972215</guid><dc:creator>gleb_chebrikoff</dc:creator><description>Dear friend, else&amp;#39;s -  Charles&amp;#39; -  - even though there is not -&amp;#39;s in writing, it is generally pronounced. boys&amp;#39; -  - the suffix is neither written nor pronounced with regular plurals (unlike irregular ones, cf children&amp;#39;s - ) Respectfully, Gleb Chebrikoff</description></item><item><title>Re: Singular or Plural Pronouns</title><link>http://www.englishforums.com/English/SingularOrPluralPronouns/lkxql/post.htm#972214</link><pubDate>Sun, 15 Nov 2009 13:54:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:972214</guid><dc:creator>gleb_chebrikoff</dc:creator><description>Dear friend,  both a correct, but the first option is generally more common among British English speakers. The choice of the pronoun largely depends on your intention: if you wish to speak of a class as a number of individuals, you should resort to a plural pronoun, but if you want to mention a class as a single unit as such, your choice is a singular pronoun. The same applies to some other collective nouns: The committee hasn&amp;#39;t reached a decision yet. - Implication: a single unit as part of parliament, etc. The committee haven&amp;#39;t reached a decision yet. = The members of the committee... Respectfully, Gleb Chebrikoff</description></item><item><title>Singular or Plural Pronouns</title><link>http://www.englishforums.com/English/SingularOrPluralPronouns/lkxql/post.htm</link><pubDate>Sun, 15 Nov 2009 13:30:34 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:972190</guid><dc:creator>cute572</dc:creator><description>The Class took their examinations in two separete rooms. Or  The Class took its examinations in two separete rooms.   Which one is correct?   In my opinion first one seemed to be correct. But then read somewhere that class is a collective noun and should be treated as one unit so we use singular pronoun.   Do clear this point and tell me the right pronoun to be used.  Thanks!</description></item><item><title>Re: English grammar</title><link>http://www.englishforums.com/English/EnglishGrammar/lkmnx/post.htm#971593</link><pubDate>Sat, 14 Nov 2009 21:12:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:971593</guid><dc:creator>gleb_chebrikoff</dc:creator><description>Dear friend, the only possible combination is you were , regardless of either singular or plural reference. Respectfully, Gleb Chebrikoff</description></item><item><title>Re: Which</title><link>http://www.englishforums.com/English/Which/lkkbc/post.htm#970833</link><pubDate>Sat, 14 Nov 2009 01:57:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:970833</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>I know what airlines it is already. To me, the use of the plural (&amp;quot;airlines&amp;quot;) would be a completely unnatural way to refer to a single airline and/or a single flight. Mightn&amp;#39;t it also be ungrammatical?   (Perhaps even in response to the question, &amp;quot;What airlines fly nonstop to Paris?&amp;quot;)   But then, it&amp;#39;s so difficult to correctly frame the question, &amp;quot;Do you know which airlines it is that fly nonstop to Paris?&amp;quot; I suppose we&amp;#39;d have to allow it.  (Can this be the dummy &amp;quot;it&amp;quot;?) It does sound natural.    - A.</description></item><item><title>Re: Which</title><link>http://www.englishforums.com/English/Which/lkkbc/post.htm#970798</link><pubDate>Sat, 14 Nov 2009 01:00:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:970798</guid><dc:creator>yankee</dc:creator><description>Hi Pleasehelp   I know which airline it is already. This is OK. You could also use &amp;quot;what&amp;quot; instead of &amp;quot;which&amp;quot;.    I know what airlines it is already. To me, the use of the plural (&amp;quot;airlines&amp;quot;) would be a completely unnatural way to refer to a single airline and/or a single flight.</description></item><item><title>Re: Plural inanimate with whose</title><link>http://www.englishforums.com/English/PluralInanimateObjectsWhose/lkwch/post.htm#970313</link><pubDate>Fri, 13 Nov 2009 13:15:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:970313</guid><dc:creator>billj</dc:creator><description>Hi badgrammar 
 
  
  
 Strictly, possession with non-human nouns is correctly indicated by of which. 
  
 However, whose is so much simpler that it is often acceptable to use it in place of of which.  This is a matter of personal judgement, but many of us would feel happier applying it to an animal or something which can be treated personally (a ship or a car, for instance) than to something more solidly inanimate, like a shoe or a kitchen. 
  
