<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Predicates tag:Present progressive' matching tags 'Predicates' and 'Present progressive'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aPredicates+tag%3aPresent+progressive&amp;tag=Predicates,Present+progressive&amp;orTags=0</link><description>Search results for 'tag:Predicates tag:Present progressive' matching tags 'Predicates' and 'Present progressive'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3232.18851)</generator><item><title>Re:   holding</title><link>http://www.englishforums.com/English/Holding/3/gpmrh/Post.htm#578296</link><pubDate>Mon, 20 Oct 2008 13:29:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:578296</guid><dc:creator>AlpheccaStars</dc:creator><description>&amp;nbsp;Semantically it seems to mean the same.&amp;nbsp; But grammatically, the sentence has changed. Blanket was a noun in the first, and now it is a verb. This seems to be an equivalent phrasing, (with American English verb/subject agreement): &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Holding&lt;/b&gt; outgoing radiation for a while and &lt;b&gt;warming&lt;/b&gt; the surface, a&lt;/i&gt;&lt;i&gt;n array of molecules blankets the globe. &lt;/i&gt;(Participial adjectival phrases) &lt;/p&gt;&lt;p&gt;or &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;A&lt;/i&gt;&lt;i&gt;n array of molecules is blanketing the globe. It is &lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;holding&lt;/b&gt; outgoing radiation for a while and &lt;b&gt;warming&lt;/b&gt; the surface.&amp;nbsp; &lt;/i&gt;(Predicate adjective phrases, or present progressive tenses) &lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;or a complete re-write (global warming)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The thickening layer of greenhouse gas molecules is causing the earth to warm by holding in the outgoing radiation for a while.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;</description></item><item><title>Re: subject of subordinate clause</title><link>http://www.englishforums.com/English/SubjectSubordinateClause/zqxvr/post.htm#500327</link><pubDate>Sun, 13 Apr 2008 23:03:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:500327</guid><dc:creator>Avangi</dc:creator><description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;#1 John who took my pen is here.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;#2 John who is wearing my&amp;nbsp;jacket is here.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;How firm a grasp would you like to obtain?&amp;nbsp; (I know I shouldn&amp;#39;t have written that, but I couldn&amp;#39;t resist.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The thing that works for me is to take out the the subject and the &amp;quot;verb&amp;quot; and see if it still makes sense.&amp;nbsp; (That may even be the &amp;quot;rule.&amp;quot;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The reason it works in #2 and not in #1 is the difference in tenses and in verb forms.&amp;nbsp; In &amp;quot;who took my pen&amp;quot; vs &amp;quot;who is wearing my jacket&amp;quot;&amp;nbsp; &amp;quot;who&amp;quot; &lt;strong&gt;is&lt;/strong&gt; the subject in each case, so that&amp;#39;s not the difference.&amp;nbsp; (If you took out &amp;quot;who,&amp;quot; what would you propose for the subject?&amp;nbsp; Without a subject you have no clause.&amp;nbsp; You might think to claim &amp;quot;John&amp;quot;&amp;nbsp;as the subject, but it can&amp;#39;t be the subject of both clauses.&amp;nbsp; You could use a compound predicate: &amp;quot;John is wearing my jacket &lt;u&gt;and&lt;/u&gt; is here.&amp;quot;&amp;nbsp;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Notice that in #2 both clauses are present tense.&amp;nbsp; The verb is actually &amp;quot;is wearing,&amp;quot; present progressive of &amp;quot;to wear.&amp;quot;&amp;nbsp; So you don&amp;#39;t actually take out the verb&amp;nbsp; -&amp;nbsp; only the helping verb &amp;quot;is,&amp;quot; which leaves you with the present participle, &amp;quot;wearing.&amp;quot; You now have a participial phrase, &amp;quot;wearing my jacket,&amp;quot; which is just fine.&amp;nbsp; He&amp;#39;s wearing it now and he&amp;#39;s here now.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In #1, there&amp;#39;s no helping verb to take out.&amp;nbsp; You could take out the &amp;quot;who,&amp;quot; leaving you with a compound predicate, but you&amp;#39;d need to add a conjunction. &amp;quot;John took my pen &lt;u&gt;and&lt;/u&gt; is here.&amp;quot;&amp;nbsp; (The two different tenses work, but &amp;quot;is here&amp;quot; is no longer the dominant idea.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If the original were, &amp;quot;John, who is taking my pulse, is Russian,&amp;quot; then it works like #2.&amp;nbsp; &amp;quot;John, taking my pulse, is Russian.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you use two different tenses, as in the original #1, you&amp;#39;d have, &amp;quot;John, who &lt;u&gt;was&lt;/u&gt; taking my pulse, is Russian.&amp;quot;&amp;nbsp; That leads to, &amp;quot;John, taking my pulse, is Russian.&amp;quot;&amp;nbsp; What happened to your past tense?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;So try it, and ask yourself if the meaning is still the same.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Best wishes,&amp;nbsp; - A.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Re: Will win / are winning</title><link>http://www.englishforums.com/English/WillWinAreWinning/zqjrd/post.htm#498817</link><pubDate>Thu, 10 Apr 2008 06:21:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:498817</guid><dc:creator>CalifJim</dc:creator><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/englishforums/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;Avangi&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Do we acknowledge the use of present
