<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Present tenses tag:Speak english' matching tags 'Present tenses' and 'Speak english'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aPresent+tenses+tag%3aSpeak+english&amp;tag=Present+tenses,Speak+english&amp;orTags=0</link><description>Search results for 'tag:Present tenses tag:Speak english' matching tags 'Present tenses' and 'Speak english'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3232.18851)</generator><item><title>Re: âThere is always a toastâ or âthere was always a toastâ?</title><link>http://www.englishforums.com/English/AlwaysToastAlwaysToast/hrmbk/post.htm#588142</link><pubDate>Sun, 16 Nov 2008 14:11:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:588142</guid><dc:creator>Clive</dc:creator><description>&lt;span style="COLOR:#ff00ff;"&gt;Hi,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;font&gt;There is a passage in my English textbook. In this passage there are two sentences with the simple present tense, in which I think the simple past tense should be used, and they are the following:&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;font&gt;1.&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;font&gt;âthere is always a toastâ&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;font&gt;2.&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;font&gt;âMany parties, social and political discussions and family gatherings take place hereâ&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;font&gt;In order to show the context of the two sentences, the whole passage has been copied below with the two sentences in question italicized (the two sentences are also in bold type together with the title of the passage)&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span&gt;&lt;font&gt;A Russian Experience&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;font&gt;It was almost midnight, yet the streets were bathed in a soft, shimmering light. The sun had just gone down and twilight would soon give way to night. We were strolling along the Nevsky Prospekt, a wide avenue stretching four kilometres and filled with people, music and street entertainers. This was St Petersburg in August and it seemed the city was out to celebrate the long summer nights. We had just left the home of newly found Russian friends and after a wonderful traditional dinner decided to have some exercise before going to bed. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font&gt;&lt;span&gt;ã&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;It has always been my dream to visit St Petersburg. Absorbed by Russian history since childhood, I wanted to see it all for myself. Now, thanks to Perestroika, tourists are welcomed into Russia and St Petersburg with its rich, cultural history is a popular choice. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font&gt;&lt;span&gt;ã&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;We flew in from Stockholm and from the air immediately noticed a well-planned city with apartment blocks built in semi-circles with central courtyards and gardens. Not only did this seem practical, but the idea behind the design was to shelter residents from the fierce winter winds. The city was built by European architects in the 18th and 19th centuries and remains one of Europe&amp;#39;s most beautiful cities. Straddling the wide River Neva, the city is made up of almost 50 islands connected by some 310 bridges. No wonder the sight of elegant buildings along the canals reminded me of Paris, Amsterdam and Venice. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font&gt;&lt;span&gt;ã&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;I hadn&amp;#39;t met many Russian people but I had an intense love for their country and traditions and was passionate about art and literature. Russian writers such as Pushkin, Tolstoy, and Dostoevsky reach the very soul of ordinary Russians, and this I find intriguing. It was no different when I finally found myself in Russia. People were openly friendly and eager to discuss any aspect of their lives in their beloved Motherland. No matter how bad the economy, somehow these people have the ability to see the positive aspects of their lives, whatever their circumstances. We met an attractive woman from Moscow, and we fast became friends and it was she who invited us into the home of some dear friends of hers. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font&gt;&lt;span&gt;ã&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;The apartment block was in an elegant area of St Petersburg and was probably a palace in the past but now converted into apartments of four floors. The entrance through a narrow hallway was dark and dull and there was an old fashioned lift on the ground floor with steel folding gates that clanged shut, after which the lift moved very slowly upwards. It was quicker to walk up the staircase. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;font&gt;ã&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;font&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;Our host, Yuri Petrochenkov, himself an artist, warmly greeted us at the door. He was tall with gray hair pulled into a tail. His open, friendly manner and twinkling eyes showed a sense of humor and his English with a thick accent made him an entertaining host. Nelly, his wife, spoke little English but understood a great deal more. &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;ã&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;We were ushered into their main room, which served as a living-room, dining room and TV area. There was an air of intimacy in the room, as though it was the core part of this family. &lt;strong&gt;&lt;em&gt;Many parties, social and political discussions and family gatherings take place here&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;span style="COLOR:#ff00ff;"&gt;They did, and they still do. The present tense suggests that&amp;nbsp; this&amp;nbsp; visit was not long ago, and that the same custom of toasts exists &amp;#39;today&amp;#39;, ie at the time of writing.