<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Regards' matching tag 'Regards'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aRegards</link><description>Search results for 'tag:Regards' matching tag 'Regards'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>XMOD (Build: 3616.28671)</generator><item><title>Re: To make / have made it</title><link>http://www.englishforums.com/English/ToMakeHaveMadeIt/lqvbq/post.htm#999353</link><pubDate>Thu, 26 Nov 2009 05:30:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:999353</guid><dc:creator>tinanam0102</dc:creator><description>Dear Avangi, 
  
 Thanks for the explanation. In &amp;quot;Scots are standing up for the freedom to have made it&amp;quot;, is my understanding correct if I break down the time line for the sentence? 
  
 1st part of the sentence: Scots are standing up for the freedom ( sometime around the present time .) 
 2nd part of the sentence: to have made it ( sometime before the present, near present time .) 
  
 Then why isn&amp;#39;t &amp;quot;Scots  were standing  up for the freedom to have made it.&amp;quot; I can&amp;#39;t quit get this. 
  
 Thank you. 
 Regards, 
 Tinanam</description></item><item><title>Re: kind regards or kindly regards??</title><link>http://www.englishforums.com/English/KindRegardsKindlyRegards/crkbp/post.htm#999172</link><pubDate>Thu, 26 Nov 2009 01:10:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:999172</guid><dc:creator>trysb</dc:creator><description>Hi Anon, You are perfectly correct--kindly can be used as adjective and adverb:   A kindly gentleman, asked me to kindly help him up the stairs.   Myself, i would send kind regards , but kindly regards would no doubt be just as pleasant to the recipient.   Sometimes language is all about what you grew up with. Getting your meaning into another person&amp;#39;s ear is the important part, not adhering to the rules of grammar.   Best wishes, TrysB</description></item><item><title>Re: For clause</title><link>http://www.englishforums.com/English/ForClause/lqvkv/post.htm#998891</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 19:06:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998891</guid><dc:creator>debpriya de</dc:creator><description>I understand that intonation patterns can help distinguish the intended meaning , but the question is - What is the proper way to express both the meanings while writing ? Is the punctuation an accepted form in this regard ?</description></item><item><title>Re: Should vs if</title><link>http://www.englishforums.com/English/ShouldVsIf/lqvrw/post.htm#998539</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 08:19:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998539</guid><dc:creator>dokterjokkebrok</dc:creator><description>Hi Both if-clause constructions in sentence #1 and #2 are possible I think. The first sentence is a regular if-clause. The second one starts with a modal verb, which comes from the full construction &amp;#39;If there should be any...&amp;#39;. That&amp;#39;s OK, but they don&amp;#39;t have similar same meanings. Should stresses the fact that the condition stated after it is less likely to happen than the condition/situation after &amp;#39;if&amp;#39; in the first sentence. So by using &amp;#39;should&amp;#39; here, you modify the sense of probability/likelihood.  I think there&amp;#39;s another problem, however. Because you use a present tense finite verb, &amp;#39;become&amp;#39;, in the first sentence I think your second finite verb, which is &amp;#39;would&amp;#39;, ought to be...</description></item><item><title>To make / have made it</title><link>http://www.englishforums.com/English/ToMakeHaveMadeIt/lqvbq/post.htm</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 07:44:43 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998528</guid><dc:creator>tinanam0102</dc:creator><description>Hi teachers, 
  
 I have been puzzled with this structure. Would you please help me. 
  
 &amp;quot;Wether the release of al-Megrahi was right or wrong, Scots are standing up for the freedom  to have made it .&amp;quot; 
  
 Why isn&amp;#39;t &amp;quot;to make it&amp;quot;? 
  
 Thank you. 
 Regards, 
 TN</description></item><item><title>Re: Disconnection of Phone ine</title><link>http://www.englishforums.com/English/DisconnectionOfPhoneIne/lqbgn/post.htm#998289</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 19:22:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998289</guid><dc:creator>hazel8</dc:creator><description>Dear Sir/Madam, 
  
 Re: Request for the Disconnection of the Telephone Service/Connection 
  
 With regards to the above I request the immediate disconnection of.. 
  
 as I no longer require this service. 
  
