<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Punctuation tag:British English' matching tags 'Punctuation' and 'British English'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aPunctuation+tag%3aBritish+English&amp;tag=Punctuation,British+English&amp;orTags=0</link><description>Search results for 'tag:Punctuation tag:British English' matching tags 'Punctuation' and 'British English'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3161.22795)</generator><item><title>Re: Kind Regards or Kind regards or kind regards...?</title><link>http://www.englishforums.com/English/RegardsRegardsRegards/4/gkngx/Post.htm#554129</link><pubDate>Tue, 12 Aug 2008 23:14:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:554129</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><description>&lt;h2&gt;Written Formula for Ending a Letter (British English)&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span&gt;Informal, personal (to close friends and family):&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;With love&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Best wishes&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;Semi-formal / informal (emails, notes&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;, business memos&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;):&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Kind regards&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Best regards&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Regards&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;Formal letters:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Yours sincerely&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Use when you know the addressee by name (Dear John / Dear Mr Smith). You can only be sincere with someone you know.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Yours faithfully&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Use when you don&amp;#39;t know the persons name (Dear Sir or Madam).&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;Case / Capitalisation &lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;Sentence case applies. Only capitalise the first letter of a sentence (with the exception of proper nouns and special conventions).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3&gt;Punctuation &lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;strong&gt;Open punctuation&lt;/strong&gt; and &lt;strong&gt;mixed punctuation&lt;/strong&gt; are common in the UK. If you begin the letter with &amp;quot;Dear Jane&lt;strong&gt;,&lt;/strong&gt;&amp;quot; (or &amp;quot;Dear Jane&lt;strong&gt;:&lt;/strong&gt;&amp;quot; in American English), then the closing should be punctuated with a comma (e.g. &amp;quot;Kind regards&lt;strong&gt;,&lt;/strong&gt; John&amp;quot;). These commas (or colon and comma in American English) would be omitted when writing a letter in open punctuation (as the line breaks make such punctuation redundant).</description></item><item><title>Re: PLEASE CORRECT MY TEXT,IT NEEDS TO BE BRITISH ENGLISH PLEASE</title><link>http://www.englishforums.com/English/CorrectTextBritishEnglish/zjvjp/post.htm#463146</link><pubDate>Fri, 11 Jan 2008 19:44:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:463146</guid><dc:creator>Feebs11</dc:creator><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Anonymous wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;&lt;br&gt;"You are stating that&amp;nbsp;Amy is your fianc&lt;font color="#ff0000"&gt;&lt;b&gt;ee. I &lt;/b&gt;&lt;/font&gt;must correct yo&lt;font color="#ff0000"&gt;&lt;b&gt;u. A&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;my&amp;nbsp;&lt;em&gt;was&lt;/em&gt; your fiancee&lt;font color="#ff0000"&gt;&lt;b&gt;. Sh&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;e is moving on,&lt;strike&gt;she is&lt;/strike&gt; trying to forget yo&lt;font color="#ff0000"&gt;&lt;b&gt;u. Sh&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;e will not put her life on hold because of you.&lt;br&gt;You will not help her with her &lt;strike&gt;Lawye&lt;/strike&gt;r &lt;b&gt;&lt;font color="#ff0000"&gt;&lt;font color="#ff1493"&gt;legal&lt;/font&gt; &lt;/font&gt;&lt;/b&gt;fee&lt;font color="#ff0000"&gt;&lt;b&gt;&lt;font color="#ff1493"&gt;s&lt;/font&gt; b&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;ecause I will take care of &lt;font color="#ff0000"&gt;&lt;b&gt;&lt;font color="#ff1493"&gt;them.&lt;/font&gt; &lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;strike&gt;at this point,&lt;/strike&gt;&lt;font color="#ff0000"&gt;&lt;b&gt; &lt;font color="#ff1493"&gt;As of now/From now&lt;/font&gt; &lt;/b&gt;&lt;/font&gt;you are out of the picture.&lt;br&gt;Your defen&lt;font color="#ff1493"&gt;&lt;b&gt;c&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;e of putting&amp;nbsp;Amy in jail in order to stop her "pattern of violence" is weak&lt;strike&gt;,I repeat&lt;/strike&gt;...no &lt;em&gt;real &lt;/em&gt;man would do that to a loved one.