<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Punctuation tag:Hyphens' matching tags 'Punctuation' and 'Hyphens'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aPunctuation+tag%3aHyphens&amp;tag=Punctuation,Hyphens&amp;orTags=0</link><description>Search results for 'tag:Punctuation tag:Hyphens' matching tags 'Punctuation' and 'Hyphens'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3164.27388)</generator><item><title>Re: Correct punctuation with technical numbers and abbreviations</title><link>http://www.englishforums.com/English/CorrectPunctuationTechnicalNumbers-Abbreviations/glphm/post.htm#559635</link><pubDate>Thu, 28 Aug 2008 09:29:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:559635</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><description>Thank you. I continued to research the issue and came across similar results. From what I think I understand the &amp;quot;4&amp;quot; and &amp;quot;GB&amp;quot; represent a compound modifier for &amp;quot;RAM&amp;quot; and generally require the hyphen. As for why I have seen MHz or GHz without a hyphen so often is it generally has been used in relation to processors, which generally are discussed as,&amp;nbsp;&lt;span&gt;Intel Xeon E5430 Processor (2.66 GHz, 1333 FSB) with a quad-core. The frequency is not used as a compound modifier. If is was used as, &lt;/span&gt;&lt;span&gt;2.66 GHz&lt;/span&gt; &lt;span&gt;Intel Xeon E5430 Processor, then I think the hyphen would be required.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Is that correct reasoning?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;   &lt;p&gt;&lt;span style="color:#00637a;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   Normal 0   false false false               &lt;p&gt;&lt;a&gt;&lt;span style="color:#00637a;"&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;div&gt; &lt;hr align="left" /&gt;  &lt;div&gt; &lt;div id="_com_1"&gt;&lt;span&gt;&lt;a name="_msocom_1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;/div&gt; &lt;/div&gt; &lt;/div&gt;</description></item><item><title>Correct punctuation with technical numbers and abbreviations</title><link>http://www.englishforums.com/English/CorrectPunctuationTechnicalNumbers-Abbreviations/glxkj/post.htm</link><pubDate>Wed, 27 Aug 2008 18:47:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:559394</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><description>I have noticed for years many variations of punctuation when you combine numbers and capacity abbreviations. I read a lot of technical stuff and I do not and I can not find (searching the web) a reference to the correct usage.&lt;br /&gt;Which is correct?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4GB RAM, no space between 4 and G&lt;br /&gt;4 GB RAM, space between 4 and G&lt;br /&gt;4-GB RAM, hyphen between 4 and G&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Is there a hard and fast rule?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now with MHz it seems to be consistent, there is always a space between the number and the MHz. Why?</description></item><item><title>Re: punctuation</title><link>http://www.englishforums.com/English/Punctuation/gzcxl/post.htm#526518</link><pubDate>Thu, 12 Jun 2008 22:58:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:526518</guid><dc:creator>Mr Wordy</dc:creator><description>&lt;p&gt;I just spotted&amp;nbsp;a couple of typos (probably), one double space, and a couple of places where I&amp;#39;d use commas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;I was expecting your email, Jane; I am glad to receive it. I have one question though: did you decide on your wedding date? Are you marrying the dashing fellow you were with at our high s&lt;strong&gt;c&lt;/strong&gt;hool reunion &lt;strong&gt;&lt;font color="#000000"&gt;a&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt; few weeks ago? If that&amp;#39;s&amp;nbsp;&lt;font color="#000000"&gt;&lt;strong&gt;him,&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt; you are a lucky girl. He looked so nice &lt;strong&gt;&lt;font color="#000000"&gt;and,&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt; on top of that, he looked so gentlemanly. Please let me know the details. Bye.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Proper punctuation in emails&amp;nbsp;is to be commended, and you should punctuate them just as you would any other piece of text.&amp;nbsp;For dashes I often use two hyphens (--), as you have. (Not only are proper dashes a pain to enter, but I&amp;#39;m never entirely confident that they will be rendered correctly in whatever system the recipient is using.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Many &amp;quot;-ly&amp;quot; words are adverbs, but &amp;quot;gentlemanly&amp;quot; is an adjective. The way you&amp;#39;ve used it is fine -- just as &amp;quot;he looked so handsome&amp;quot; is fine. What you can&amp;#39;t say is something like&amp;nbsp;&amp;quot;he looked at me gentlemanly&amp;quot; (intended to mean&amp;nbsp;&amp;quot;in the manner of a gentleman&amp;quot;) because this sentence needs an adverb (as in &amp;quot;he looked at me cautiously&amp;quot;).&lt;/p&gt;</description></item><item><title>dash</title><link>http://www.englishforums.com/English/Dash/gdqxn/post.htm</link><pubDate>Fri, 30 May 2008 03:22:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:520740</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><description>&lt;p&gt;Hi,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I think a guru or serveral gurus&amp;nbsp;have expressed their dislike of the use of dashes in many cases. I see these types of sentences where a person would resort to the use of a dash&amp;nbsp;eventhough without it will not make a difference or resort to other types of punctuation will do the job as good as it or better. Why?&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Republican politicians want to solve this problem -- created by government -- by putting another layer of government ...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The sentence would be fine&amp;nbsp;like these:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Republican politicians want to solve this problem that was&amp;nbsp;&amp;nbsp;created by government&amp;nbsp;by putting another layer of government ...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Republican politicians want to solve this problem, created by government, by putting another layer of government ...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ANOTHER CASE:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Plenty of discussion recently (some of it acrimonious) sounds like people are saying that alll the other clubs are better than your putter -- and that your putter is inherently defective.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This oculd be perfectly fine if we take the dash out:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Plenty of discussion recently (some of it acrimonious) sounds like people are saying that alll the other clubs are better than your putter&amp;nbsp;and that your putter is inherently defective.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Could use a dash highlight your thought on the matter and as to the forms of what&amp;nbsp;comes after&amp;nbsp;a hyphen is almost left open for someone -- any type of structure is possible?&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ANOTHER CASE:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Some has distorted this language and set the members of the Trinity against each other -- as when the Son is described as the object&amp;nbsp;...