  
 I can assure you that upon disconnection all pending accounts will be closed. Thanking you in anticipation. 
  
 Yours faithfully,</description></item><item><title>Re: Give / offer</title><link>http://www.englishforums.com/English/GiveOffer/lqcnd/post.htm#998251</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 18:56:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998251</guid><dc:creator>dokterjokkebrok</dc:creator><description>Hi You could say &amp;#39;could you  grant  me an interview&amp;#39;. But perhaps that&amp;#39;s more in the sense of interviewing a celebrity. I&amp;#39;m not sure which one of your two options is best.       This post also discusses your topic:   http://www.englishforums.com/English/GrantAnInterview/bpqpx/post.htm     Kind regards Dokterjokkebrok</description></item><item><title>Re: All + expressions of time</title><link>http://www.englishforums.com/English/AllExpressionsOfTime/lpxbz/post.htm#998051</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 14:32:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998051</guid><dc:creator>soprano</dc:creator><description>GREAT EXAMPLES !! 
 THANK YOU BOTH FOR ANSWERING! 
 Regards, 
 Soprano</description></item><item><title>Re: How do you pronounce the surname Statham?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowPronounceSurnameStatham/lpqhv/post.htm#997205</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 17:59:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997205</guid><dc:creator>dokterjokkebrok</dc:creator><description>I hear STAY-thum in this video . /&amp;#39;steɪ.θhəm/ phonetically.          


Kind 
regards Dokterjokkebrok</description></item><item><title>Re: All + expressions of time</title><link>http://www.englishforums.com/English/AllExpressionsOfTime/lpxbz/post.htm#996941</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 12:56:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996941</guid><dc:creator>soprano</dc:creator><description>Great Clive! 
 You´re right. I was refering to sentences like the last two. And I found that you added a ,(comma) in number 3 examples. So if I happen to see sentences like this: &amp;quot;On Saturdays I go to the park&amp;quot;, I have to add the comma, right? 
 Last question. In number 2, I could also right &amp;quot;I go shopping all weekends&amp;quot;. This one is right, isn´t it? 
 Thank you for your detailed explanation. Now I find this clearer. 
 Regards, 
 Soprano</description></item><item><title>Re: Easiest language</title><link>http://www.englishforums.com/English/EasiestLanguage/lpwpw/post.htm#996194</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 18:40:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996194</guid><dc:creator>dokterjokkebrok</dc:creator><description>Hi I don&amp;#39;t think there is such a thing as &amp;#39;an easiest language&amp;#39;. All languages, including English, have sides to it that are difficult and/or easy, comparatively speaking.   You could argue however that foreign languages akin to your own mother tongue are usually easier to comprehend than languages that are not. For example, my mother tongue is Dutch. My country, which is The Netherlands, borders with Germany in the east, German was a compulsary subject during my secondary school period, and German comes from the same branch of languages as Dutch – as goes for English. So naturally I have a great advantage over, say, a Chinese learner of German. It&amp;#39;s all relative.   Kind regards Dokterjokkebrok</description></item><item><title>Re: Introducing 'SheenLim'.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IntroducingSheenlim/lpkwk/post.htm#996159</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 17:47:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996159</guid><dc:creator>banu82in</dc:creator><description>hi, i would like to help you. feel free to contact me on yahoo or skype. ID:  (Skype name removed by mod. Please include your contact info in your profile page only, not in the forums) .
  
 regards, banu.</description></item><item><title>Re: Metaphor</title><link>http://www.englishforums.com/English/Metaphor/lpmlp/post.htm#996135</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 17:11:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996135</guid><dc:creator>dokterjokkebrok</dc:creator><description>I&amp;#39;d say it&amp;#39;s meant symbolically and methaphorically in the first place. Naturally, however, it was quite a tragic event, and many people lost their lives during the trek. So yes, probably many people mourned for the dead, and tears were shed out of grievous losses, but I don&amp;#39;t think there are any similarities between this and Hans and Gretel.    Kind regards Dokterjokkebrok</description></item><item><title>Re: Writing an apology to the principal</title><link>http://www.englishforums.com/English/WritingApologyPrincipal/lphql/post.htm#994775</link><pubDate>Sat, 21 Nov 2009 10:01:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:994775</guid><dc:creator>old man gordon</dc:creator><description>it&amp;#39;s basically very good, I made a couple suggestions: 
  