&lt;br&gt;Amy is not violen&lt;font color="#ff0000"&gt;&lt;b&gt;t. Y&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;our needy family and you were the trigger for her behaviour&lt;font color="#ff0000"&gt;&lt;b&gt;, th&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;erefore,you must stay away from her.&lt;br&gt;Amy cannot apply for a job &lt;font color="#ff0000"&gt;&lt;font color="#ff1493"&gt;&lt;b&gt;nor&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/font&gt; leave Ontario&lt;font color="#ff0000"&gt;&lt;b&gt;, a&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;nd she must report to her Probation Officer every week&lt;font color="#ff0000"&gt;&lt;b&gt;. Y&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;ou have done this to her&lt;strike&gt;,no excuses&lt;/strike&gt;.&lt;br&gt;Oh ye&lt;font color="#ff0000"&gt;&lt;b&gt;s, I f&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;orgot an insignificant det&lt;font color="#ff0000"&gt;&lt;b&gt;ail: A&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;my will have a criminal record for the rest of her life&lt;font color="#ff0000"&gt;&lt;b&gt;. In&lt;/b&gt;&lt;/font&gt; many countries they will deny her entry.&lt;br&gt;There is &lt;strike&gt;not need of getting&lt;/strike&gt; &lt;font color="#ff0000"&gt;&lt;b&gt;&lt;font color="#ff1493"&gt;no need to get&lt;/font&gt; &lt;/b&gt;&lt;/font&gt;excited about my comments on your &lt;b&gt;&lt;u&gt;minger&lt;/u&gt;&lt;font color="#000080"&gt;[what is this??] &lt;/font&gt;&lt;/b&gt;wife&lt;font color="#ff0000"&gt;&lt;b&gt;, a&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;nd the fact that you cannot afford a new ca&lt;font color="#ff0000"&gt;&lt;b&gt;r. I&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&amp;nbsp;am only stating the truth.&lt;br&gt;About my fac&lt;font color="#ff0000"&gt;&lt;b&gt;e, &lt;font color="#ff1493"&gt;well&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;font color="#ff1493"&gt; &lt;/font&gt;&lt;font color="#ff1493"&gt;&lt;b&gt;-&lt;/b&gt; thank you&lt;/font&gt;&lt;font color="#ff0000"&gt;&lt;font color="#ff1493"&gt;&lt;b&gt; - &lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;at least you seem to posses an eye for beaut&lt;font color="#ff0000"&gt;&lt;b&gt;y, if &lt;/b&gt;&lt;/font&gt;nothing else.&lt;br&gt;I will prefer if you do not write me&lt;font color="#ff0000"&gt;&lt;b&gt; &lt;font color="#ff1493"&gt;any more. It is&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/font&gt; a &lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;strike&gt;waist&lt;/strike&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; &lt;b&gt;&lt;font color="#ff0000"&gt;&lt;font color="#ff1493"&gt;waste&lt;/font&gt; &lt;/font&gt;&lt;/b&gt;of my valuable time."&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You have forgotten the space after punctuation.&lt;br&gt;You need to reduce on comma usage and increase on full stops.&lt;br&gt;&lt;br&gt;</description></item><item><title>Re: Is bicycle park correct ?</title><link>http://www.englishforums.com/English/IsBicycleParkCorrect/zwkdg/post.htm#459856</link><pubDate>Thu, 03 Jan 2008 13:51:18 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:459856</guid><dc:creator>Grammar Geek</dc:creator><description>&lt;P&gt;Hi Monalisatuan,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Mostly it's good. I think you need to capitalize "Western" and remember that there is no space BEFORE the punctuation mark. I believe "car park" is British English, while "parking lot" is American English. I changed the part about "called" because it's NOT really called that. You're trying to describe what it is, but it doesn't really have a name.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;In my country, motorcycles and bicycles are &lt;EM&gt;&lt;U&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;a popular &amp;nbsp;means of&lt;/FONT&gt;&lt;/U&gt;&lt;/EM&gt; &lt;EM&gt;&lt;U&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;transportation&lt;/FONT&gt;&lt;/U&gt;&lt;/EM&gt;,&amp;nbsp;&lt;FONT color=#0000ff&gt;this is good&lt;/FONT&gt;&amp;nbsp;so there are many &lt;U&gt;&lt;EM&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;bicycle and motorbicycle parks&lt;/FONT&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/U&gt; &lt;FONT color=#0000ff&gt;this is good, but you may want to say "parking lots"&lt;/FONT&gt;&amp;nbsp;to keep &lt;FONT color=#0000ff&gt;(or store)&lt;/FONT&gt; your bikes and motorbikes, just as in Western countries&amp;nbsp;cars are&lt;FONT color=#ff0000&gt; &lt;STRONG&gt;&lt;U&gt;&lt;EM&gt;a popular&lt;/EM&gt;&lt;/U&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt; &lt;STRONG&gt;&lt;U&gt;&lt;EM&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;means of transportation&lt;/FONT&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/U&gt;&lt;/STRONG&gt; and there are many car parks there. When you take your bike or motobike into the &lt;U&gt;&lt;EM&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;STRONG&gt;bicycle or motorcycle parks&lt;/STRONG&gt; , &lt;/FONT&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/U&gt;&lt;U&gt;&lt;EM&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;the&lt;/FONT&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/U&gt; &lt;U&gt;&lt;EM&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;motorbike/bike keeper&lt;/FONT&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/U&gt;&amp;nbsp; &lt;FONT color=#0000ff&gt;use "parking lot attendant" not "keeper"&lt;/FONT&gt;&amp;nbsp;will give you a small piece of paper &lt;FONT color=#0000ff&gt;that is your&lt;/FONT&gt; &lt;STRIKE&gt;called&lt;/STRIKE&gt; &lt;U&gt;&lt;EM&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;motorbike/bike keeping ticket&lt;/FONT&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/U&gt;. &lt;FONT color=#0000ff&gt;I don't have a good word for this. You can say "receipt" perhaps. With a car park, you have your keys, and can't drive away with someone else's car. &lt;/FONT&gt;You must keep this ticket carefully because when you return to take out your bike or&lt;FONT color=#ff0000&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;U&gt;&lt;EM&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;motorbike , you must &lt;STRIKE&gt;give back this&lt;/STRIKE&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;STRIKE&gt; &lt;FONT color=#ff0000&gt;motorbike/bike keeping ticket to the motorbike/bike keeper.&lt;/FONT&gt;&lt;/STRIKE&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/U&gt;&amp;nbsp;&lt;FONT color=#0000ff&gt;show your receipt to the lot attendant. &lt;/FONT&gt;Of course, &lt;U&gt;&lt;EM&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;STRONG&gt;the &lt;STRIKE&gt;motorbike/bike keeper&lt;/STRIKE&gt;&lt;/STRONG&gt; &lt;FONT color=#0000ff&gt;attendant &lt;/FONT&gt;will &lt;STRONG&gt;charge you 5 cents &lt;FONT color=#0000ff&gt;perhaps instead say "a small fee" - 5 cents is an absurdly small amount in US dollars &lt;/FONT&gt;for keeping your&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/U&gt; &lt;STRONG&gt;&lt;U&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;motorbike/bike&lt;/FONT&gt;&lt;/U&gt;&lt;/STRONG&gt; .The money you pay them is called &lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;U&gt;&lt;EM&gt;parking fee. &lt;/EM&gt;&lt;/U&gt;&lt;/FONT&gt;You can combine these last two. Of coure, the attendant will charge you a small amount of money as a parking fee.&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: Comma after i.e. and/or eg.?</title><link>http://www.englishforums.com/English/CommaAfterIEAndOrEg/vngzl/post.htm#399783</link><pubDate>Fri, 03 Aug 2007 00:15:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:399783</guid><dc:creator>milky</dc:creator><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;JaCKo__007 wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;
&lt;P&gt;A coma question!&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I've found that American based writers use commas after 'i.e.', but what of it in British English and does it then apply to eg. as well?&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;H3&gt;Does a comma go after i.e. or e.g.?&lt;/H3&gt;
&lt;P&gt;Both abbreviations &lt;B&gt;i.e.&lt;/B&gt; and &lt;B&gt;e.g.&lt;/B&gt; are &lt;U&gt;preceded&lt;/U&gt; by a mark of punctuation, usually a comma. In American English, both are generally followed by a comma, though not in British English, and are not italicized. &lt;B&gt;E.g.&lt;/B&gt; may also be followed by a colon, depending on the construction. In British English, the term is often written as &lt;B&gt;eg&lt;/B&gt; with the periods omitted.&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: Punctuation within quotes?</title><link>http://www.englishforums.com/English/PunctuationWithinQuotes/2/vkmdh/Post.htm#386740</link><pubDate>Sun, 01 Jul 2007 21:14:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:386740</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><description>In British English the punctuation goes within the quotation marks when the quotation is a complete sentence, but when the quotation is only an excerpt of the whole quotation the punctuation goes outside the quotation marks. &lt;br&gt;In American English it is different.&lt;br&gt;</description></item><item><title>Re: USA or UK</title><link>http://www.englishforums.com/English/UsaOrUk/7/vhkxm/Post.htm#371615</link><pubDate>Mon, 28 May 2007 14:14:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:371615</guid><dc:creator>Charlotte_T</dc:creator><description>&lt;P&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Thethenothere123 wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Grammar Geek wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;I haven't read through all the pages on this topic, but has anyone commented on how NON-homogeneous UK and US English is? It's not like there's one "British English" or one "American English" unless you're been to broadcasting school. Someone from Yorkshire and someone from Cornwall have about as much in common as either does to someone from Alabama or Maine.