<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Regards tag:Nouns' matching tags 'Regards' and 'Nouns'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aRegards+tag%3aNouns&amp;tag=Regards,Nouns&amp;orTags=0</link><description>Search results for 'tag:Regards tag:Nouns' matching tags 'Regards' and 'Nouns'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>CSMOD (Debug Build: 3110.25895)</generator><item><title>Re: What is the difference between respect and aspect as nouns ?</title><link>http://www.englishforums.com/English/DifferenceBetweenRespectAspectNouns/ggxgv/post.htm#534756</link><pubDate>Mon, 30 Jun 2008 17:08:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:534756</guid><dc:creator>CalifJim</dc:creator><description>With regard to those two definitions from Oxford, think of &lt;i&gt;respect&lt;/i&gt; as &lt;i&gt;way&lt;/i&gt;; think of &lt;i&gt;aspect&lt;/i&gt; as &lt;i&gt;way of looking at&lt;/i&gt; something or &lt;i&gt;way of considering&lt;/i&gt; something.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In this [respect / way] we are very fortunate.&amp;nbsp; There was one [respect / way], however, in which they differed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The book aims to cover all [aspects of / ways of looking at / way of considering] city life.&amp;nbsp; The most important [aspect of / way of considering] the debate.&amp;nbsp; She felt she had looked at the problem from every [aspect / way of looking at it / way of considering it].&amp;nbsp; This was one [aspect of / way of considering] her character he hadn&amp;#39;t seen before.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note how common &lt;i&gt;aspect &lt;b&gt;of&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; is.&amp;nbsp; &lt;i&gt;respect&lt;/i&gt; is not as commonly used with &lt;i&gt;of&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;CJ&amp;nbsp;</description></item><item><title>Re: Grammar- is using versus is by using</title><link>http://www.englishforums.com/English/GrammarUsingVersusUsing/ggvvd/post.htm#531831</link><pubDate>Tue, 24 Jun 2008 11:58:07 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:531831</guid><dc:creator>26TMNTJG2PG</dc:creator><description>I have recently found &amp;#39;by using public transport&amp;#39; in the following sentence is closely connected with the prepositional phrase in LEO. Therefore, it should be a prepositional phrase that followed &amp;#39;One way of lowering fuel consumption is&amp;#39;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One way of lowering fuel consumption is &lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;by&lt;/span&gt; using public transport. - &lt;span style="COLOR:#ff0000;"&gt;Your above assertion can only be correct if (the preposition) &lt;em&gt;by&lt;/em&gt; is necessary. Let us see the functions of a preposition stated below to determine this.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The best &lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;time&lt;/span&gt; to practice water &lt;a href="http://www.englishforums.com/English/GrammarUsingVersusUsing/gzgvb/post.htm/l"&gt;&lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;&lt;font color="#008080"&gt;conservation&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/a&gt; is before a water shortage. (prepositional phrase = noun functioning as a complement - &lt;span style="COLOR:#ff0000;"&gt;Besides it also tells us about the time&lt;/span&gt;.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As for the noun phrase &amp;#39;using public transport&amp;#39;, it can also function as a gerund phrase according to the example below shown by LEO - &lt;span style="COLOR:#ff0000;"&gt;gerund phrase is just a general name&lt;/span&gt;. One way of lowering fuel consumption is using public transport.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One of Serena Williams&amp;#39; biggest disappointments after her semifinal defeat was losing her spot for &lt;a href="http://www.englishforums.com/English/GrammarUsingVersusUsing/gzgvb/post.htm/l"&gt;&lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;&lt;font color="#008080"&gt;tennis&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/a&gt; singles in the Olympics. (gerund phrase = complement - &lt;span style="COLOR:#ff0000;"&gt;Besides it also tells us about the disappointments&lt;/span&gt;.)&lt;/p&gt; &lt;p&gt;A preposition shows in what relation one thing stands to another, i.e. what one thing has to do with another in respect of &lt;em&gt;Place, Situation, Circumstance and Time.