progressive where it means future?&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt; Yes, for verbs other
than achievement verbs (and even for some achievement verbs in the
right contexts, involving how plannable the event is, I&amp;#39;m guessing), the present progressive can express
future time.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Strictly speaking, according to some grammarians,
it&amp;#39;s not the verb, but the entire predicate that&amp;#39;s involved.&amp;nbsp; But
that&amp;#39;s a theoretical argument, and I don&amp;#39;t know if it&amp;#39;s ever been
completely resolved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In any case &lt;i&gt;to take someone to the doctor&lt;/i&gt; is not an &lt;u&gt;achievement&lt;/u&gt; (The technical term is &lt;u&gt;accomplishment&lt;/u&gt;),
because at all points during the taking of someone to a doctor, it can
truly be said that the taking is in progress.&amp;nbsp; Thus, &lt;i&gt;to take someone to a doctor&lt;/i&gt; is not in the same category grammatically as &lt;i&gt;to win a match&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;These categories of &amp;#39;event types&amp;#39; were first set up by Vendler, a name you might Google if you want to know more about it.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;CJ&amp;nbsp;</description></item><item><title>Re: relating to/ related to</title><link>http://www.englishforums.com/English/RelatingToRelatedTo/zlwdd/post.htm#474014</link><pubDate>Thu, 07 Feb 2008 20:06:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:474014</guid><dc:creator>Avangi</dc:creator><description>&lt;P&gt;Hi Christanford,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;present participle vs past participle&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; -&amp;nbsp;&amp;nbsp; The past participle by itself (related) functions like an adjective and fits your definition, "connected in some way."&amp;nbsp; "the heart and its related organs."&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I can't immediately think how the present participle (relating) would work by itself, but together with "to" it acts like the preposition "about."&amp;nbsp; "Do you have any information relating to the role of the Vatican in World War II?&amp;nbsp; You could substitute "related to" in this example, but I think it's less common.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;"Is the CIA related to the FBI?"&amp;nbsp;/ "The CIA is related to the FBI." &amp;nbsp;I don't believe you could substitute "relating"&amp;nbsp;in this example.&amp;nbsp; I'd say "related" is a predicate adjective and the "to" is a preposition.&amp;nbsp; If you say "The CIA is relating to the FBI," you probably mean they're having an ongoing "relationship." (present progressive tense)&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Of course both words function as parts of the verb "to relate" in forming various tenses.&amp;nbsp; (meaning: to tell a story)&amp;nbsp; She was relating her life's story while we were driving to London.&amp;nbsp; I have related my alibi to three different detectives.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Sorry, a bit too tired,&amp;nbsp;&amp;nbsp; - A.&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: Verbs v. Infinitives - Part II</title><link>http://www.englishforums.com/English/VerbsVInfinitivesPartIi/cvqz/post.htm#11259</link><pubDate>Tue, 21 Oct 2003 09:39:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:11259</guid><dc:creator>pemmican</dc:creator><description>Yes, whl you're right! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&gt;&gt;"Learning may be easy, if you are learning from a good teacher, but teaching is work."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Verbs in this sentence are:&lt;br /&gt;may, be; &lt;br /&gt;are, learning; &lt;br /&gt;is&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;may &amp; be; are &amp; learning belong together - they build the predicate of each part of the sentence - in this sentence, "may" and "are" are helping verbs, the first used to express a modus (may= in this sentence equal to can, could) (modal helping verbs are always followed by the infinitive of the full verb); the latter used to form the present progressive tense (followed by the full verb in its present participle form):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Learning may (modal helping verb) be (full verb - infinitive) easy, if you are ('be' as a helping verb to form a progressive tense) learning (full verb - present participle) from a good teacher, but teaching is ('be' as a full verb) work.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hope I could help you &lt;img src="/emoticons/emotion-1.gif" alt="Smile [:)]" /&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description></item></channel></rss>