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;That's a good point. I honestly can't remember whether or not anyone has made it. However, I did try to make the point that for the vast majority of the people that speak English, the only real difference is the accent and certain prefernces in word usage (which are almost always understood perfectly well by everyone). In addition to that, there are some extremely minor differences in grammar/punctuation conventions between AmE and BrE, and that's it.&lt;BR&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/P&gt;

&lt;P&gt;I agree there're always differences between British English spoken by two people from different places, eg. London and Oxford. But why can we differentiate between BrE and AmE? That's because, &lt;EM&gt;generally&lt;/EM&gt;, there're still a lot of similarities between accents of Yorkshire and Cornwall, although we can't deny there're actually not the same. I think we're all talking about this issue generally, don't we? We sort out the accents into 2 main groups: AmE and BrE. Then under BrE group there're a lot of 'sub-groups'. &amp;nbsp;It's hard to discuss and study in details&amp;nbsp;about accents of Yorkshire and Cornwall because even people living in the same place could have slightly different accents. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;P/S I mean no harm and I'm just trying to tell my opinions. &lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: British versus american expressions</title><link>http://www.englishforums.com/English/BritishVersusAmericanExpressions/4/vzjrp/Post.htm#361265</link><pubDate>Sun, 06 May 2007 21:43:58 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:361265</guid><dc:creator>Lil' Ruby Rose</dc:creator><description>&lt;P&gt;Note bill (money) &lt;BR&gt;notecase wallet &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete.&amp;nbsp; In BrE, men carry a wallet, ladies carry a purse in their handbag&lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;noughts and crosses tic-tac-toe &lt;BR&gt;number plate license plate &lt;FONT color=#ff1493&gt;- both now used in BrE&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;oblique slash (punctuation) &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;on-cost overhead expense &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete&lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;open university extension courses, distance education &lt;BR&gt;outfitter clothing store &lt;FONT color=#ff1493&gt;- virtually obsolete.&amp;nbsp; Gentlemen's outfitter is rarely used to describe an old-fashioned kind of men's clothing shop.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;pack of cards deck of cards &lt;BR&gt;page (hotel) bell boy&lt;FONT color=#ff1493&gt; - obsolete.&amp;nbsp; Bell boy used in BrE now&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;pants underwear &lt;BR&gt;paper handkerchief tissue &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete.&amp;nbsp; Tissue used in BrE.&amp;nbsp; Although the brand Kleenex is sold in the UK, we don't refer to a tissue as a Kleenex as I have heard in the US.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;Pass out graduate &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete.&amp;nbsp; Pass out only used for military graduations in BrE&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;patience solitaire &lt;FONT color=#ff1493&gt;- both used in BrE&lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;pavement sidewalk &lt;BR&gt;peep-bo peek-a-boo&lt;BR&gt;Peg clothespin &lt;BR&gt;perspex Plexigla &lt;BR&gt;petrol gas, gasoline&lt;BR&gt;pickled cucumbers pickles &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete.&amp;nbsp; In BrE, gherkin used for what Americans call pickle.&amp;nbsp; British pickle is a tangy kind of relish/chutney often used to make cheese sandwiches.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;pictures movies &lt;BR&gt;piece-tin lunch box &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete&lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;*** drunk &lt;BR&gt;pleader lawyer, attorney &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete.&amp;nbsp; The UK justice system divides lawyers who work in the courtroom (barristers) from those who work outside the courtroom (solicitors).&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;ponce pimp &lt;FONT color=#ff1493&gt;- old-fashioned (1950's) slang.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;pop round come by &lt;BR&gt;porridge oatmeal &lt;BR&gt;Post mail &lt;BR&gt;Post free postpaid &lt;FONT color=#ff1493&gt;- More commonly Freepost or Pre-paid in BrE now.