&lt;/p&gt;&lt;/em&gt; &lt;p&gt;Unlike the following sentence which indicates a situation or circumstance, the preposition &lt;em&gt;by&lt;/em&gt; is necessary:-&lt;/p&gt; &lt;p&gt;We learn more by not taking answers at face value.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Regards.</description></item><item><title>Re: ultimate as a verb</title><link>http://www.englishforums.com/English/UltimateAsAVerb/ggdrp/post.htm#531486</link><pubDate>Mon, 23 Jun 2008 15:41:55 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:531486</guid><dc:creator>Avangi</dc:creator><description>I don&amp;#39;t have it.&amp;nbsp; Do you have any kind of&amp;nbsp;reference?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Edit.&amp;nbsp; In desperation I went to Urban Dictionary, and the way they list the many nouns which are modified by the &lt;span style="TEXT-DECORATION:underline;"&gt;adjective&lt;/span&gt; &amp;quot;ultimate&amp;quot; to make common expressions, or maybe compound nouns, could entice one to think it might be a verb.&amp;nbsp; The adjective &amp;quot;ultimate&amp;quot; surely can make a noun radical!&amp;nbsp;&amp;nbsp; (Ultimate Sloppy Whopper Combo)&amp;nbsp; (Ultimate sex)&amp;nbsp; [randomly selected]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Best regards,&amp;nbsp; - A.</description></item><item><title>Re: translation into English: text 11/03 (Patrick)</title><link>http://www.englishforums.com/English/TranslationIntoEnglishTextPatrick/gzzqj/post.htm#527417</link><pubDate>Sat, 14 Jun 2008 22:23:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:527417</guid><dc:creator>Hela</dc:creator><description>Good evening, Mr P, nice to read you again. I often ask questions on the site but you seem not to have seen my posts &lt;img id="@@emo@@" alt="(:)) Smile" src="http://www.englishforums.com/emoticons/emotion-1.gif" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;I don&amp;#39;t think it&amp;#39;s necessary to translate &amp;quot;allait partir travailler&amp;quot; literally; &amp;quot;was going to leave to work&amp;quot; would sound too clumsy&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&amp;nbsp;&lt;font&gt;Actually I wrote &amp;quot;he was leaving for Ireland for work&amp;quot;, is it wrong too?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2) Do you accept &lt;br /&gt;a) &amp;quot;he was going to work in Ireland &lt;strong&gt;as soon as&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;- his exams &lt;strong&gt;were&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;[&lt;span style="TEXT-DECORATION:underline;"&gt;had been&lt;/span&gt; = wrong?]&amp;nbsp;over&lt;br /&gt;- he &lt;strong&gt;finished&lt;/strong&gt; / had finished his exams&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b) &amp;quot;he was goint to work in Ireland right &lt;strong&gt;after&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;- he &lt;strong&gt;finished&lt;/strong&gt; / &lt;strong&gt;had finished&lt;/strong&gt; his exams&lt;br /&gt;- he &lt;strong&gt;would finish&lt;/strong&gt; / &lt;strong&gt;would have finished&lt;/strong&gt; (?) his exams &lt;br /&gt;- his exams &lt;strong&gt;would be&lt;/strong&gt; / &lt;strong&gt;would have been&lt;/strong&gt; (?) over&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Is it also possible to use the present, even though it&amp;#39;s reported speech, since the period referred to has not happened yet?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a) &amp;quot;he &lt;strong&gt;called&lt;/strong&gt; me to say that he &lt;strong&gt;is going&lt;/strong&gt; to Ireland&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;as soon as&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;his exams &lt;strong&gt;are&lt;/strong&gt; / &lt;strong&gt;have been&lt;/strong&gt; (?) over&amp;nbsp; OR&amp;nbsp; he &lt;strong&gt;finishes&lt;/strong&gt; / &lt;strong&gt;has finished&lt;/strong&gt; (?) his exams&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b) &amp;quot;he &lt;strong&gt;called&lt;/strong&gt; me to say that he &lt;strong&gt;is going&lt;/strong&gt; to Ireland&amp;nbsp;right &lt;strong&gt;after&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;- he &lt;strong&gt;finishes&lt;/strong&gt; / &lt;strong&gt;has finished&lt;/strong&gt; his exams&lt;br /&gt;- his exams &lt;strong&gt;will be&lt;/strong&gt; over&amp;nbsp; &lt;br /&gt;-&amp;nbsp;he &lt;strong&gt;will finish&lt;/strong&gt; / &lt;strong&gt;will have finished&lt;/strong&gt; his exams&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3) Je ne me rappelles pas l&amp;#39;avoir entendu dire...