 Dear Mr. Gray,    This is a letter from xxxxxx, I am a student who attends the Behavioral Intervention Center that you manage. 
 I am writing to address a recent incident I was involved in  and  apologize for it.   I assume you have been informed of the situation that has occurred Friday Nov. 20, when I arrived on the premises allegedly intoxicated. I had not taken anything that morning before I arrived, however; the night before I had taken two, .5mg Clonazepam. I was not aware that the effects would last as long as that they did. I had assumed that the effects would have dissipated by that morning, but I was wrong. On that morning, I was oblivious to the lingering...</description></item><item><title>Writing an apology to the principal</title><link>http://www.englishforums.com/English/WritingApologyPrincipal/lphql/post.htm</link><pubDate>Sat, 21 Nov 2009 08:55:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:994732</guid><dc:creator>john claset</dc:creator><description>I apologize for the double post but here is the final product. I am writing a letter to apologize to my principal for arriving at school intoxicated, but oblivious. I need a grammer EXPERT to point out any wrongs in this letter please, I also want the letter to sound truley apologetic and not sarcastic,aggressive, or defensive.   Dear Mr. Gray, 
   This is a letter from xxxxxx, I am a student who attends the
Behavioral Intervention Center that you manage. 

 I
am writing to address a recent incident I was involved in, and apologize for
it. 
  I assume you have been informed of the situation that has
occurred Friday Nov. 20, when I arrived on the premises allegedly intoxicated.
I had not taken anything that morning before I...</description></item><item><title>Re: IELTS medical</title><link>http://www.englishforums.com/English/IeltsMedical/lrrjh/post.htm#994722</link><pubDate>Sat, 21 Nov 2009 08:42:43 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:994722</guid><dc:creator>bright gem</dc:creator><description>hi Anonymous, 
 the speaker is Bright gem, and I have pass a request as a letter for Refferal Dr. so could you please hellp me wit this one, in fact I have a OET in Australia. 
  
 Regards</description></item><item><title>Re: Questions using "be" and "do"</title><link>http://www.englishforums.com/English/QuestionsUsingBeAndDo/lpgbr/post.htm#994196</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 19:48:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:994196</guid><dc:creator>dokterjokkebrok</dc:creator><description>Hi  If you&amp;#39;re making questions out of normal sentences, you simply have to look at the verbs that are in it. It&amp;#39;s not difficult to find out.   I am tall.            --&amp;gt;    Am I tall?  (if the verb &amp;#39;to be&amp;#39; (am,are,was,were) is the only verb form in the sentence, use &amp;#39;  be  &amp;#39; .     I smell something.      --&amp;gt;    Do I smell something  (if there&amp;#39;s only one verb and that verb is not &amp;#39;to be&amp;#39;, use  &amp;#39;do&amp;#39;.       I have been a good boy.  --&amp;gt;    Have I been a good boy? (In all other cases, there is more than one verb in the sentence. Always use the first verb you come across, starting from the left.)   Kind regards Dokterjokkebrok</description></item><item><title>CV, cover letter, reservation agent-hotel</title><link>http://www.englishforums.com/English/CvCoverLetterReservationAgent-Hotel/lpzkg/post.htm</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 16:32:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:994047</guid><dc:creator>roman1836</dc:creator><description>Good evening to everybody,  my name is Roman, I would like to work as an reservation agent. Please may you control my CV and cover letter which I´m sending to human recourse department. You can download from the link below or read the text under the wide line.  -- http://ulozto.net/3110974/job-2009-reservation-department-cover-letter-example-.zip http://ulozto.net/3110973/cv-roman-complet-list-example.zip password:  reservation -- my email address is (Email removed) or (Email removed)  Thank you very much in advance for any advice. Best regards  Roman --------------------------- Dear Mrs. .., I&amp;#39;m writing to express my interest in the Part-time Reservation Agent position listed on ..cz I have serious interest for this position and can...</description></item><item><title>Re: Minutes to hour delay</title><link>http://www.englishforums.com/English/MinutesToHourDelay/lpvmv/post.htm#993985</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 15:36:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993985</guid><dc:creator>antonija</dc:creator><description>Thank you Clive. Kind regards, Antonija</description></item><item><title>Re: Am I understood / It is understood</title><link>http://www.englishforums.com/English/AmUnderstoodUnderstood/lprgk/post.htm#993516</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 05:28:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993516</guid><dc:creator>tinanam0102</dc:creator><description>Dear Mister Micawber, 
  
