<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Regards tag:Inflections' matching tags 'Regards' and 'Inflections'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aRegards+tag%3aInflections&amp;tag=Regards,Inflections&amp;orTags=0</link><description>Search results for 'tag:Regards tag:Inflections' matching tags 'Regards' and 'Inflections'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3191.21962)</generator><item><title>Re: adjective or adverb ?  - by N88 -</title><link>http://www.englishforums.com/English/AdjectiveOrAdverbByN88/gxrgq/post.htm#570026</link><pubDate>Wed, 24 Sep 2008 21:30:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:570026</guid><dc:creator>Nokia88</dc:creator><description>&lt;span style="COLOR:#007f7f;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/englishforums/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;Cool Breeze&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/englishforums/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;Nokia88&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt; &lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt; &lt;p&gt;&lt;span style="COLOR:blue;"&gt;The axe will fall &lt;strong&gt;&lt;span style="TEXT-DECORATION:underline;"&gt;the heaviest&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="TEXT-DECORATION:underline;"&gt; &lt;/span&gt;in its financial services division, which includes banking, wealth management and insurance operations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="TEXT-DECORATION:underline;"&gt;&lt;span style="COLOR:blue;"&gt;The heaviest&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="COLOR:blue;"&gt; = adjective or adverb?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;An interesting point, Nokia! In some languages, including my mother tongue, both an adjective and an adverb could be used in your sentence&amp;nbsp; -&amp;nbsp; and they would be different in form. Comparison is a vague and inexact form of art in English.&amp;nbsp;&lt;img title="Smile" alt="Smile" src="http://www.englishforums.com/emoticons/emotion-1.gif" /&gt; Logic says that it makes no actual difference whether we consider &lt;em&gt;the heaviest&lt;/em&gt; an adjective or an adverb. Its grammatical form suggests that it is an adjective. &lt;em&gt;Heavy&lt;/em&gt; is a disyllabic adjective ending in &lt;em&gt;y&lt;/em&gt;, and adverbs are formed by using the &lt;em&gt;ly&lt;/em&gt; inflection from such adjectives. Examples:&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;(A): It rained &lt;strong&gt;heavily&lt;/strong&gt; today. It rained even &lt;strong&gt;more heavily&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;em&gt;yesterday&lt;/em&gt;. &lt;em&gt;It rained &lt;strong&gt;[the] most heavily&lt;/strong&gt; last week.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;(B): Heavier&lt;/em&gt; and &lt;em&gt;heaviest&lt;/em&gt; are adjectives: &lt;em&gt;My brother is heavier than me/I. He is the heaviest man I know.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;CB &lt;br /&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR:#0000bf;"&gt;&lt;br /&gt;Dear Cool Breeze,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR:#ff007f;"&gt;&lt;strong&gt;I am sorry!&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR:#407f00;"&gt;I didn&amp;#39;t know what had happened to me that day when I was reading your perfect post. I must have been over tired that I&amp;nbsp;comprehended the two sets of examples just opposite.&lt;br /&gt;The first set you wrote:&lt;br /&gt;(A): It rained heavily today. It rained even more heavily yesterday. It rained [the] most heavily last week &lt;span style="TEXT-DECORATION:underline;"&gt;&lt;strong&gt;(adverb modifies verb).&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;(A): I misunderstood it as &lt;span style="COLOR:#8dae94;"&gt;&lt;span style="COLOR:#007f7f;"&gt;(adjective modifies noun).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;The second set you wrote:&lt;br /&gt;(B): Heavier and heaviest are adjectives: My brother is heavier than me/I. He is the heaviest man I know &lt;span style="COLOR:#8dae94;"&gt;&lt;span style="COLOR:#007f7f;"&gt;(adjective modifies noun).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;(B): I misunderstood it as &lt;strong&gt;&lt;span style="TEXT-DECORATION:underline;"&gt;(adverb modifies verb).&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style="COLOR:#0000bf;"&gt;&lt;strong&gt;Great Post!&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR:#0000bf;"&gt;Thank you very much!&lt;br /&gt;Best regards, Nokia88&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Re: gerund or verbal noun with an article?</title><link>http://www.englishforums.com/English/GerundVerbalNounArticle/glpmh/post.htm#559715</link><pubDate>Thu, 28 Aug 2008 13:32:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:559715</guid><dc:creator>Cool Breeze</dc:creator><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/englishforums/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;Anonymous&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Why do you think RayH seemed to have said this has to be &amp;quot;the fearful wailing&amp;quot;?