&lt;br /&gt;Are &lt;strong&gt;hearing&lt;/strong&gt; and &lt;strong&gt;having heard&lt;/strong&gt; both possible here? What&amp;#39;s the nuance betwenn them?&lt;br /&gt;&amp;quot;I don&amp;#39; / can&amp;#39;t remember ever hearing / having heard (?) him talk about such daring plans&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4) Moi aussi j&amp;#39;aimerais beaucoup aller travailler en Irlande.&lt;br /&gt;Which tenses should be used here, please?&lt;br /&gt;a) I would quite / really like to work in Ireland &lt;span style="TEXT-DECORATION:underline;"&gt;as well (possible ?)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;b) I &lt;strong&gt;wish&lt;/strong&gt; I &lt;strong&gt;could work&lt;/strong&gt; / I wish I &lt;strong&gt;worked&lt;/strong&gt; in Ireland&lt;br /&gt;c)&amp;nbsp;I &lt;strong&gt;wish&lt;/strong&gt; I &lt;strong&gt;went&lt;/strong&gt; (?) to Ireland to work as well / too.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5) Is this use of pronoun acceptable ?&lt;br /&gt;&amp;quot;&lt;strong&gt;One&lt;/strong&gt; doesn&amp;#39;t want to let everybody know what &lt;strong&gt;they &lt;/strong&gt;want to do&amp;quot; ? Is &amp;quot;they&amp;quot; ambiguous or incoherent here, or is it all right ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6) On se connaÃ®t depuis si longtemps, lui et moi&lt;br /&gt;Even though it is not necessary to translate &amp;quot;lui et moi&amp;quot; in English would you say:&lt;br /&gt;&amp;quot;It has been a such a long time since we have known one another, &lt;strong&gt;he &lt;/strong&gt;and &lt;strong&gt;I&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;[and not &amp;quot;&lt;span style="TEXT-DECORATION:underline;"&gt;him&lt;/span&gt;/&lt;span style="TEXT-DECORATION:underline;"&gt;he &lt;/span&gt;and &lt;span style="TEXT-DECORATION:underline;"&gt;me&lt;/span&gt;&amp;quot; ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7) Il n&amp;#39;est pas nÃ©cessaire de mettre tout le monde au courant de ce qu&amp;#39;on a envie de faire. Il y a des tas de gens qui &lt;span style="TEXT-DECORATION:underline;"&gt;rÃªvent bruyamment&lt;/span&gt; d&amp;#39;accomplir de grandes choses et &lt;span style="TEXT-DECORATION:underline;"&gt;ne sortent jamais de chez eux&lt;/span&gt;. Quant Ã  son niveau d&amp;#39;anglais, un sÃ©jour de deux mois &lt;span style="TEXT-DECORATION:underline;"&gt;ne peut que l&amp;#39;amÃ©liorer&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a) Would you translate this passage this way?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;p&gt;&lt;span style="COLOR:#292929;"&gt;&amp;quot;you don&amp;#39;t have to / you &lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR:#000066;"&gt;neednât&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR:#292929;"&gt; / there&amp;#39;s no need to tell everyone what youâre up to / &lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR:#000066;"&gt;want to do&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR:#292929;"&gt; / &lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR:#000066;"&gt;feel like doing &lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR:#292929;"&gt;all the time&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR:fuchsia;"&gt;.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR:#003000;"&gt;Lots of people &lt;span style="TEXT-DECORATION:underline;"&gt;dream aloud&lt;/span&gt; (?) about accomplishing / achieving (?) great things &lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR:#000066;"&gt;they&amp;#39;re going to do&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR:#292929;"&gt; and then never give it a try (?) / make it real (?). As for&amp;nbsp;his English, a two-month stay / sojourn (?) in &lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR:#292929;"&gt;England&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR:#292929;"&gt; can but / just (?) improve it.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style="COLOR:fuchsia;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;b) What you meant by the following: &lt;p&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;My idea would be as yours, except:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;&amp;quot;...to keep everyone posted...have grandiose ideas about accomplishing great things but never leave home...can only improve it.&amp;quot;&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;&lt;font&gt;is that you would not use &amp;quot;to keep everyone posted&amp;quot;, &amp;quot;have grandiose ideas...