 Thank you for explaning it to me. 
  
 Regards, 
 Tinanam</description></item><item><title>Re: Urgent Help needed A letter for a job, need help correcting it, I looked over it already</title><link>http://www.englishforums.com/English/UrgentNeededLetterCorrectingLooked-Already/lpdvk/post.htm#993485</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 04:39:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993485</guid><dc:creator>doctor d</dc:creator><description>To whom  i t  this may concern:   I was contact ed  by email about your chat moderator position and was asked to explain why I think I would be a good moderator.   First of all, when I hear the word moderator, I think of the word pressure. I can only assume that as a moderator  one  you must be under a lot of pressure. I&amp;#39;ve had my fair share of pressure over the past  few  fews years ,  whether it was working in an office where I had to satisfy the client &amp;#39; s demands or working at a fast food chain where client interaction during rush hour ,  for instance ,  was one of the main aspects of the job.   Being able to maintain composure is  also  something that I&amp;#39;ve  learned  learnt as a poker player and &lt;span style="background</description></item><item><title>Urgent Help needed A letter for a job, need help correcting it, I looked over it already</title><link>http://www.englishforums.com/English/UrgentNeededLetterCorrectingLooked-Already/lpdvk/post.htm</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 02:18:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993371</guid><dc:creator>alc24</dc:creator><description>Could you please take a look at this for me and tell me what you think and if the grammar and structure is fine? 
  
  
  To whom this may concern, 
  
 I was contact by email about your chat moderator position and was asked to explain why I think I would be a good moderator. 
  