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;postcode zip code &lt;BR&gt;postoffice directory telephone directory &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete.&amp;nbsp; Usually phone book or occasionally&amp;nbsp;phone directory.&lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;power cut power failure &lt;BR&gt;preggers pregnant &lt;FONT color=#ff1493&gt;- old-fashioned slang.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;press man journalist, reporter &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete.&amp;nbsp; Journalist or reported used in BrE now&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;private address home address &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;professor conductor (orchestra) &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete.&amp;nbsp; Conductor used in BrE, and has been for generations.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;programme show &lt;BR&gt;proofed waterproofed &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete&lt;/FONT&gt;.&lt;BR&gt;Pub bar, saloon&lt;BR&gt;Punt gamble (means kick or skip in American) &lt;BR&gt;purse pocketbook &lt;BR&gt;pylon utility pole &lt;BR&gt;queue line &lt;BR&gt;Quit behave &lt;FONT color=#ff1493&gt;- Quit is not usually used to mean behave in BrE.&amp;nbsp; If anything, it's the other way round - more likely to be used in AmE,&amp;nbsp;in my understanding.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;radiogram stereo &lt;FONT color=#ff1493&gt;- Obsolete by about 50 years.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;ramble walk, stroll &lt;BR&gt;Rate tax &lt;BR&gt;Read out read aloud &lt;FONT color=#ff1493&gt;- both used in BrE.&lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;reader's ticket library card &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;ready, steady, go! ready, set, go! &lt;BR&gt;recap Retread &lt;BR&gt;reckoning machine cash register &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete.&amp;nbsp; More usually called the till in BrE&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;recorded delivery Return receipt requested, certified / registered mail &lt;BR&gt;remould Retread &lt;BR&gt;return ticket round-trip ticket &lt;BR&gt;reverse charge collect call &lt;BR&gt;ring pull a can's tab &lt;BR&gt;ring up Call &lt;BR&gt;roll neck turtle neck &lt;BR&gt;round sandwich &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete&lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;Roup auction&amp;nbsp;&lt;FONT color=#ff1493&gt; - either regional slang or so obsolete that I've never, ever encountered this word before&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;rubber eraser (means condom in American) &lt;BR&gt;rubbish bin trash can &lt;BR&gt;Rug Blanket &lt;FONT color=#ff1493&gt;- not the same thing.&amp;nbsp; A rug goes on the floor, a blanket goes on the bed.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;running knot slip knot &lt;FONT color=#ff1493&gt;- virtually obsolete in BrE.&amp;nbsp; Slip knot more often used (if at all).&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;rusticated suspended (punishment) &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete slang&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;salt beef corned beef &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete.&amp;nbsp; Corned beef used in BrE, different from American salt beef which can sometimes be found in delis here in the UK&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;salt pot salt shaker &lt;BR&gt;sandpit Sandbox &lt;BR&gt;scent Perfume &lt;FONT color=#ff1493&gt;- old-fashioned.&amp;nbsp; Perfume more often used in BrE these days&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;scrape butter or margarine, thinly spread &lt;BR&gt;scurf Dandruff &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete.&amp;nbsp; Dandruff used in BrE&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;self-drive car rental car &lt;FONT color=#ff1493&gt;- Obsolete.&amp;nbsp; Hire car more often used in BrE, sometimes rental car&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;semi-detached house Duplex &lt;BR&gt;service lift dumbwaiter &lt;FONT color=#ff1493&gt;- They mean different things in BrE these days.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;serviette Napkin &lt;BR&gt;Shop gazing window shopping, browsing &lt;FONT color=#ff1493&gt;- Shop gazing never used in BrE.&amp;nbsp; Both window shopping (from the outside)&amp;nbsp;and browsing (inside the shop) are&amp;nbsp;current in BrE.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;side (billiards) English&lt;FONT color=#ff1493&gt; - this term unknown to me, but billiards has largely been supplanted by snooker and pool in the UK&lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;silencer&amp;nbsp; (vehicles) Muffler &lt;BR&gt;silent number unlisted number &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete.&amp;nbsp; Ex-diretory now used in BrE&lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;single ticket one-way ticket &lt;BR&gt;singlet T-shirt &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete since the 1960's.&amp;nbsp; T-shirt commonly used in BrE&lt;/FONT&gt;.&lt;BR&gt;six-over-six 20-20 vision &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete&lt;/FONT&gt;.&lt;BR&gt;Slide barrette (hair) &lt;BR&gt;Slip men's underwear (means women's undergarments in American) &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete.&amp;nbsp; It's a pretty old-fashioned word for a women's petticoat in BrE these days.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;smart well-dressed (means clever in American) &lt;BR&gt;snowslip Avalanche &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete.&amp;nbsp; Avalanche used in BrE&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;spanner Wrench &lt;BR&gt;spatula tongue depressor &lt;FONT color=#ff1493&gt;- In hospitals, tongue depressor more often used in BrE.&amp;nbsp; A spatula usually means a kind of kitchen utensil these days.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;spirits alcohol (liquor, brandy, whiskey) &lt;BR&gt;spool cassette, tape, reel, roll &lt;FONT color=#ff1493&gt;- all of these terms are becoming obsolete in this new media age.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;squails tiddlywinks &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete.&amp;nbsp; Tiddly-winks is used in BrE, though the game has been out of fashion for decades.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;squib firecracker &lt;BR&gt;stance taxi stand &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete. Taxi rank used in BrE&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;Stop late stay late &lt;FONT color=#ff1493&gt;- 'stop' meaning 'stay' now rarely used in BrE.&amp;nbsp; More common in north of UK.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;Stop open stay open &lt;FONT color=#ff1493&gt;- virtually obsolete&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;strapping Bandages &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete&lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;subject Citizen &lt;FONT color=#ff1493&gt;- they mean different things in BrE.&amp;nbsp; We stopped being British Subjects in the 1980s and became British Citizens.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;suction cleaner vacuum cleaner &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete.&amp;nbsp; The brand name 'hoover' is used in the UK to describe the object and the activity&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;sugar soap paint remover &lt;BR&gt;sun-filter cream sun-screen lotion&lt;FONT color=#ff1493&gt; - obsolete.&amp;nbsp; Sun-tan lotion or sunscreen used in BrE&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;surgery doctor's office (means operating room in American) &lt;BR&gt;surname last name, family name &lt;BR&gt;suspenders Garters &lt;BR&gt;sweater Sweatshirt&lt;FONT color=#ff1493&gt; - now mean different things in BrE.&amp;nbsp; Sweater is used in AmE where jumper is used in BrE to mean a woollen top.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;sweet oil olive oil &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete.&amp;nbsp; Olive oil used in BrE&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;sweeties, sweets Candy &lt;BR&gt;swiss bun Danish &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete.&amp;nbsp; Danish or Danish pastry used in BrE&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;swiss roll jelly roll &lt;BR&gt;Swot study hard, cram &lt;BR&gt;Table a proposal discuss a proposal (opposite of American meaning) &lt;FONT color=#ff1493&gt;- Tabling a proposal no longer current in everyday English, except in Parliament where a motion is tabled (a prospective law is put on the agenda for discussion)&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;tablets pills, medicine &lt;BR&gt;Take a decision make a decision &lt;FONT color=#ff1493&gt;- both used in BrE&lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;Take with take out, to go (fast-food restaurant)&amp;nbsp;&lt;FONT color=#ff1493&gt;- Incorrect.&amp;nbsp;&amp;nbsp;Only take-away is used in BrE&lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;Take-away carry-out (fast-food restaurant) &lt;BR&gt;Tap Faucet &lt;BR&gt;taxi rank taxi stand &lt;BR&gt;telephonist telephone operator &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete&lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;Telly television, TV (pronounced tee-vee) &lt;BR&gt;Tick check mark &lt;BR&gt;tights Pantyhose &lt;BR&gt;timeous, timous early, timely &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete&lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;Tin Can &lt;BR&gt;tinkle telephone call (means urinate in American) &lt;FONT color=#ff1493&gt;- very old-fashioned slang.&amp;nbsp; You might still hear 'give us a bell' in BrE, meaning 'telephone me'.