&amp;quot; and &amp;quot;can only improve it&amp;quot; ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8)&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;(&amp;quot;Harp on about&amp;quot; doesn&amp;#39;t seem quite right here; I&amp;#39;m not sure about my &amp;quot;never leave home&amp;quot; â I feel there&amp;#39;s a more natural alternative, but can&amp;#39;t place it.)&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;What&amp;#39;s the meaning of &amp;quot;to harp on about something&amp;quot; then? How would you use it?&lt;br /&gt;Best regards,&lt;br /&gt;Hela&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;</description></item><item><title>Re: The Enron scandal was a financial scandal involving Enron</title><link>http://www.englishforums.com/English/EnronScandalFinancialScandal-InvolvingEnron/gdmzp/post.htm#519433</link><pubDate>Tue, 27 May 2008 04:24:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:519433</guid><dc:creator>26TMNTJG2PG</dc:creator><description>&amp;nbsp;This is a very interesting discussion. Allow me to present views:-&lt;br /&gt;Question: I would have written, &amp;#39;&amp;#39;fraud which perpetrated throughout.. What do you say? No. [reason being fraud (an abstract noun) having become the doer of the action of perpetrating. Even if you personified it, there must still be an object after the verb perpetrated as &amp;#39;perpetrate&amp;#39; is a transitive verb which takes an object.] But you could say &amp;#39;which was perpetrated throughout . . . &amp;#39; turning the original adjective phrase iuto an adjective clause. Though the change is grammatically correct, it is not advisable as the original version is symmetrical with the earlier part of the sentence - a series of revelations. How does an asymmetrical sentence look like? Refer to a blog post titled &lt;a href="http://kengtpenangenglish.blogspot.com/2008/05/asymetrical-sent"&gt;&amp;quot;Asymmetrical sentence&amp;quot;. &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Actually, I&amp;#39;m not sure if &amp;#39;perpetrated&amp;#39; is meant to qualify &amp;#39;fraud&amp;#39; or &amp;#39;procedures&amp;#39;. If the latter, then say &amp;#39;which were . . . &amp;#39; This cannot be since an adjective/adjective phrase/adjective clause qualifies a noun or pronoun (antecedent) nearest to it. It is also not idiomatic to say procedures perpetrated. Can procedures be perpetrated?&lt;br /&gt;Question: I couldn&amp;#39;t understand the above bold part. Please help. Enron&amp;#39;s collapse was due to its income and gains were from inter-company transactions (where such deals including revenue and profits could be easily manupulated or inflated). Please note that the reason/explanation/clarification conveyed by the words within brackets are not in the original text.&lt;br /&gt;Best regards.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description></item><item><title>Re: relative clause</title><link>http://www.englishforums.com/English/RelativeClause/gclxh/post.htm#514376</link><pubDate>Fri, 16 May 2008 09:43:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:514376</guid><dc:creator>26TMNTJG2PG</dc:creator><description>&lt;h3&gt;&lt;span&gt;1. The name of the man who&amp;nbsp;Tom called uncle is Bobby Brown.&lt;br /&gt;If you rewrite &amp;quot;man &lt;u&gt;who&lt;/u&gt;&amp;nbsp;(subjective case) Tom called uncle&amp;quot;, it becomes &amp;quot;Tom called &lt;u&gt;he&lt;/u&gt; (subjective case) uncle&amp;quot;. It should be &amp;quot;Tom called &lt;u&gt;him&lt;/u&gt; (objective case) uncle&amp;quot; from the choice &amp;quot;man whom&amp;quot;; but there is no such choice.&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Therefore,&amp;nbsp;A is not correct. (For a simple guideline for the use of &amp;quot;who&amp;quot;/&amp;quot;whom&amp;quot;, kindly refer to &lt;span style="COLOR:black;"&gt;&lt;a href="http://kengtpenangenglish.blogspot.com/2008/02/who-or-whom-relative-pronouns.html"&gt;&lt;font&gt;&amp;quot;Who&amp;quot; or &amp;quot;Whom&amp;quot; (relative pronouns)&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Jonny is the only __ I know in the meeting.&lt;br /&gt;(A) cannot be used as per the above explanation but&amp;nbsp;(B)&amp;nbsp;is correct to some as &amp;quot;that&amp;quot; for human is a disputed usage. (For a little bit more on &amp;quot;that&amp;quot;, you can read &lt;span style="COLOR:black;"&gt;&lt;a href="http://kengtpenangenglish.blogspot.com/2008/02/relative-pronoun-that.html"&gt;&lt;font&gt;The relative pronoun - that&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;h3&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;Regards.