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1)He heard a fearful wailing of a dog&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I think he said it has to be:&lt;br /&gt;2)He heard&lt;span style="text-decoration:underline;"&gt; the fearful wailing&lt;/span&gt; of a dog&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I think RayH is correct but I&amp;nbsp;also think no. 1 can be correct under a right situation. I think it would have been better if the sentence had a plural noun after &amp;quot;of&amp;quot; like this:&lt;br /&gt;He heard a fearful wailing of dogs&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You&amp;#39;ll have to wait for RayH&amp;#39;s explanation for his preferences. &lt;i&gt;He heard a fearful wailing of a dog&lt;/i&gt; is fine grammatically but it does suggest that you may hear different kinds of wailings of a dog and therefore the sentence may sound odd to some. The plural &lt;i&gt;dogs&lt;/i&gt; simply indicates that there were at least two dogs, nothing else. No grammatical difference, really.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Grammatical terms cause confusion even among experts, so you have nothing to worry about!&lt;img src="http://www.englishforums.com/emoticons/emotion-1.gif" alt="Smile" title="Smile" /&gt; This is because not all grammarians and usage experts use them in the same way. There are people who don&amp;#39;t use the term &amp;quot;verbal noun&amp;quot; at all. They regard what I consider a verbal noun as a gerund. Examples:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;The speaking of English is easy.&lt;/i&gt; (A verbal noun and because &lt;i&gt;speaking&lt;/i&gt; is&amp;nbsp; a noun, &lt;i&gt;the&lt;/i&gt; is posible before it. Even an adjectival attribute can be used: &lt;i&gt;The correct speaking of English is easy.&lt;/i&gt;)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Speaking English is easy. &lt;/i&gt;(A gerund, which to my mind is neither a verb nor a noun but a little bit of both. &lt;i&gt;The&lt;/i&gt; is &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; possible before a gerund, nor is an adjectival attribute and these two things are a clear sign (to me) that a gerund is not a noun: &lt;i&gt;Correct speaking English is easy. &lt;/i&gt;(WRONG!!!) &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Because there are hardly any inflections in English, there is bound to be occasional confusion as to the exact meaning of every word ending in &lt;i&gt;ing&lt;/i&gt; as your example (beginning) in another post shows.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I can&amp;#39;t remember what I have written about these things before but if you are interested, you may wish to read these posts that deal with the gerund, verbal nouns and participles and their differences:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.englishforums.com/English/InsistedSingingSong/zjwrg/post.htm#464140" title="subject of gerund"&gt;subject of gerund&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.englishforums.com/English/ParticiplesVsGerunds/gzgzb/post.htm#527511" title="gerund v present participle"&gt;gerund v present participle&lt;/a&gt;&amp;nbsp; &lt;a href="http://www.englishforums.com/English/IndefiniteArticleGerund/ggphk/post.htm#535068" title="gerund v verbal noun"&gt;gerund v verbal noun&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;CB &lt;br /&gt;</description></item><item><title>Re: some/a few; regarding/regarding to</title><link>http://www.englishforums.com/English/RegardingRegarding/zjnrd/post.htm#465582</link><pubDate>Thu, 17 Jan 2008 20:15:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:465582</guid><dc:creator>Avangi</dc:creator><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Anonymous wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt; 
&lt;P&gt;What is different between "some" and "a few" when referring to countable nouns?&amp;nbsp; &lt;FONT color=#ff1493&gt;Nothing.&amp;nbsp;&amp;nbsp;Both mean "a small number of", although only "few" = "small" by definition.&amp;nbsp; &amp;nbsp;(&lt;EM&gt;&lt;U&gt;some&lt;/U&gt;&lt;/EM&gt; can be used for both countable &amp;amp; uncountable&amp;nbsp;&amp;nbsp; -&amp;nbsp;&amp;nbsp; I guess you knew that!)&lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;e.g. I have stopped taking the pills for some days./ I have stopped taking the pills for a few days. &lt;FONT color=#ff1493&gt;In this example, voice inflection could be used to make &lt;EM&gt;&lt;U&gt;some&lt;/U&gt;&lt;/EM&gt; a bit more than&lt;/FONT&gt; &lt;FONT color=#ff1493&gt;&lt;U&gt;&lt;EM&gt;a few&lt;/EM&gt;&lt;/U&gt;.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;Is there any other word carrying similar senses, both formal and informal, that we can use to make our writing and speaking more natural?&amp;nbsp; &lt;FONT color=#ff1493&gt;I have &lt;EM&gt;&lt;U&gt;several&lt;/U&gt;&lt;/EM&gt; pills left.&amp;nbsp; &lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#ff1493&gt;There is/are only &lt;EM&gt;&lt;U&gt;a handful&lt;/U&gt;&lt;/EM&gt; left.&amp;nbsp; This is figurative.&amp;nbsp; You can actually say, "There are only a handful of cars left in the lot."&amp;nbsp; (Don't use &lt;EM&gt;&lt;U&gt;is&lt;/U&gt;&lt;/EM&gt; here&amp;nbsp;&amp;nbsp; -&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;EM&gt;&lt;U&gt; is&lt;/U&gt;&lt;/EM&gt; makes it less figurative.)&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;How do you use "regarding" and "regarding to"? Any difference?