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;to time on time &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete.&amp;nbsp; Running on time used in BrE&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;toothful Sip &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete&lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;torch Flashlight &lt;BR&gt;Tot add, calculate a total &lt;BR&gt;touch wood knock on wood &lt;BR&gt;tower block Skyscraper &lt;FONT color=#ff1493&gt;- These have come to mean different things in BrE.&amp;nbsp; A skyscraper is considerably taller than a tower block.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;Town centre Downtown &lt;BR&gt;tradesman Storekeeper&lt;BR&gt;Tram trolley, streetcar &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete.&amp;nbsp; In cities where this system still operates, it's called the tram.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;treacle Molasses &lt;BR&gt;treacle sponge Gingerbread &lt;FONT color=#ff1493&gt;- different things in BrE.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;trolley shopping cart &lt;BR&gt;trousers Pants &lt;BR&gt;trunk call toll call, long distance call &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete.&amp;nbsp; Long distance call used in BrE&lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;Tube of candy roll of candy &lt;FONT color=#ff1493&gt;- Candy is not used in BrE.&amp;nbsp; We generally have a packet of sweets, even where the sweets are in a roll shape (for example, a packet of Fruit Pastilles).&amp;nbsp; The exception is Smarties, which are sold in a cardboard tube.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;Tube station subway station &lt;BR&gt;tunny tuna fish &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete.&amp;nbsp; Tuna used in BrE&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;Turn off discharge, fire &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete&lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;Turn out a room thoroughly clean a room &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;underground Subway &lt;FONT color=#ff1493&gt;- they mean different things in BrE.&amp;nbsp; The Underground (or Tube) is the underground railway system.&amp;nbsp; A subway is a pedestrian tunnel built under a busy road.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;unmade track dirt road &lt;FONT color=#ff1493&gt;- more often dirt track in BrE now&lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;vacuum flask thermos bottle &lt;FONT color=#ff1493&gt;- more usually a Thermos or just a flask in BrE&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;Vest T-shirt, undershirt &lt;BR&gt;victualler Innkeeper &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete.&amp;nbsp; The person who runs a pub is a landlord.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;waist coat Vest &lt;FONT color=#ff1493&gt;- Written as one word in BrE now: waistcoat&lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;Wall safe food cupboard or cabinet in the kitchen &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete.&amp;nbsp; Kitchen cabinet or cupboard used in BrE&lt;/FONT&gt;.&lt;BR&gt;water ice Sherbet &lt;FONT color=#ff1493&gt;- obsolete.&amp;nbsp; Closest we would have in the UK these days would be sorbet.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;white coffee coffee with cream &lt;BR&gt;whole time full time &lt;FONT color=#ff1493&gt;- largely obsolete.&amp;nbsp; A person would describe their working pattern as full-time or part-time in BrE&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;Wind cheater Windbreaker &lt;FONT color=#ff1493&gt;- A wind cheater is an old-fashioned word for a light plastic jacket in the UK.&amp;nbsp; A windbreaker is more often used for the fabric screen families put up on cold and windy British beaches to get shelter from the wind.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;windscreen Windshield &lt;BR&gt;wire wool steel wool &lt;FONT color=#ff1493&gt;- both are used in BrE&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;zed the letter zee (z) &lt;BR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#ff1493&gt;Obviously I'm only looking at these from a British English perspective.&amp;nbsp; There may well be cases where both are used in the UK, but an AmE user might not understand one of the terms immediately.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: relative whose</title><link>http://www.englishforums.com/English/RelativeWhose/2/dqhnz/Post.htm#331420</link><pubDate>Tue, 20 Feb 2007 16:39:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:331420</guid><dc:creator>Yoong Liat</dc:creator><description>Thanks, Babara.&amp;nbsp;Whether or not it makes sense, the period or comma ALWAYS goes inside the quotation marks. In this case, I prefer British English because&amp;nbsp;which&amp;nbsp;punctuation&amp;nbsp;marks we have to insert is dependent on logic.