&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;</description></item><item><title>Re: grammar help!</title><link>http://www.englishforums.com/English/GrammarHelp/gcwxh/post.htm#513509</link><pubDate>Wed, 14 May 2008 11:03:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:513509</guid><dc:creator>26TMNTJG2PG</dc:creator><description>&lt;h3&gt;&lt;font color="#ff00ff"&gt;&amp;#39;They&amp;#39; is commonly used here.&lt;/font&gt;&amp;nbsp;This is the so-called &amp;#39;Singular They&amp;#39;, but I read somewhere that this is a disputed usage. I have finally located the site where I have seen it. It is a blog post titled&lt;/h3&gt;
&lt;h3&gt;&lt;a href="http://kengtpenangenglish.blogspot.com/2008/03/concord-failuresnoun-pronoun.html"&gt;Concord failures/noun-pronoun disagreements?â&lt;/a&gt; &lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Best regards.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Re: rephrase doubts</title><link>http://www.englishforums.com/English/RephraseDoubts/gbkdp/post.htm#508995</link><pubDate>Sat, 03 May 2008 14:56:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:508995</guid><dc:creator>Clive</dc:creator><description>&lt;p&gt;Hi,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;&lt;font&gt;(1) What has sensitized me in more recent years from this metaphor is to also say to us that everyone faces storms. Sometimes, those storms come out of huge systems. They may be a tornado or an avalanche or maybe a car accident, when &amp;quot;there is innocence&amp;quot;---no control, vulnerable to the context. No blame, just pain. Other storms come from bad choices, from addictive behaviors.&lt;/font&gt; &lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt; &lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;Is the usage &amp;quot; is to also say to us&amp;quot; ok?&lt;font color="#000000"&gt; No, it&amp;#39;s not.&lt;/font&gt;&amp;nbsp;Please rephrase. &lt;font color="#000000"&gt;The intended meaning of this phrase, and in fact the meaning of the whole sentence, is not clear. For example, what does it mean to say that &lt;em&gt;&lt;u&gt;something sensitizes someone from a metaphor&lt;/u&gt;&lt;/em&gt;?&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font&gt;If you&amp;nbsp;wrote this sentence, you need to say it in another way.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt; &lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;(2) And so as I live and move and have my being on the face of this planet, I&amp;#39;m helped with this framework, with this paradigm, to say belief is in everyone&amp;#39;s spirit. It&amp;#39;s&lt;strong&gt; not just belief but it then begins to shape us&lt;/strong&gt;, drive convictions in. And my appeal as we think about this important subject tonight, is that we not just think about belief, but we do so with a sense of humility, a sense of discernment, a sense of respect and regard for the people who believe differently than we believe or I believe.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt; &lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;Is the sentence construction &amp;quot;not just belief but it then begins to shape us&amp;quot; ok? Please rephrase. &lt;font color="#000000"&gt;Again, the meaning is unclear to me. If you start with &amp;#39;It&amp;#39;s not just belief . . &amp;#39;, I would expect you to continue by telling me what it is, and not with a clause that starts with &amp;#39;but&amp;#39;.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;&lt;font color="#000000"&gt;&amp;nbsp;Say&lt;/font&gt; &lt;font color="#000000"&gt;&lt;em&gt;&lt;u&gt;I&amp;#39;m helped&amp;nbsp;&lt;strong&gt;by&lt;/strong&gt; this framework,&lt;strong&gt; by&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;this paradigm.&lt;/u&gt;&lt;/em&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;(3) So it&amp;#39;s &lt;b&gt;a&lt;/b&gt; positive initiative to invite people to respond to the good news and to move from outside to inside, in an initial encounter experience response to God.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;&lt;font&gt;Can &lt;b&gt;a &lt;/b&gt;be inserted? &lt;font color="#000000"&gt;Yes, you need to insert it.&amp;nbsp; &lt;/font&gt;Please check whether the phrase &amp;quot;in an initial encounter experience response to God.