&amp;nbsp; &lt;FONT color=#ff1493&gt;haven't heard "regarding to"&amp;nbsp;&amp;nbsp; maybe you've heard "according to"&amp;nbsp; or&amp;nbsp; "in regard to"&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;Thanks for your help.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Have you heard anything &lt;EM&gt;&lt;U&gt;about/regarding/in regard to&lt;/U&gt;&lt;/EM&gt; my job application?&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;&lt;U&gt;According to&lt;/U&gt;&lt;/EM&gt; the weather report, we're in for some snow.&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: each</title><link>http://www.englishforums.com/English/Each/dbdxz/post.htm#256586</link><pubDate>Wed, 16 Aug 2006 19:59:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:256586</guid><dc:creator>Aperisic</dc:creator><description>&lt;P&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Inchoateknowledge wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;Hi,&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Thank you for your detailed explanation.&lt;BR&gt;The apple of each student.&lt;BR&gt;Let us disregard verb inflection and concentrate on the deternminer before 'apples'&lt;BR&gt;I used 'the' because I mean the twenty apples I have already referred too.&lt;BR&gt;'The twenty apples' is what I want to paraphrase using 'each' and 'people' words.&lt;BR&gt;Comments?&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;There are twenty seats and twenty covers. I have to fix a cover of/on each seat.&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Apple that belongs to the students&amp;nbsp;has no attribute to define it as unique, either you mentioned them before or not.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;There are twenty apples in the basket. The twenty students in my room took the twenty apples. An apple of each student has to be eaten as fast as possible.&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;There are twenty tags with students' names in the basket. The twenty students in&amp;nbsp;my room&amp;nbsp;took the twenty tags. The tag of each student has to be colored in blue.&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;It is not what you said but whether&amp;nbsp;each object is unique, different from all others&amp;nbsp;on its own (unless, of course, you add an attribute that will make each of them unique).&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: each</title><link>http://www.englishforums.com/English/Each/dbdmv/post.htm#256551</link><pubDate>Wed, 16 Aug 2006 18:32:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:256551</guid><dc:creator>Inchoateknowledge</dc:creator><description>Hi,&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Thank you for your detailed explanation.&lt;br&gt;
The apple of each student.&lt;br&gt;
Let us disregard verb inflection and concentrate on the deternminer before 'apples'&lt;br&gt;
I used 'the' because I mean the twenty apples I have already referred too.&lt;br&gt;'The twenty apples' is what I want to paraphrase using 'each' and 'people' words.&lt;br&gt;
Comments?&lt;br&gt;
&lt;br&gt;</description></item><item><title>Re: Inferior dialects?</title><link>http://www.englishforums.com/English/InferiorDialects/6/crkzj/Post.htm#170026</link><pubDate>Thu, 15 Dec 2005 05:16:07 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:170026</guid><dc:creator>Randy_Tam</dc:creator><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;MrPedantic wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;
&lt;P&gt;What are we to make of the fact that adult native speakers often "self-prescriptivise"?&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Example:&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;"Oh, hello, MrP. MissQ was just telling Randy and me â Randy and &lt;EM&gt;I&lt;/EM&gt; â about L1 acquisition."&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;MrP&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I read your question wrong... oops.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Um, I think that does not resemble 'self - prescriptivism' at all, at least according to my definition thereof. It is, nevertheless, an instance showing an L1 speaker having the tendency to correct himself of speech errors. That he generates a nominative, instead of accusative at the objective A - position (tell sbd, that 'sbd' is the 'Object') is inexplicable with UG, except with a more careful examination as to whether, when the speaker was acquiring the language, he was given sufficient evidence as to the fact that English has an explicit accusative 1st person form. If he was not, then he would treat that inflection as a covert one, resembling the invisible case system in Chinese. If I say 'I love him' in Chinese:&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;(i) ææä»&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;without regard to the grammaticality of the translation, the clause can be roughly translated as:&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;(i) I love&amp;nbsp;he&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;in which the verb is constant (Chinese verbs&amp;nbsp;do not have&amp;nbsp;tense morphology) and the case is covert (ie. no inflectional morphology).