</description></item><item><title>Re: Vocabulary</title><link>http://www.englishforums.com/English/Vocabulary/dbngq/post.htm#259351</link><pubDate>Fri, 25 Aug 2006 22:14:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:259351</guid><dc:creator>Englishuser</dc:creator><description>&lt;P&gt;Hi Nef,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Once again, please forgive me for quoting you in a clumsy way.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;This also makes learning English so exciting; you need to learn British English, Canadian English, Caribbean English, Nigerian English, Australian English...&lt;/EM&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;You have a lot more energy than I do, but that's good.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I think you definitely need to know 'world English'. It's a must, really. I'm currently studying South African and Nigerian Englishes.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Not to speak of learning the vocabulary of Chaucer and Shakespeare, something that's paramount to all of us, I should think.&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I have never thought it was paramount to anyone except the people who thought it was paramount to themselves.&amp;nbsp; I'm not one of them. &lt;IMG alt="Smile &lt;img src=" /&gt;" src="/emoticons/emotion-1.gif"&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Perhaps you're right. At least people will be impressed with your English if you manage to use seventeenth-century vocabulary (and grammar). Perhaps I should try to imitate Shakespeare in my posts.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Speaking of professors of English, do you think they have&amp;nbsp;vaster vocabularies than other&amp;nbsp;native speakers (including English teachers)?&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I think there's a huge amount of individual variation.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Interesting.&amp;nbsp;I somehow find it&amp;nbsp;unlikely that a Professor of English at the University of Harward, for instance, would know fewer words than a native speaker who hasn't studied English. English majors are, after all, required to read quite a lot.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;Where are you from, EU?&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Your&amp;nbsp;question is&amp;nbsp;a bit&amp;nbsp;cryptical: EU could be an abbreviation for the European Union (in which case you'd want me to confirm your assumption&amp;nbsp;that I'm an EU national, and not an AU national, for instance).&amp;nbsp;Yes, I'm from the EU. Of course EU could also be an abbreviation for EnglishUser (which is probably what you meant), but as you can see I decided to answer the question my own way. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;As we've been discussing the importance of knowing various words, I think I should mention that people know words differently. For instance, it's very obvious to most native speakers that 'tonga'&amp;nbsp;refers to a&amp;nbsp;small, light two-wheeled horse- or pony-drawn carriage or cart originating in India, but very few people would know that the word entered the English language sometime between 1870 and 1899 and that the word came from the Hindi word taga (my apologies for not being able to use appropriate punctuation marks or Hindi characters&amp;nbsp;here). I personally think it's important to&amp;nbsp;know a word well, so to say, which&amp;nbsp;basically means&amp;nbsp;you know something&amp;nbsp;about its origin, various acceptable&amp;nbsp;pronunciations, etc. Also, one should never forget to learn every known meaning, past and present,&amp;nbsp;for each word in the language, no matter how archaic and obsolete some of them might be. To give you an example, the word 'pudding' means at least 15 different things (2 of which are archaic). (Not everyone knows that 'pudding' was used for a 'pudding' roasted within the body of an animal, for instance. 'Pudding' was used in this sense c. 1570 - 1799, and, in my opinion, this is an important piece of information.)&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: Comma before because</title><link>http://www.englishforums.com/English/CommaBeforeBecause/cpzxl/post.htm#242431</link><pubDate>Mon, 03 Jul 2006 18:38:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:242431</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><description>I'm sure your intended recipient is delighted to be assisted in such a charming and generous manner. To the point, one shouldn't 'always include commas and periods inside quotation marks'. That only applies to American English. British English, for one, places punctuation outside the quotation marks (single in the first instance and often called inverted commas or speech marks) unless the punctuation applies to the quoted material.</description></item></channel></rss>