&amp;quot; makes sense and &lt;em&gt;kindly rephrase&lt;/em&gt;&lt;/font&gt; &lt;/font&gt;&lt;font color="#000000"&gt;No, don&amp;#39;t make a very lengthy phrase like this by simply adding more and more nouns in front as adjectives. People just have to start guessing what you mean. You are the one who knows what you mean, so you are the one who is best equipeed to rephrase it.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Best wishes, Clive&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Re:  adjective phrases</title><link>http://www.englishforums.com/English/AdjectivePhrases/3/grxdl/Post.htm#505234</link><pubDate>Fri, 25 Apr 2008 08:09:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:505234</guid><dc:creator>Velimir</dc:creator><description>Hello Anonymous,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In your sentences there is no adjective phrases.A phrase is a name used in the english grammar to label a group of words which acts as a single unit in the syntax of a sentence,which means that you need at least two words to label some part of the sentence a phrase. Words,phrases and clauses are three building blocks of speech and proper distinction between these elements is an essential step and the starting point in every analysis.&lt;br /&gt; Adjective phrase consists of the head of the phrase,i.e adjective, and various pre-modifying and postmodifying elements.For example,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is too hot for this time of the year.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In this sentence the whole phrase &amp;quot;too hot for this time of the year&amp;quot; is an adjective phrase which functions as a subject complement. We could say this same in a brief manner :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is hot.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;but we felt like we wanted:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. to accentuate the meaning of hot by premodifying the head &amp;quot;hot&amp;quot; with the intensifying adverb &amp;quot;too&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. and also to specify that we refer our assertion to some particular part of the year&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Therefore,you get adjective phrases when you&amp;#39;re trying to convey more information about what you mean or feel about the matter in question.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first sentence you&amp;#39;ve quoted for example should be analysed like:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Carnivores are eaters of meat. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carnivores - plural form of noun ,acts as the subject of the sentence&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;are - linking verb&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eaters of meat - noun phrase ,acts as a subject complement&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The other two sentences follow the same syntactic pattern : subject -&amp;gt; linking verb -&amp;gt; subject complement&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Best regards&lt;br /&gt;</description></item><item><title>Re: Possessive form when there are more than 2 words</title><link>http://www.englishforums.com/English/PossessiveFormWords/grjhr/post.htm#503846</link><pubDate>Tue, 22 Apr 2008 13:13:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:503846</guid><dc:creator>Grammar Geek</dc:creator><description>&lt;p&gt;There&amp;#39;s no &amp;quot;rule&amp;quot; except for the one that says &amp;quot;don&amp;#39;t make your reader work hard to understand what you mean.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Your second bullet is awful in that regard.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Your first one is okay, but it seems to emphasize the process of creating the recording - not the resulting (noun) recording itself. This applies to your second post as well - it&amp;#39;s not the &amp;quot;recording process&amp;quot; you want to talk about. Changing the language of the alarm message recording.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Your third one is the easiest for me to understand.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;But why do you need to call it a recording at all? Is it not a &amp;quot;Message&amp;quot;? The maximum duration of the alarm message. Changing the language of the alarm message.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description></item></channel></rss>