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This could be perfectly good if a dash is removed in my opinion. WHY resort to a&amp;nbsp;dash?&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Re: Does this sentence sound right?</title><link>http://www.englishforums.com/English/DoesSentenceSoundRight/zpnxm/post.htm#495307</link><pubDate>Tue, 01 Apr 2008 12:50:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:495307</guid><dc:creator>Cool Breeze</dc:creator><description>&amp;nbsp;I find your sentence very satisfactory. It may be Jane Austenish but there is no law against such language even today.&lt;img src="http://www.englishforums.com/emoticons/emotion-1.gif" alt="Smile" title="Smile" /&gt; Why should everybody speak and write in exactly the same way in English? People don&amp;#39;t do that in many other languages. I see no mistakes in punctuation or hyphens but I know one native forum member who would consider the sentence incorrect because it contains a relative clause from which the &lt;font color="#0000ff"&gt;relative pronoun&lt;/font&gt; has been omitted even though it is the &lt;b&gt;subject&lt;/b&gt; of the clause: &lt;i&gt;Their disdain rarely failed to evoke in him a delayed sense of self-irony [&lt;b&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;which/that&lt;/font&gt;&lt;/b&gt; was] not at all fatal in nature.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;CB&amp;nbsp;</description></item><item><title>Does this sentence sound right?</title><link>http://www.englishforums.com/English/DoesSentenceSoundRight/zpmpz/post.htm</link><pubDate>Mon, 31 Mar 2008 18:23:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:495028</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><description>&amp;quot;Their disdain rarely failed to evoke in him a delayed sense of&amp;nbsp;self-irony not at all fatal in nature.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;First of all, is that sentence at all grammatically correct? Did I miss any hyphens? Punctuation?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;What about the style, does it sound too literary or archaic? How would you paraphrase the sentence to convey the same meaning more stylistically? I tried to achieve a type of a surreal mood&amp;nbsp;to&amp;nbsp;play down the significance of the &amp;#39;disdain&amp;#39; and imply that the subject has capacity for self-irony, and,&amp;nbsp;at the same time, get a hint of indignation to speak in the background.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;It&amp;#39;s embarrassing, I feel like a beggar asking for a coin to spare. None the less, I feel like some kind of a wake-up call is a necessary step in my learning process. So, please, oh kindly people...help out a fellow linguist and tell me how badly I messed up here!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Yours truly,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Not a native speaker</description></item><item><title>Re: Some questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/SomeQuestions/zkjrp/post.htm#469351</link><pubDate>Sun, 27 Jan 2008 10:43:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:469351</guid><dc:creator>Hoa Thai</dc:creator><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Belly wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;&lt;p&gt;And for Hoa Thai, what are the differences between using&lt;strong&gt;&lt;font color="#006400"&gt; -&lt;/font&gt; &lt;/strong&gt;and &lt;font color="#008000"&gt;&lt;strong&gt;,&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt; ?&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;br&gt;Hi Belly,&lt;br&gt;&lt;br&gt;You had a problem with &lt;b&gt;a comma splice&lt;/b&gt;, which is a sentence in which two independent clauses are joined by a comma with no conjunction.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Often at the end of a well-formed sentence, we provide a period (full stop) for pausing. However, to signal our readers that the following words still carry some residual thought, we must provide a punctuation mark that is neither the comma nor the full stop - the hyphen does the trick.&lt;br&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_conjunction" target="_blank" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_conjunction"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;</description></item><item><title>Re: Dear GG: comp day with off or without off</title><link>http://www.englishforums.com/English/DearCompWithout/zjpzr/post.htm#466242</link><pubDate>Sat, 19 Jan 2008 16:12:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:466242</guid><dc:creator>Grammar Geek</dc:creator><description>&lt;P&gt;I understand now . We don't use " comp day / compensatory day " in case a public holiday falls on any of our regular day off , but must use " observe Christmas or the like on the working day " , right ?.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;A few notes on other things. Don't leave a space before the punctuation mark. It goes right next to the letter. If you have a ? then that is the end of the sentence. Don't use a period after it.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;Yes, you are correct. We do NOT use comp day for the day off when the holiday falls on a weekend.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;But&amp;nbsp;I see this sentence in another thread (monalisatuan )wriitten by Avangi :&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;Christmas falls on Saturday, which is our day off, so we are entitled to take Monday [off] as a comp day.&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Is this sentence right or wrong ? &lt;FONT color=#0000ff&gt;I must respectfully disagree with Avangi; I have never heard comp day used like this. But perhaps he has.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;By the way , I want to ask you about the &amp;nbsp;sentences I received from Singapore recenly . Please tell me whether they are ok or not .( In Singapore there are many&amp;nbsp;types of public holidays &amp;nbsp;:Muslim holiday , Christian holiday and so on ..At that time their &amp;nbsp;public holiday falls on Saturday , so they enjoyed a 3 -day weekend)&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;1/ Please be informed that our&amp;nbsp;Support&amp;nbsp; for SAP System in Vietnam &amp;nbsp;is only available on Tuesday because of replacement holiday for Saturday .( from Singapore ) &lt;FONT color=#0000ff&gt;I have heard the phrse "replacement holiday" before. This seems okay.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;2/ Singapore office will be closed on Monday Oct. 15 , This is in lieu of the public holiday , which falls on&amp;nbsp; Saturday.( from Singapore) &lt;FONT color=#0000ff&gt;This seems fine too.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;3/ Workers at State administrative agencies will be paid double the normal &amp;nbsp;rate if they are required to work on holidays and are not offered compensation days-off ( My translation ) &lt;FONT color=#0000ff&gt;This seems okay too. In this case, they ARE working on a day off, so comp day makes sense. I'm not sure about the hyphen in days off. I would not use it. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;&lt;/FONT&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;I hope this helps.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;</description></item><item><title>deliberately employed fragmented sentence</title><link>http://www.englishforums.com/English/DeliberatelyEmployedFragmented-Sentence/zgvwq/post.htm</link><pubDate>Sat, 01 Dec 2007 01:01:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:448391</guid><dc:creator>Hoa Thai</dc:creator><description>&lt;p&gt;Hi,&lt;/p&gt;