 First of all, when I hear the word moderator, I think of the word pressure. I can only assume that as a moderator you must be under a lot of pressure. I&amp;#39;ve had my fair share of pressure over the past fews years whether it was working in an office where I had to satisfy the clients demands or working at a fast food chain where client interaction during rush hour for instance was one of the main aspects of the job. Being able to maintain composure is...</description></item><item><title>Re: Who or who with infinitive</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhoOrWhoWithInfinitive/lpbzh/post.htm#993230</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 22:23:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993230</guid><dc:creator>cool breeze</dc:creator><description>I know where to go.  (same sentence -  no case conflict)   I&amp;#39;m as comfortable saying that &amp;quot;where&amp;quot; is what I know and &amp;quot;to go&amp;quot; answers the question; as I am to say that &amp;quot;to go&amp;quot; is what I know and &amp;quot;where&amp;quot; modifies it.   &amp;quot;To go&amp;quot; isn&amp;#39;t a transitive verb. Why does it have to have an object anyway? Why is &amp;quot;where&amp;quot; such a great direct object?   Have an Olvi, Avangi!  I have noticed over the years that the grammar I am familiar with sometimes differs from what is used elsewhere or at least in the Anglo-Saxon world. In this particular case our opinions differ with regard to what is an object and what isn&amp;#39;t. I&amp;#39;m not saying that I&amp;#39;m right and everybody else is wrong but...</description></item><item><title>Re: Which vs. That</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhichVsThat/lpczq/post.htm#993185</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 20:35:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993185</guid><dc:creator>dokterjokkebrok</dc:creator><description>In this case, I think which and that are both possible. According to most grammar books, you can use which and that interchangeably in restrictive clauses, although there are several occasions on which that must be used or when &amp;#39;that&amp;#39; is preferred. However, I see no reason to support the use of &amp;#39; that&amp;#39; in this sentence. &amp;#39;That&amp;#39; is usually preferred in informal speech though. You can hear it more often on radio and television, and so perhaps it simply feels more natural to use &amp;#39;that&amp;#39; instead of &amp;#39;which&amp;#39;.     Unfortunately, I&amp;#39;m not a grammar expert, and perhaps there is another, more plausible argument that could clarify things for you.   Regards</description></item><item><title>Re: Engkish</title><link>http://www.englishforums.com/English/Engkish/lxqvm/post.htm#993159</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 20:00:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993159</guid><dc:creator>dokterjokkebrok</dc:creator><description>Hello I would say because they&amp;#39;re subject to cultural and social changes.      For example, if we were to take a close look at the word &amp;#39;God&amp;#39;, we&amp;#39;d find that it was introduced to the English language by Germanic tribes. But because they were heathen people, they did not yet associate this word with the catholic faith. Only when this word, together with many other words, was influenced by Christianity in the 6th century, did it become charged with a deeper significance and symbolism. Today, its meaning has been broadened even more because we no longer associate it solely with the Christian belief, but with deities of the Islam, Judaism, and all other religions that have a maker as well.   Meanings change according to what...</description></item><item><title>Re: Progressing/making progress</title><link>http://www.englishforums.com/English/ProgressingMakingProgress/lpccp/post.htm#993082</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 18:12:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993082</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>I had added another thought on the last item, but it got Oooopsed.   It&amp;#39;s not exactly clear if you mean to stress the quality of the workers or the fact that you need some. If it&amp;#39;s the latter case, you might say, &amp;quot;Considering the recent growth etc., we now need etc.&amp;quot; OR &amp;quot;Considering the constant growth etc., we continually need etc.&amp;quot;   Best regards, - A.</description></item><item><title>Re: Am I understood / It is understood</title><link>http://www.englishforums.com/English/AmUnderstoodUnderstood/lprgk/post.htm#992569</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 07:55:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:992569</guid><dc:creator>tinanam0102</dc:creator><description>Dear Mister Micawber, 
  
 Would the reply &amp;quot;You are well understood&amp;quot; correct to situations like &amp;quot;Please understand we&amp;#39;ve done everything we could in this matter&amp;quot;? 
  
 Thank you. 
  
 Regards, 
 Tinanam</description></item><item><title>Re: Change there is the order of the day</title><link>http://www.englishforums.com/English/ChangeOrderDay/lxxbl/post.htm#992366</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 03:50:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:992366</guid><dc:creator>tinanam0102</dc:creator><description>Dear Mister Micawber, CalifJim, 
  
 Thank you very much. 
  
 Regards, 
 Tinanam</description></item><item><title>Meaning and difference</title><link>http://www.englishforums.com/English/MeaningAndDifference/lxpdg/post.htm</link><pubDate>Wed, 18 Nov 2009 17:57:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:991905</guid><dc:creator>tampu05</dc:creator><description>I like to know via Eglish forum &amp;#39; What is the&amp;quot;DECLAMATION&amp;quot; ? 
 difference between gerund andpresent participle? 
 Regards</description></item><item><title>Re: Email reply for IT helpdesk</title><link>http://www.englishforums.com/English/EmailReplyForItHelpdesk/lxnjz/post.htm#991702</link><pubDate>Wed, 18 Nov 2009 13:59:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:991702</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Dear Sir or Madam,  We would like to get your comfirmation that your case number 13 has been resolved. Kindly reply to this email so that we can close this case.  Thanks and regards , IT support team      Dear Sir or Madam,    This is to inform you that your case number 13 has been closed.   Thanks and regards , IT support team</description></item><item><title>Re: No font of modesty</title><link>http://www.englishforums.com/English/NoFontOfModesty/lxndc/post.htm#991656</link><pubDate>Wed, 18 Nov 2009 13:09:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:991656</guid><dc:creator>tinanam0102</dc:creator><description>Dear Ivanhr, 
  
 Thank you for your help.  
  