&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;If he constantly generates a nominative at objective A - position, then he has already acquired&amp;nbsp;the setting that English does not have morphological case for the&amp;nbsp;singular 1st person pronoun. It does not, therefore, amount to prescriptivism, but actually the acquisition of a (perhaps new?) variant of English case morphology.&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: About English plural 's'</title><link>http://www.englishforums.com/English/AboutEnglishPluralS/2/pxlr/Post.htm#77928</link><pubDate>Wed, 02 Mar 2005 23:58:55 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:77928</guid><dc:creator>Su Cheng Zhong</dc:creator><description>korin said:&lt;br /&gt;&gt;Over approximately 1500 years, the mammoth set of inflections of the Old English has virtually been discarded leaving only 's' (plural nouns, 3rd person singular verbs, and saxon genitive) in modern English. English has become a rather analytic lg, where most of the syntactic relations within a sentence are expressed by means of word order.&lt;br /&gt;I always confused by the 3rd person singular verbs. If some one like, can you explain the following sentence, for me?&lt;br /&gt;"Jones shake(s) hand(s) with Tom."&lt;br /&gt;The question is that how we calssify the subject and object, singular or plural? I always wonder that the shaking hand(s) is like the meaning of shaking  a bar. For shaking hand(s) means that you wave your hand and cause other hand waving. So it should be 'Jones shakes Tom's hand', not 'Jones shakes hands with Tom'. For Jones' hand is initiative and Tom's hand is passive. If you regard both hand were shaken simultaneously, then, who are (is) subject? Are both Jones and Tom are subject? Then we have to say, 'Jones and Tom shake hands.'&lt;br /&gt;</description></item><item><title>Re: To whom/whom</title><link>http://www.englishforums.com/English/ToWhomWhom/5/xzrd/Post.htm#70230</link><pubDate>Thu, 27 Jan 2005 00:31:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:70230</guid><dc:creator>paco2004</dc:creator><description>Hi MrP&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yeah I agree to your view that the double objects construction had been established when case inflection was still retained English. I guess you are rather special in linguistic sense. I'm a little doubtful of common English speakers in the sense of differentiating objects into dative and accusative. In this regard I am interested in what way an English speaking child acquires the meaning of "Mom gave me this book" My guess is like this:"I wanted this book and &lt;EM&gt;mom gave me this book&lt;/EM&gt; and now it is &lt;STRONG&gt;my&lt;/STRONG&gt; book" I feel English speaking children first acquire the meaning of the double objects construction by the result that the book came to be under their possession.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;paco&lt;br /&gt;</description></item><item><title>Re: Gentile</title><link>http://www.englishforums.com/English/Gentile/nlgb/post.htm#67151</link><pubDate>Wed, 12 Jan 2005 02:47:58 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:67151</guid><dc:creator>paco2004</dc:creator><description>Hello MrP&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thanks for the reply. I am lucky I get an confirmation directly from a native speaker to that I had better not say "I'm a Japanese", though I feel somewhat like unhappiness in your way of discriminating the suffices "-an" and "-ese". By the way I feel the word "Japaneses" is much better than the word "Japanee", whose uses are still not a few (We can hit more than 5000 sites in Google where "Japanee" is used.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;H.L. Mencken (1880â1956).  The American Language.  1921. &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;6. The Noun &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;The only inflections of the noun remaining in English are those for number and for the genitive, and so it is in these two regions that the few variations to be noted in vulgar American occur. The rule that, in forming the plurals of compound nouns or noun-phrases, the -s shall be attached to the principal noun is commonly disregarded, and it goes at the end. Thus, âI have two sons-in-lawâ is never heard among the plain people; one always hears âI have two son-in-laws.â So with the genitive. I once overheard this: âthat umbrella is the young lady I go withâs.â Often a false singular is formed from a singular ending in s, the latter being mistaken for a plural. Chinee, Portugee and Japanee are familiar; I have also noted trapee, specie, 93 tactic and summon (from trapeze, species, tactics and summons). 94 Paradoxically, the word incidence is commonly misused for incident, as in âhe told an incidence.â Here incidence (or incident) seems to be regarded as a synonym, not for happening, but for story. I have never heard âhe told of an incidence.â The of is always omitted. The general disregard of number often shows itself when the noun is used as object. I have already quoted Lardnerâs âsome of the men has brung their wife alongâ; in a popular magazine I lately encountered âthose book ethnologistsâ¦ canât see what is before their nose.â Many similar examples might be brought forward.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By the way do you feel any differences in the sense among "Blairese", "Blairian" and "Blairish"?&lt;br /&gt;</description></item></channel></rss>