&lt;/span&gt; We were honored to be there and I felt ashamed that I had absolutely no Russian language to attempt to communicate in. Why is it that people of the English-speaking world take for granted that the rest of the world should speak English? I had always meant to learn Russian and had enrolled for courses in the past but they never started because of lack of numbers. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font&gt;&lt;span&gt;ã&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;Our meal was a feast in itself. We weren&amp;#39;t offered wine, just vodka in little shot glasses and before drinking &lt;strong&gt;&lt;em&gt;there is always a toast&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;. &lt;span style="COLOR:#ff00ff;"&gt;Here, it seems to be a similar idea to the above, but I&amp;#39;d prefer the simple past here myself&lt;/span&gt;. &lt;span style="COLOR:#ff00ff;"&gt;Another interpretation is that the writer is trying to make the reader feel that he is present at the meal, but in that case I&amp;#39;d use present tense for the whole sentence, and maybe&amp;nbsp;even the whole paragraph or the whole narrative.&lt;/span&gt; Some nine vodkas later, Yuri was in fine form and had found a drinking partner in my husband! &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font&gt;&lt;span&gt;ã&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;Wandering along the river, we agreed that not only had we found new friends, but we had just spent probably the most enjoyable experience of our trip to Russia. This is what travel is all about - to get to the heart and soul of the people and to try to understand and experience a little of what makes others tick&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR:#ff00ff;"&gt;Best wishes, Clive&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;</description></item><item><title>âThere is always a toastâ or âthere was always a toastâ?</title><link>http://www.englishforums.com/English/AlwaysToastAlwaysToast/hrmbg/post.htm</link><pubDate>Sun, 16 Nov 2008 13:58:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:588138</guid><dc:creator>Liveinsea</dc:creator><description>&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;font&gt;There is a passage in my English textbook. In this passage there are two sentences with the simple present tense, in which I think the simple past tense should be used, and they are the following:&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;font&gt;1.&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;font&gt;âthere is always a toastâ&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;font&gt;2.&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;font&gt;âMany parties, social and political discussions and family gatherings take place hereâ&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;font&gt;In order to show the context of the two sentences, the whole passage has been copied below with the two sentences in question italicized (the two sentences are also in bold type together with the title of the passage)&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;strong&gt;&lt;span&gt;&lt;font&gt;A Russian Experience&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;font&gt;It was almost midnight, yet the streets were bathed in a soft, shimmering light. The sun had just gone down and twilight would soon give way to night. We were strolling along the Nevsky Prospekt, a wide avenue stretching four kilometres and filled with people, music and street entertainers. This was St Petersburg in August and it seemed the city was out to celebrate the long summer nights. We had just left the home of newly found Russian friends and after a wonderful traditional dinner decided to have some exercise before going to bed. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font&gt;&lt;span&gt;ã&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;It has always been my dream to visit St Petersburg. Absorbed by Russian history since childhood, I wanted to see it all for myself. Now, thanks to Perestroika, tourists are welcomed into Russia and St Petersburg with its rich, cultural history is a popular choice. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font&gt;&lt;span&gt;ã&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;We flew in from Stockholm and from the air immediately noticed a well-planned city with apartment blocks built in semi-circles with central courtyards and gardens. Not only did this seem practical, but the idea behind the design was to shelter residents from the fierce winter winds. The city was built by European architects in the 18th and 19th centuries and remains one of Europe&amp;#39;s most beautiful cities. Straddling the wide River Neva, the city is made up of almost 50 islands connected by some 310 bridges. No wonder the sight of elegant buildings along the canals reminded me of Paris, Amsterdam and Venice. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font&gt;&lt;span&gt;ã&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;I hadn&amp;#39;t met many Russian people but I had an intense love for their country and traditions and was passionate about art and literature. Russian writers such as Pushkin, Tolstoy, and Dostoevsky reach the very soul of ordinary Russians, and this I find intriguing. It was no different when I finally found myself in Russia. People were openly friendly and eager to discuss any aspect of their lives in their beloved Motherland. No matter how bad the economy, somehow these people have the ability to see the positive aspects of their lives, whatever their circumstances. We met an attractive woman from Moscow, and we fast became friends and it was she who invited us into the home of some dear friends of hers. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font&gt;&lt;span&gt;ã&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;The apartment block was in an elegant area of St Petersburg and was probably a palace in the past but now converted into apartments of four floors. The entrance through a narrow hallway was dark and dull and there was an old fashioned lift on the ground floor with steel folding gates that clanged shut, after which the lift moved very slowly upwards. It was quicker to walk up the staircase. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;font&gt;ã&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;font&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;Our host, Yuri Petrochenkov, himself an artist, warmly greeted us at the door. He was tall with gray hair pulled into a tail. His open, friendly manner and twinkling eyes showed a sense of humor and his English with a thick accent made him an entertaining host. Nelly, his wife, spoke little English but understood a great deal more. &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;ã&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;We were ushered into their main room, which served as a living-room, dining room and TV area. There was an air of intimacy in the room, as though it was the core part of this family. &lt;strong&gt;&lt;em&gt;Many parties, social and political discussions and family gatherings take place here&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;. We were honored to be there and I felt ashamed that I had absolutely no Russian language to attempt to communicate in. Why is it that people of the English-speaking world take for granted that the rest of the world should speak English? I had always meant to learn Russian and had enrolled for courses in the past but they never started because of lack of numbers. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font&gt;&lt;span&gt;ã&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;Our meal was a feast in itself. We weren&amp;#39;t offered wine, just vodka in little shot glasses and before drinking &lt;strong&gt;&lt;em&gt;there is always a toast&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;. Some nine vodkas later, Yuri was in fine form and had found a drinking partner in my husband! &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font&gt;&lt;span&gt;ã&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;Wandering along the river, we agreed that not only had we found new friends, but we had just spent probably the most enjoyable experience of our trip to Russia. This is what travel is all about - to get to the heart and soul of the people and to try to understand and experience a little of what makes others tick. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;font&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Re: Some unsolved questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/SomeUnsolvedQuestions/zhbrj/post.htm#452294</link><pubDate>Wed, 12 Dec 2007 05:19:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:452294</guid><dc:creator>Belly</dc:creator><description>&lt;P&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Cool Breeze wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;Hi Belly&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;1. &lt;I&gt;Uninterrupted&lt;/I&gt; is adjectival in character and meaning. It refers to the &lt;B&gt;state&lt;/B&gt; of things. &lt;U&gt;No outsider&lt;/U&gt; interrupted him while he was doing his work.&lt;BR&gt;2. I would&amp;nbsp; say: &lt;I&gt;When she arrives there next week, I'll write to her.&lt;/I&gt; Arriving only takes a short time and therefore I would prefer the present tense. If the reference were to something that takes a longer time, the perfect would be justified: &lt;I&gt;When she has read that book next week, I'll write to her.&lt;BR&gt;&lt;/I&gt;3. &lt;I&gt;Well&lt;/I&gt; could well &lt;img src="/emoticons/emotion-1.gif" alt="Smile [:)]" /&gt; be omitted without any significant change in the meaning. Perhaps it increases the likelihood of travelling a little.&lt;BR&gt;4. b) is the choice that first comes to mind, but from a purely mathematical or logical viewpoint a) is also correct as far as the ability to speak English is concerned.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;CB&lt;BR&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;So that means Continue is a linking verb?&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: Some unsolved questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/SomeUnsolvedQuestions/zhrbv/post.htm#452017</link><pubDate>Tue, 11 Dec 2007 12:36:18 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:452017</guid><dc:creator>Cool Breeze</dc:creator><description>Hi Belly&lt;br&gt;&lt;br&gt;1. &lt;i&gt;Uninterrupted&lt;/i&gt; is adjectival in character and meaning. It refers to the &lt;b&gt;state&lt;/b&gt; of things. &lt;u&gt;No outsider&lt;/u&gt; interrupted him while he was doing his work.