 Regards, 
 Tinanam</description></item><item><title>Change there is the order of the day</title><link>http://www.englishforums.com/English/ChangeOrderDay/lxxbl/post.htm</link><pubDate>Wed, 18 Nov 2009 11:50:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:991587</guid><dc:creator>tinanam0102</dc:creator><description>Dear teachers, 
  
 &amp;quot;What most important is not to put East Asia on the policy back burner or to put policy on an automatic pilot.  Change there is the order of the day &amp;quot;.  Thank you . 
  
 1. Does &amp;quot;there&amp;quot; refer to &amp;quot;change in East Asia&amp;quot;? 
  
 2. Does &amp;quot;the order of the day&amp;quot; mean &amp;quot;treating East Asia issue as a priority one&amp;quot;? 
  
 Thank you 
 Regards, 
 Tinanam</description></item><item><title>There the keyword is continuity</title><link>http://www.englishforums.com/English/ThereKeywordContinuity/lxxrp/post.htm</link><pubDate>Wed, 18 Nov 2009 11:35:59 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:991574</guid><dc:creator>tinanam0102</dc:creator><description>Dear teachers, 
  
 Would you help me with the excerpts? 
  
 &amp;quot;President Obama was elected on a platform of change, and in most areas he hasn&amp;#39;t hesitated to deliver. One important exception, however, is East Asia. There the keyword is continuity.&amp;quot; 
  
 1. Does &amp;quot;there&amp;quot; implie &amp;quot;East Asia&amp;quot;? 
  
 2. Does &amp;quot;continuity&amp;quot; mean &amp;quot;there shouldn&amp;#39;t be a hiccup in delivering changes or exceptions&amp;quot;? 
  
 Thank you. 
  
 Regards, 
 Tinanam</description></item><item><title>Re: No font of modesty</title><link>http://www.englishforums.com/English/NoFontOfModesty/lxndc/post.htm#991491</link><pubDate>Wed, 18 Nov 2009 09:39:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:991491</guid><dc:creator>tinanam0102</dc:creator><description>Dear Delmobile, 
  
 I don&amp;#39;t understand - Why John McEnroe had &amp;quot;no modesty at all&amp;quot;, one the other hand, yet so humbled? Would you please help me understand? 
  
 Thank you. 
 Regards, 
 Tinanam</description></item><item><title>No font of modesty</title><link>http://www.englishforums.com/English/NoFontOfModesty/lxndc/post.htm</link><pubDate>Wed, 18 Nov 2009 05:46:23 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:991323</guid><dc:creator>tinanam0102</dc:creator><description>Hi teachers, 
  
 &amp;quot;NBC&amp;#39;s John McEnroe,  no font of modesty , was so awed, so humbled by what he&amp;#39;d seen that he berhugged both players as they walked off the court.&amp;quot; 
   
 &amp;gt;Does it mean John McEnroe have no modesty? 
   
 Thank you. 
 Regards, 
 Tinanam</description></item><item><title>Re: "Variety"</title><link>http://www.englishforums.com/English/Variety/lnjcq/post.htm#991322</link><pubDate>Wed, 18 Nov 2009 05:39:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:991322</guid><dc:creator>tinanam0102</dc:creator><description>Hi Clive, 
  
 Thank you for your help. 
  
 Regards, 
 Tinanam</description></item><item><title>Back soon (as a closing)</title><link>http://www.englishforums.com/English/BackSoonAsAClosing/lxkxc/post.htm</link><pubDate>Tue, 17 Nov 2009 14:51:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:990643</guid><dc:creator>soprano</dc:creator><description>Excuse me, 
 Have you ever heard &amp;quot;Back soon&amp;quot; as an informal note closing? 
 Thank you.</description></item><item><title>Re: Very easy question: Anticipatory there?</title><link>http://www.englishforums.com/English/VeryEasyQuestionAnticipatory/lxkjw/post.htm#990629</link><pubDate>Tue, 17 Nov 2009 14:46:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:990629</guid><dc:creator>soprano</dc:creator><description>Thank you Mister Micawber. 
 So both are correct about a sunny day? Incredible!!! I wouldn´t have said so! 
 As regards, 
 There is the best restaurant... the students use the word there because they are giving directions on how to go there, and once they find the place, they say &amp;quot;There is the best restaurant&amp;quot;. It is ok, isn´t it? 
 Thank you again</description></item><item><title>"Variety"</title><link>http://www.englishforums.com/English/Variety/lnjcq/post.htm</link><pubDate>Tue, 17 Nov 2009 05:28:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:985251</guid><dc:creator>tinanam0102</dc:creator><description>Dear teachers, 
  
 Nearly 300 writers, reporters, and filmmakers from more than 60 countries around the world, including several Nobel Prize winners, have put their names to petitions calling upon the Iranian government to release him.  The variety in their nationalities and their professions  is a remarkable testament to Maziar, and to the value of his work. 
   
