<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Pronunciation tag:Difference Between tag:Whom' matching tags 'Pronunciation', 'Difference Between', and 'Whom'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aPronunciation+tag%3aDifference+Between+tag%3aWhom</link><description>Search results for 'tag:Pronunciation tag:Difference Between tag:Whom' matching tags 'Pronunciation', 'Difference Between', and 'Whom'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>XMOD (Build: 3715.30106)</generator><item><title>Re: I'm going to marry him whatever they say!</title><link>http://www.englishforums.com/English/ImGoingMarryWhatever/zwgrq/post.htm#459436</link><pubDate>Wed, 02 Jan 2008 11:38:21 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:459436</guid><dc:creator>yankee</dc:creator><description>Milky wrote:        CalifJim wrote:    A native tells me that it does occur in such as the second example. The native must have misunderstood the question.  Does it  No. , and if it does, why? And is it widespread?  No.   "gonna" has to be followed by a verb.  London isn't a verb!  I'm gonna London is totally impossible! CJ      

 I don't think the native American English speaker misunderstood Molly's question:  I do. Or else he/she wasn't being very precise with variations in pronunciation. Or maybe he/she isn't actually a native speaker of American English.  
 This is his answer to her above question: 
 &amp;lt;&amp;lt;What do you mean "only occurs"? If you use it, and it's understood by your interlocutor (um, that's the person to whom you</description></item><item><title>Re: vowel lengths in English</title><link>http://www.englishforums.com/English/VowelLengthsInEnglish/3/mwxmz/Post.htm#1047138</link><pubDate>Wed, 10 Nov 2004 13:16:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1047138</guid><dc:creator>jonathan jordan</dc:creator><description>I&amp;#39;m pretty sure I *do* understand the difference between sounds and written symbols, and recognize that English is usually does ... in Spanish. I&amp;#39;d assumed then it a phonemic transcription would be something like /geit/. The phoneme would then be /ei/. Indeed, it&amp;#39;s often given a diphthongal transcription, such as /eI/. I gather however that, perhaps in some accents more than others, the &amp;#39;e&amp;#39; sound itself differs slighty from that in ... vowel in &amp;quot;get&amp;quot;. Maybe this &amp;quot;tense&amp;quot;/&amp;quot;lax&amp;quot; distinction is not especially strong in my accent, or even Australian accents in general. It makes sense that it wouldn&amp;#39;t be. But there are quite a lot of us for whom the vowel in &amp;quot;gate&amp;quot; is either...</description></item><item><title>Re: Mid-Atlantic (was: Re: Titties redux)</title><link>http://www.englishforums.com/English/ButtiesAreEdibleInEngland/6/lbmjk/Post.htm#933032</link><pubDate>Tue, 08 Jun 2004 20:41:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:933032</guid><dc:creator>aaron j. dinkin</dc:creator><description>It&amp;#39;s been said that Alastair Cooke sounded English to Americans ... mid-Atlantic. Angela Lansbury, I gather, is also a good example.  No, I think there&amp;#39;s a difference between what sounds to an American like an &amp;quot;English&amp;quot; accent (Cooke) and what sounds to an American like an American accent that sounds almost like an English accent. There is, but I suppose they both can be described as mid-Atlantic. Lansbury may be an example of the latter (along with John Daly), but I&amp;#39;m not sure. I don&amp;#39;t think so. Lansbury sounds &amp;quot;English&amp;quot; to me, though I know enough about accents to notice the strong American influences in her pronunciation which make me suspect that she&amp;#39;s mid-Atlantic. The first example of the...</description></item><item><title>Re: Pronunciation of "actor" and "theatre" (was: Trilled r)</title><link>http://www.englishforums.com/English/TrilledR/5/kqxdb/Post.htm#925960</link><pubDate>Tue, 01 Jun 2004 17:36:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:925960</guid><dc:creator>aaron j. dinkin</dc:creator><description>Not at all (though that may be the use of ... in &amp;quot;cut&amp;quot; in the most conventionally standard varieties of English.  Well, I wasn&amp;#39;t being entirely serious. But I&amp;#39;m sure I&amp;#39;ve read something that implied that the 19th century RP &amp;quot;cut&amp;quot; ... the IPA symbol, and that that was at least part of the reason for the way that (V) is used. That&amp;#39;s certainly possible. But I&amp;#39;d suggest that a contributing factor to the reason (V) is still used, after all that time, instead of being replaced by a symbol that represents a central vowel, is phonological theory&amp;#39;s general indifference between central and back vowels. Whatever the reason, it seems to me to be potentially confusing. How would you write a vowel used in...</description></item><item><title>Re: New page on the AUE site: Pronunciation of newsgroup contributors' names</title><link>http://www.englishforums.com/English/NewPageSitePronunciationNewsgroup-ContributorsNames/15/wgqcv/Post.htm#715950</link><pubDate>Tue, 21 Oct 2003 03:59:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:715950</guid><dc:creator>aaron j. dinkin</dc:creator><description>I believe that what Jerry is referring to is the ... this, but a recording by Mr. Hamm may prove enlightening.  You can be skeptical, but it&amp;#39;s the case: I (in general) have /A/ before a voiced stop (and in ) and /a/ before a voiceless one. That doesn&amp;#39;t mean that /A/ and /a/ are different phonemes for you. Can you think of any pair of words, or possible words, that would be distinguished by having /A/ in one and /a/ in the other? Or words that would rhyme were it not for the difference between /A/ and /a/? (The latter criterion isn&amp;#39;t sufficient(1), but it&amp;#39;s often useful.) For instance, I have /A/ in &amp;quot;bother&amp;quot; but /a/ in &amp;quot;father&amp;quot;. Would you have the same vowel in both? For a minimal pair, I have the same...</description></item><item><title>Re: Substitute for ASCII IPA</title><link>http://www.englishforums.com/English/SubstituteForAsciiIpa/hxpqj/post.htm#658592</link><pubDate>Sat, 06 Sep 2003 14:20:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:658592</guid><dc:creator>aaron j. dinkin</dc:creator><description>The Chambers Dictionary (1993 edition) has a pronunciation symbol that they say corresponds to the vowels in &amp;quot;lean, keel, ... query&amp;quot;. Is there anyone in the English speaking world who pronounces &amp;quot;here&amp;quot; and &amp;quot;lean&amp;quot; with even approximately the same vowel? My vowels in &amp;quot;here&amp;quot; and &amp;quot;lean&amp;quot; are phonetically approximately the same; and phonemically, they&amp;#39;re exactly the same; that is to say, I think of them as the same vowel, and it is only with effort that I&amp;#39;m conscious of the difference between them. The vowels in my &amp;quot;hear&amp;quot; and &amp;quot;lean&amp;quot; are much more similar than those in my &amp;quot;mat&amp;quot; and &amp;quot;man&amp;quot;. -Aaron J. Dinkin Dr. Whom</description></item></channel></rss>