&lt;br&gt;2. I would&amp;nbsp; say: &lt;i&gt;When she arrives there next week, I'll write to her.&lt;/i&gt; Arriving only takes a short time and therefore I would prefer the present tense. If the reference were to something that takes a longer time, the perfect would be justified: &lt;i&gt;When she has read that book next week, I'll write to her.&lt;br&gt;&lt;/i&gt;3. &lt;i&gt;Well&lt;/i&gt; could well &lt;img src="/emoticons/emotion-1.gif" alt="Smile [:)]" /&gt; be omitted without any significant change in the meaning. Perhaps it increases the likelihood of travelling a little.&lt;br&gt;4. b) is the choice that first comes to mind, but from a purely mathematical or logical viewpoint a) is also correct as far as the ability to speak English is concerned.&lt;br&gt;&lt;br&gt;CB&lt;br&gt;</description></item><item><title>Re: How to Speak English Fluently</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowToSpeakEnglishFluently/vgrwz/post.htm#363703</link><pubDate>Sat, 12 May 2007 01:34:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:363703</guid><dc:creator>CalifJim</dc:creator><description>Learn commonly used phrases thoroughly -- phrases of three to six words.&lt;br&gt;
Practice the pronunciation over and over until the whole phrase becomes
automatic.&amp;nbsp; Without constant repetition you can't ever become
fluent.&lt;br&gt;

If the phrase is long or difficult, learn the end of the phrase first.&amp;nbsp; Gradually add words that precede.&lt;br&gt;
When you have mastered shorter phrases, pratice combining shorter phrases into sentences.&lt;br&gt;
Always &lt;u&gt;think of what the phrase means&lt;/u&gt; while you are practicing saying it; this is very important..&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Group phrases by grammatical type.&amp;nbsp; Combine into patterns that have the same structures.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Type A1:&amp;nbsp; (Full) Infinitive governors:&lt;br&gt;
&lt;i&gt;I want, you want, we want, they want&lt;br&gt;
I wanted, you wanted, we wanted, they wanted, he wanted, she needed&lt;br&gt;
I need, you need, we need, they need&lt;br&gt;
I needed, you needed, we needed, they needed, he/she needed&lt;br&gt;
I remembered, ... I forgot, ...&amp;nbsp; I tried, ...&amp;nbsp; I plan ..., I planned ..., I have, ...&amp;nbsp; I had, ..., I know how ...&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Type A2:&amp;nbsp; (Full) Infinitive governors with 'S-marker':&lt;br&gt;
&lt;i&gt;he wants, she wants, Who wants ...?&lt;br&gt;
he needs, she needs, Who needs ...?&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
...&lt;br&gt;
etc.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Type B:&amp;nbsp; Infinitive expressions:&lt;br&gt;
&lt;i&gt;to do it, to say it, to tell you, to tell me, to go, to leave, to
start, to read the book, to write the letter, to see the movie, to buy
the coat, to sleep, to rest, to work, to open the door, to close the
window, to wash the dishes, to eat, to drink, to finish the book, to
solve the problem, to study the question, to ask a question, to answer
the question,&amp;nbsp;&lt;/i&gt; ...&amp;nbsp;&amp;nbsp; [thousands of possibilities]&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Combine any Type A expression with any Type B expression that makes a
meaningful sentence.&amp;nbsp; Make as many as you can and practice saying
each several times, always thinking about what it means.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Type C:&amp;nbsp; Introductory phrases that you can place in front of any sentence.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;I think ..., Do you think ...?, We think ..., They think ...,&lt;br&gt;
I think that ..., Do you think that ...?, We think that ..., They think that ..., &lt;br&gt;
I don't think (that) ..., Don't you think (that) ...?, ...&lt;br&gt;
[Same patterns for I know (that) ...&amp;nbsp; I'm sure that ... I don't know if ... I'm not sure whether ...&amp;nbsp; etc. etc.]&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Place a Type C expression in front of the Type A + Type B combinations
that you built earlier, keeping the present tenses with the present
tenses and the past with the past, of course, as required by the
grammar of English. (You can even have two Type C's.)&amp;nbsp; Now you
have thousands of sentences to practice.&amp;nbsp;&amp;nbsp; You can add little
words like &lt;i&gt;and&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;but &lt;/i&gt;and &lt;i&gt;or&lt;/i&gt; to make things more interesting.&amp;nbsp; &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;i&gt;I don't think he tried to do it.&amp;nbsp; I'm sure that she wants to
buy the coat.&amp;nbsp; Did you know that she forgot to wash the
dishes?&amp;nbsp; They needed to open the window, but they didn't know how
to do it.&amp;nbsp; Do you think that she tried to write the
letter?&amp;nbsp;&amp;nbsp; He said that he didn't need to buy the car.&amp;nbsp;
I'm not sure whether he said that she wanted to write the letter.&amp;nbsp;
...&amp;nbsp; &lt;/i&gt;[Sentences by the thousands!]&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Your textbooks should have all kinds of patterns like these to help you
put together your own combinations with a varied vocabulary.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Good luck!&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