 Does it refer to &amp;quot;different people of different professions from more than 60 countries&amp;quot;?  
   
 Thank you. 
   
 Regards, 
 Tinanam</description></item><item><title>Re: How to be perfect in any foreign language</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowPerfectForeignLanguage/lklkk/post.htm#979823</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 17:30:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:979823</guid><dc:creator>mohammad hamed</dc:creator><description>hi everyone  also i have some anothe way for improving english.   1)write a diary of your daily work or routin. 2)pick up some useful and practical structure from newspaper... for example:acceptnig this matter by your parents should not translate into that you can get marry whit she...i saw it in washingtone post newspaper. 3)give different conference about different aspect of english in your class. 4)learn what you need,share what you have. 5)even read the structure of drug that is available on the surface of drug for your grandparents or parents.    hope to be usefel.   warm regard.</description></item><item><title>Re: Introducing 'nouga'.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IntroducingNouga/lkqhc/post.htm#979809</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 17:12:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:979809</guid><dc:creator>mohammad hamed</dc:creator><description>dear tunisian   happy to see you here.a person like you is an extraordinary opportunity for improving englsih,particulary whit lots of experience in english teaching..   hope to see you more.    best regard.</description></item><item><title>Re: Questions about the past, with and w/o did-construction</title><link>http://www.englishforums.com/English/QuestionsAboutPastConstruction/2/lkmkx/Post.htm#972858</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 05:00:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:972858</guid><dc:creator>gleb_chebrikoff</dc:creator><description>Normal 0   false false false RU X-NONE X-NONE       MicrosoftInternetExplorer4                                                                               Hello, Raja,      It goes without saying that there is no blame in being a non-native speaker and a layperson in linguistic science, so you should not be troubled by that fact. What concerns me, my friend, is that you persist in advancing a number of terms and probably self-made rules which are fallacious at their very core, since they contain controversial and largely scholastic judgements about the language on a purely theoretical level (as opposed to the practical sinchronical level, with which the present forum is mostly concerned). However, let me begin from the beginning.     ...</description></item><item><title>Re: Introducing 'Harry_man'.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IntroducingHarryMan/lwmkg/post.htm#972828</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 04:20:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:972828</guid><dc:creator>zun</dc:creator><description>hi Kamil, after reading yr introduction, i&amp;#39;m impressed by yr last sentence &amp;quot; ...use dictionary&amp;quot; because so do i T_T. my english is so bad especially in speaking, i hope we can make conservations via skype in order to improve for 2 sides. Looking forward to you as soon as possible. Best regard!</description></item><item><title>Re: Questions about the past, with and w/o did-construction</title><link>http://www.englishforums.com/English/QuestionsAboutPastConstruction/lkmkx/post.htm#972766</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 02:37:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:972766</guid><dc:creator>theraja</dc:creator><description>CalifJim ,  Thank you for your very helpful answer!   It provides a nice and very useful recipe for forming a question which rests on a gappy statement! And it definitely helped me a lot in further clarifying my question and to reframe it in your terms!    Problems  unsolved :  I am not sure as to how your account answers the questions I was asking. If you have read the thread, as I suppose you have, you will have noticed that I was initially puzzled by the fact that in cases where no particular emphasis is being expressed, we say   &amp;quot;Who went to the park?&amp;quot;   rather than   &amp;quot;Who did go to the park?&amp;quot;   In thinking about it, with the help of Avangi and Gleb, I also wondered about what device it is that marks something as...</description></item><item><title>Kindly check for the grammar..</title><link>http://www.englishforums.com/English/KindlyCheckForTheGrammar/lkppv/post.htm</link><pubDate>Sun, 15 Nov 2009 19:01:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:972455</guid><dc:creator>creativeguru</dc:creator><description>I always want to be inspired from legends (in my field) because it gives right insight to my goals. I always want to be motivated from leaders (from the industry) because it pours in maturity in my approach towards my work (or in my way of work). But at the end I just want to be me, myself because I want to create my own identity in this aggressively cut-throat competitive world. 
   