 So, technically, your second example is the correct one (so far as the pronoun is concerned), but only the most pedantic of people would dispute the first one, so go ahead and use it. 
  
 BUT , I&amp;#39;m afraid that you have made a grammatical error: the verb should be singular, not...</description></item><item><title>Re: Plural inanimate objects and whose</title><link>http://www.englishforums.com/English/PluralInanimateObjectsWhose/lkwch/post.htm#970296</link><pubDate>Fri, 13 Nov 2009 12:53:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:970296</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>They are very odd statements, hence the grammar also appears odd. Any native would say ' Green cars '.</description></item><item><title>Re: Plural inanimate with whose</title><link>http://www.englishforums.com/English/PluralInanimateObjectsWhose/lkwch/post.htm#970232</link><pubDate>Fri, 13 Nov 2009 11:27:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:970232</guid><dc:creator>cool breeze</dc:creator><description>Welcome to EF, badgrammar! I hope you&amp;#39;ll soon be able to change your screen name to Good Grammar.   It is correct to use the possessive form whose as a relative pronoun whenever a possessive form is needed:   This house, whose windows are shut, is for sale.  Or: This house, the windows of which are shut, is for sale.     These houses, whose windows are shut, are for sale.  Or: These houses, the windows of which are shut, are for sale.     This man, whose car is parked in the street, wants to sell it.   Using whose to refer to inanimate objects is not at all common in speech. It is mostly used in formal written English. (I&amp;#39;m sorry I couldn&amp;#39;t come up with more natural examples of whose . )   CB</description></item><item><title>Plural inanimate with whose</title><link>http://www.englishforums.com/English/PluralInanimateObjectsWhose/lkwch/post.htm#970217</link><pubDate>Fri, 13 Nov 2009 11:12:18 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:970217</guid><dc:creator>badgrammar</dc:creator><description>is it ok to write  &amp;quot;cars , whose colors are green&amp;quot; or &amp;quot;cars of which the color are green&amp;quot;</description></item><item><title>Re: Singular or plural</title><link>http://www.englishforums.com/English/SingularOrPlural/lkhmm/post.htm#970116</link><pubDate>Fri, 13 Nov 2009 08:34:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:970116</guid><dc:creator>gleb_chebrikoff</dc:creator><description>Hello, Pleasehelp,  Does the sentence above mean what I think it means? - correct   Or  Does the sentence above means what I think it means? - incorrect   By the way, it is not a question of plurality. If your original sentence, namely, The sentence above means what I think it means , does not contain any auxiliary verb, you form an interrogative sentence with the help of do/does ( does for the third personal singular, as in your case), and the main verb is not inflected. Respectfully, Gleb Chebrikoff</description></item><item><title>Singular or plural</title><link>http://www.englishforums.com/English/SingularOrPlural/lkhmm/post.htm</link><pubDate>Fri, 13 Nov 2009 08:04:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:970100</guid><dc:creator>pleasehelp</dc:creator><description>Does the sentence above mean what I think it means?   Or   Does the sentence above means what I think it means?</description></item><item><title>Re: Content(s) or context(s)</title><link>http://www.englishforums.com/English/ContentSOrContextS/lkhcc/post.htm#970083</link><pubDate>Fri, 13 Nov 2009 07:52:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:970083</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>There is no way of judging which is more appropriate; there is no context for your sentences. However, since the verb in #2 is 'are', you must use a plural form: 'contents' or 'contexts'.</description></item><item><title>Re: His, her or their</title><link>http://www.englishforums.com/English/HisHerOrTheir/lkdhq/post.htm#969838</link><pubDate>Thu, 12 Nov 2009 21:15:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:969838</guid><dc:creator>billj</dc:creator><description>Hi uktous 
 
  
 I would probably say: 
   
 I needed to write a report for each student according to their (i.e. his or her)  level of understanding&amp;#39;.  
  
 The trouble with this kind of contrived &amp;#39;gender-neutral&amp;#39; sentence is that questions such as yours are virtually impossible to answer. For example, does &amp;#39;level&amp;#39; refer to the understanding(s) of their (plural) or each student (singular)? And, on how many subjects are the students being reported? 
  
 &amp;#39;Level&amp;#39; is OK if you are referring to the level of understanding by each student in just one subject, which I think is the case here. But if each student was being assessed on several subjects, then &amp;#39;level&amp;#39;s would be better. 
  
 Hope that...</description></item></channel></rss>