CJ&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;</description></item><item><title>Re: not only</title><link>http://www.englishforums.com/English/NotOnly/vzlkp/post.htm#362013</link><pubDate>Tue, 08 May 2007 13:10:34 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:362013</guid><dc:creator>Yankee</dc:creator><description>Hi Anon&lt;br&gt;&lt;br&gt;What you've posted is the &lt;u&gt;first half&lt;/u&gt; a sentence.&amp;nbsp; The sentence will probably continue with the words 'but also':&lt;br&gt;"... but she also enjoys ..."&lt;br&gt;&lt;br&gt;And that would mean that&amp;nbsp;&lt;i&gt; it is not just talking about her kids that she enjoys -- she enjoys something else too&lt;/i&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;In addition, when a sentence begins with 'Not only', you typically need to invert the subject and the verb.&amp;nbsp; In the case of the simple present tense, that means you need to use either 'do' or 'does' and the base form of the verb.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;&lt;u&gt;Not only&lt;/u&gt; &lt;b&gt;does&lt;/b&gt; she &lt;b&gt;enjoy&lt;/b&gt; talking about her kids, &lt;u&gt;but&lt;/u&gt; she &lt;u&gt;also&lt;/u&gt; enjoys talking to them.&lt;/i&gt;"&lt;br&gt;&lt;i&gt;&lt;u&gt;Not only&lt;/u&gt; &lt;b&gt;do &lt;/b&gt;I&lt;b&gt; speak &lt;/b&gt;English &lt;u&gt;but&lt;/u&gt; (I) &lt;u&gt;also&lt;/u&gt; (speak) German.&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</description></item><item><title>Re: I have hoped that</title><link>http://www.englishforums.com/English/IHaveHopedThat/bdqdb/post.htm#102936</link><pubDate>Thu, 26 May 2005 07:04:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:102936</guid><dc:creator>Mister Micawber</dc:creator><description>&lt;br /&gt;"Since my school days, I have always hoped that I could speak English." -- this sounds fine to me too, Paco.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It doesn't seem to be wrong, just rare.  Overall, it is a mystery to me, but I have a feeling that the concept of 'hoping' is often connected with-- obviously-- 'a hope', that is, a discrete event rather than an ongoing desire inside.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The past perfect, 'had hoped', can easily represent a discrete event (prior to another past activity, of course), so we would say 'I had hoped that I would become a doctor, but I discovered that I couldn't stand the sight of blood.'  This could easily apply to a single 'hope' that is retained, rather than a continuing feeling.  In fact, if we want to express the continuing feeling, we are usually pressed into using the p.p. continuous: 'I had been hoping to meet Dr. Seuss for many years, when suddenly he walked in the door'-- thus showing that the hope was active and omnipresent to the speaker.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;These contrasting uses are not so effective in present tenses, because the present perfect has other more common uses than to separate discrete events from ongoing ones.  'I have hoped' seems primarily to suggest the 'continuing from indefinite past to now' interpretation, and 'I have been hoping' seems more to suggest the 'heightened interest/politeness' factor.  These interpretations are common in the present tenses, but not so in the past tenses-- I guess because the past is completed fact, and not so affected by courtesy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Re your hope getting faint-- yes, and I think that is an example of the usual use of the past perfect, eh?  The structure says that the hope happened first, then the U.S. visit occurred.    It too seems suggestive of the idea that  'a hope' is often subconsciously considered a single event remembered rather than a continuing desire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Does that get us anywhere?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description></item><item><title>Subjunctive mood in English</title><link>http://www.englishforums.com/English/SubjunctiveMoodInEnglish/qdwj/post.htm</link><pubDate>Tue, 08 Mar 2005 20:08:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:79620</guid><dc:creator>paco2004</dc:creator><description>Hello&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is a garbage-like posting written by a poor English learner who has been and still now is agonized by subjunctive things which supposedly underlie English collocations. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;STRONG&gt;My way of understanding English grammar&lt;/STRONG&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The English language uses two moods (indicative/subjunctive) and two tenses (present/past). Accordingly, all English verbs including modals and auxiliary verbs have four inflective forms beside finite forms (-ed, -ing). The four are;&lt;br /&gt;        (1) indicative:  present / past&lt;br /&gt;        (2) subjunctive:  present / past&lt;br /&gt;For example, 'can', 'have', 'be',  and 'smoke' inflect the ways like:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;        (1) indicative:  can / could&lt;br /&gt;        (2) subjunctive:  can / could&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;        (1) indicative:  have, has / had &lt;br /&gt;        (2) subjunctive:  have / had &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;        (1) indicative:  am, are, is / was, were &lt;br /&gt;        (2) subjunctive: be / were&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;        (1) indicative:  smoke, smokes / smoked &lt;br /&gt;        (2) subjunctive: smoke / smoked&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We have to understand that tense and time are things a little different. The time is a concept to section the time flow in universe. There are three times: past, present, and future. This concept of time, especially that of 'future' is the one that can be owned only by the modern world where many people feel rather sure they can live next year. Contrary to this, the tense is a concept owned by the people who lived in the remote past and created languages. In such remote past, I think, people must have been unable to be sure they could live in 'future', even tomorrow,  because their living environment was so harsh. So 'future' wouldn't matter a lot to them. It is why many languages including English basically lack verbal forms for future. Anyway 'future tense' is not a real tense built in the English language. The future tense is something like an extension of the present tense and therefore it should be expressed only with help of the modal verb 'will'. So, we could say, basically, English has only two tenses, present and past.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mood is a convenience contrived by the old people to differentiate their speech into fact-statements and thought-statements. The indicative mood is the one for fact-statements and the subjunctive for thought-statements. In our modern world people can know many things proved to be facts owing to education and science, and therefore, our speech is more abundant with indicative sentences to compare with subjunctive sentences. But in the old days, people could not confirm many things they know to be fact. And so, I suppose, they would speak a lot in collocations like "Methink + subjunctive mood". It seems nowadays native speakers are getting uncosciousness that they are using the subjunctive mood in their collocations. But still, I feel, it would be better for us (ESL) to know the subjunctive mood underlies many of current English collocations, especially those using modals. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now this posting is coming to what I really would like to say. I was taught and even now many Japanese students are being taught that the protases in English imaginary conditionals are expressed by 'past tense' (for imaginary present) and 'past perfect tense' (for imaginary past). And teachers told us that, exceptionally in the case the verb is 'be', we should use a special word, 'were'. But I think this way of understanding would get the thing more complicated. I think we (at least me) had better understand that &lt;STRONG&gt;the finite verbs in the thought-statements in English are all in subjunctive forms&lt;/STRONG&gt;. &lt;br /&gt;   (EX) If I had been a diligent student, I would be able to speak English better.  ['had' and 'would' are subjunctives]&lt;br /&gt;   (EX) I wish I were a bird.  I wish I could fly like a bird. ['could' is subjunctive]&lt;br /&gt;   (EX) (I wish) I could kill him.  ['could' is subjunctive]   I could swim when I was young.  ['could' is indicative]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;paco&lt;br /&gt;</description></item><item><title>Re: Little understanding of reported speech.</title><link>http://www.englishforums.com/English/LittleUnderstandingReportedSpeech/2/xbvz/Post.htm#69144</link><pubDate>Fri, 21 Jan 2005 23:18:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:69144</guid><dc:creator>munchun2004</dc:creator><description>Thank you JTT, for your replya and your special advice on the English system we have. I am not a native speaker so I have been trying quite hard just to learn how English speaker think when they try to communicate with a Laguage full with rules. Sometimes I just don't get it that in such a short time they could produces so many different pronunciation and rules that occur in on long sentence. I just dont how I should follow them but to try to learn English from the mistake by talking as much as I can with the native speaker.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I think one of the reason I can speak English as fluent as the native speaker is because I have to think twice for the rules of grammar before I can speak out an English statement in a conversation. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I started reading the threads you wrote in the forum after getting the "different" answers you provided. I think you got a point that there are many special cases in English where a person can only learn the essense of English in daily conversation, not from book.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I don't know if you would do this, but could you list out the rules that you would use when you speak with other people about things you saw or heard in the past. Following is my own rules that I got from all the questions I have asked. I hope you could correct them for me.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rule 1: Use the present tense if what you heard is still related to current situation or yet to come.&lt;br /&gt;Ex: I heard from Jams last week that you are going to join the street race tomorrow. &lt;br /&gt;Ex: I promised him I would finish the job before I go home. (Because of different task in time)&lt;br /&gt;Ex: At first we were hesitate to ask you but finally we decided to tell you that we are against the act too.