&lt;p&gt;I am currently reading a novel, The Glass Palace â by Amitav
Gosh, who is praised by highly respected sources as a finest prose and
seductive writer.&lt;/p&gt;



&lt;p&gt;Nonetheless, I found fragmented sentences in his book that
trouble me even with a realization of the intentional special effects, for
example: "he said in his fluent but heavily accented Burmese. "Theyâre shooting
somewhere up the river. Heading in this direction." " &lt;br&gt;&lt;/p&gt;



&lt;p&gt;Could we replace the periods (the one after &lt;i&gt;Burmese&lt;/i&gt; and another
before &lt;i&gt;Heading&lt;/i&gt;) with different punctuation marks that would retain the idea still but do
away with the grammatical blemish? If so, would you replace the first period
with a comma and the second with a hyphen - or each period with a comma?&lt;/p&gt;



&lt;p&gt;-----------------------------------------&lt;/p&gt;



&lt;p&gt;Here is another fragmented sentence: âThe scientists flooded
us with their reports that we were headed for a big trouble. Which is where weâve arrived!â
&lt;/p&gt;



&lt;p&gt;Somebody shared with me that language experts would not exploit
incorrect usage - the problematic sentences often come from authors who just
have a poor knowledge of English and/or grammar. That could be true for the above usage - but Ghosh? What do you think?&lt;/p&gt;





&lt;p&gt;Thanks,&lt;br&gt;Hoa Thai&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Re: hanging hyphens</title><link>http://www.englishforums.com/English/HangingHyphens/zgdwk/post.htm#448096</link><pubDate>Fri, 30 Nov 2007 06:18:55 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:448096</guid><dc:creator>Mister Micawber</dc:creator><description>&lt;br&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt; in this case I'm talking trancript, so it has to be as the person said it.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;br&gt;Well the person did not use any punctuation at all when they &lt;u&gt;said&lt;/u&gt; it, Tom, so I see no reason to flout custom.&amp;nbsp; The hyphen is usual there in careful writing; otherwise, it reads as '&lt;i&gt;right populations and left-handed populations&lt;/i&gt;'.&lt;br&gt;&lt;br&gt;</description></item></channel></rss>