 Kindly dvice / suggest and give honest feedbacks 
   
 Thanks and Regards,</description></item><item><title>Re: Questions about the past, with and w/o did-construction</title><link>http://www.englishforums.com/English/QuestionsAboutPastConstruction/lkmkx/post.htm#971766</link><pubDate>Sun, 15 Nov 2009 01:10:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:971766</guid><dc:creator>theraja</dc:creator><description>Hello Gleb,   Thank you, again, for your answer!   Let me say from the outset, that I am neither a native speaker, nor an expert in linguistics, but nonetheless interested, so please forgive me that I am not as well-versed as far as technical terms are concerned as you seem to be. Thus, I very much appreciate your remarks and corrections with regard to my admittedly willy-nilly and somewhat idiosyncratic choice of terms as well as the clarifications to which I now wish to turn.   ad 1) I did, in fact, think of cases where the emphatic do is used, but I chose not to mention them, for as this term already indicates, it didn&amp;#39;t seem relevant for my question, as the &amp;#39;do&amp;#39; in such cases obviously has a different function than to...</description></item><item><title>Re: Passive &amp; Active Voice</title><link>http://www.englishforums.com/English/PassiveActiveVoice/lkmkk/post.htm#971524</link><pubDate>Sat, 14 Nov 2009 19:29:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:971524</guid><dc:creator>tanit</dc:creator><description>Hi, I&amp;#39;d change these:  5. The sun was eclipsed by the moon.  ACTIVE  PASSIVE  9. This bone has been  buried  by the dog . PASSIVE  10. It takes a long time to think of these examples . PASSIVE  ACTIVE  13. There was a cup of coffee on the table but now  it&amp;#39;s  gone. ACTIVE  15. Mark was given one month to write this book . ACTIVE  PASSIVE  As far as your #14 is concerned, I am not sure everybody would agree on this.   14. I was born under a wandering star  I was taught that this is technically a passive form, but some regard it as active (Cambridge dictionary lists the verb &amp;quot; be born &amp;quot;). For instance, here&amp;#39;s what some of our most prominent members wrote in the forums. (Opinions are split)  Clive ( from this post&lt;</description></item><item><title>Re: Introducing 'SynergyPublishing'.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IntroducingSynergypublishing/lkcjm/post.htm#971183</link><pubDate>Sat, 14 Nov 2009 11:25:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:971183</guid><dc:creator>thota krishna</dc:creator><description>Hi There, 
  
 Thank u for ur invite. I am Krishna from India. I am a trainer in GRE GMAT TOEFL SAT. I like to associate with u for our mutual progress. 
  
 Regards, 
 Krishna</description></item><item><title>Re: Introducing 'youneverknow331'.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IntroducingYouneverknow331/lkhvv/post.htm#970159</link><pubDate>Fri, 13 Nov 2009 09:37:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:970159</guid><dc:creator>mohammad hamed</dc:creator><description>hello youneverknow 
  
 has a friend like you is absolutly great apportunity for improving in different aspect of english.my name is mohammad hamed,1 of 1000 persons who want to get better in english. 
  
 hope to see you more here. 
  
 warm regard.</description></item><item><title>Re: Help me to write Letter of Motivation Please!</title><link>http://www.englishforums.com/English/HelpWriteLetterMotivation/ljbxl/post.htm#970057</link><pubDate>Fri, 13 Nov 2009 05:42:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:970057</guid><dc:creator>adeelchep</dc:creator><description>hi thank you for all this. at least someone respond to me. i know it&amp;#39;s difficult for you. i will modify it and then send it to you for ananlysis. i will try not to waste your time.   best regards</description></item></channel></rss>