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rule 2: Speakers have the choice to choose which tense they want to use (present tense or past tense) if what they heard still relate to current situation.&lt;br /&gt;Ex: I saw from the TV commercial yesterday where it said your company is offering a special deal for all the retailers regardless of how small the retailers are.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rule 3: If what you learned or found in the past still holds true for you, especially the thing you learned is being put in a clause, you can use the present tense to describe your dicovery.&lt;br /&gt;Ex: Today at school, teacher taught us how to give a proper shut down to our computers if the computers hang suddenly.&lt;br /&gt;Ex: Once I was in Hong Kong with this new friend of mine. While we were in the bar, he told me that if you meet the girl you like, you better introduce yourself to her. He said that if you ask, you have fifty-fifty chance, but if you don't, you don't have a chance.&lt;br /&gt;Ex: My grandpa used to tell me that a good name is what a man can leave behind for over a hundred year. (!!!Do I have to strictly put the sentence in past tense if I am doubtful what my grandpa told me was true? That's why I always wander on which tense I should use in this dilemma of mine.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rule 4: There are special cases where you have to ignore the grammar rules from time to time.&lt;br /&gt;Ex: &lt;br /&gt;Marcus: Did you know that people here are suffering from a special disease called the skin painter?&lt;br /&gt;Darrel: I did know that people here are(were also can be used) suffering from the disease. That is why I am here.&lt;br /&gt;Ex: I was wondering if you want to go to theather with me tonight.&lt;br /&gt;Ex: I was just thinking why this lamp post is being put here instead of the darker spot over there. (I am not sure if 'is' could be used instead of 'was'. Could you correct this for me?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rules 5: You can use present tense or past tense when you describe scene or story of a movie. This rules also stands for book and websites content.&lt;br /&gt;Ex: I saw the movie last night. It was a movie about how a orphan becomes a greatman through years of struggle.&lt;br /&gt;Ex: I still remember I screamed out as loud as I could when I saw the ghost suddenly turn it head towards the serial killer after the killer has just murdered a new victim. It was horrible.&lt;br /&gt;Ex: I visited a website last week where it says there are currently 5 million people out of job. I think I might be as well as one of them. (!!!I am not sure if I can use present tense here because web contents tend to be changed from time to time. Should I use present tense?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I think above are the 5 rules of mine that I would use from now on when I talk to other people. If anyone has anything to add to my rules, please write them down in this forum. I am just wondering if JTT has his own rules towards that English grammar. I really hope I could see a totally different view point from JTT.</description></item><item><title>Re: Modals</title><link>http://www.englishforums.com/English/Modals/zgdg/post.htm#26356</link><pubDate>Fri, 26 Mar 2004 20:18:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:26356</guid><dc:creator>pemmican</dc:creator><description>I don't really understand the question either...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Konstantin, you're referring to the Conditional with your German example.&lt;br /&gt;Indirect speech in German works differently as the Conjunctive has to be used in formal German, which however, can be  replaced by the Conditional (would+infinitive).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In English, the tenses have to be shiftes back from direct to indirect speech - .... but NOW - that I've been thinking about this, I might have got an idea of what maj's question aimed at:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The modals "can" and "may" only occur in their forms in simple present and simple past tense, "must" is used in simple present tense only. Now, if you have a sentence including one of these modals, that need to be shifted back, you've to use substitute forms for all of these three modal helping verbs:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Linda: "He can speak English" -------- Linda said he "was able to" (could) speak English.&lt;br /&gt;Linda: "He could speak English" ------ Linda said he "had been able to" speak English.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Linda: "He may go" -------------------- Linda said he "was allowed to" (might) go.&lt;br /&gt;Linda: "He might go" ------------------ Linda said he "had been allowed to" go.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Linda: "He must leave" ----------------- Linda said he "had to" leave.&lt;br /&gt;Linda: "He had to leave" --------------- Linda said he "had had to" leave.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;("might" and "could" are commonly usually used as conjunctive forms though, but can express past tense also)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As you can see in these examples, some modals cannot appear in their own forms in special indirect sentences, so maybe that was the problem, maj was aiming at?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hope I could help... &lt;img src="/emoticons/emotion-1.gif" alt="Smile [:)]" /&gt; &lt;br /&gt;</description></item></channel></rss>