<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Relationships' matching tag 'Relationships'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aRelationships</link><description>Search results for 'tag:Relationships' matching tag 'Relationships'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>XMOD (Build: 3615.29165)</generator><item><title>Out of nuclear isolation, sees</title><link>http://www.englishforums.com/English/OutOfNuclearIsolationSees/lqcmw/post.htm</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 16:12:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998129</guid><dc:creator>user_gary</dc:creator><description>Ties between India and the US are stronger than they have been in decades. Bilateral trade has surged, doubling since 2004 to more than $43 billion a year. Last year the two countries signed a landmark civil nuclear deal, agreed upon by Mr. Singh and former US President George Bush in 2005, that brought India out of nuclear isolation and symbolized a sea change in the countries&amp;#39; political relationship. Indeed, the US sees a vital role for India in the battle against terrorism in Pakistan and Afghanistan and in a host of other issues from world trade to climate change.   Please explain to me the emboldened parts. I guess &amp;quot;out of nuclear isolation&amp;quot; means &amp;quot;India was the owner of the nuclear stuffs but now they agreed to...</description></item><item><title>Hard look, break even</title><link>http://www.englishforums.com/English/HardLookBreakEven/lqcwn/post.htm</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 14:54:27 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998066</guid><dc:creator>user_gary</dc:creator><description>He said there was nothing specific on the horizon. &amp;quot;As our attention is grabbed by some of these developers, we will take a hard look at them,&amp;quot; Stone said. Twitter bought search engine Summize in 2008. Stone said Twitter will &amp;quot;start making money&amp;quot; in 2010 as it unveils a plan early next year on how it will produce revenue through advertising. He declined to give details but said advertising will be &amp;quot;non-traditional&amp;quot;. &amp;quot;There are no dates when we need to break even . We have plenty of money in the bank,&amp;quot; he said. In September, Twitter received a new round of funding from investors including mutual fund giant T. Rowe Price and private equity firm Insight Venture Partners, which analysts said set the...</description></item><item><title>Introducing 'daizy'.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IntroducingDaizy/lqcdv/post.htm</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 13:03:21 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997972</guid><dc:creator>daizy</dc:creator><description>Hi, every body. I really like english. and i want to communicate with others to improve it. Besides, i like to have friends around the world,..</description></item><item><title>Re: What's the meaning of "can but do something."</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatsMeaning/lqbnq/post.htm#997903</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 11:13:34 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997903</guid><dc:creator>gleb_chebrikoff</dc:creator><description>Dear friend,   but is sometimes used to mean &amp;#39;only&amp;#39;, and this usage is considered formal, eg    ...Napoleon and Marie Antoinette, to name but two who had stayed in the great state rooms.   Respectfully, Gleb Chebrikoff</description></item><item><title>Re: Sentences Check, thanks</title><link>http://www.englishforums.com/English/SentencesCheckThanks/lqbkr/post.htm#997894</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 11:06:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997894</guid><dc:creator>gleb_chebrikoff</dc:creator><description>1. I often work overtime . (one word)   2. I&amp;#39;ve recently had problems with the finance s . (plural if one&amp;#39;s own monetary funds are implied; better change &amp;#39;good finances&amp;#39; and introduce perfective aspect with &amp;#39;recently&amp;#39;)   3. &amp;#39;20 viewpoints&amp;#39; sounds awkward and unnatural. Perhaps your friend made 20 suggestions in relation to your situation, in which case you may say   Out of 20 suggestions you&amp;#39;ve made, 15 stand exactly to the point/perfectly fit (match) my situation.   Respectfully, Gleb Chebrikoff</description></item><item><title>Introducing 'Edgar Aquino'.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IntroducingEdgarAquino/lqblw/post.htm</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 09:25:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997823</guid><dc:creator>edgar aquino</dc:creator><description>Life to me means friends and family who you can trust and trust you. I am pretty much on the happy side of life but like some other teens I do sometimes become “emo” that means I do have some sad and depressed days. I have many friends here in school that I can run to whenever I need to. I make my school days go by thinking of either the next hour or what I will do when I get home or on the weekends. i doNt plaY Games Dat will make me sWeAt.haha.i hate being wet.PlayiNg comPuter gAmes satisfies my NeeD of EnjoymEnt.xP.</description></item><item><title>Re: Passive voice</title><link>http://www.englishforums.com/English/PassiveVoice/lqbwb/post.htm#997799</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 08:50:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997799</guid><dc:creator>gleb_chebrikoff</dc:creator><description>Dear friend,   passivization is impossible in some instances. The example you refer to features a to-infinitive clause as a direct object, and in this case passive becomes unacceptable:   *To eat mango is wanted by him.    Respectfully, Gleb Chebrikoff</description></item><item><title>Re: Be that ???</title><link>http://www.englishforums.com/English/BeThat/lpwkv/post.htm#997677</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 05:37:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997677</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>&amp;#39; be that &amp;#39; be is the present subjunctive of (what else?) be . In this context be X  means whether X is / are in modern English -- whether X be in older English. Thus,   ... be  that your daddy, your mum, ... = whether  that  is your daddy, your mum, ...   ... be  he short or tall. = whether  he  is short or tall.   ... be  they wicked or wise. = whether  they  are wicked or wise. ____________________   The use of inversions like Were it closer (I could see it better) standing for If it were closer, ... or of Had it been closer, ... for If it had been closer , ... shows a family resemblance to this use of Be he friend or foe ... for Whether he be friend or foe ... ( Whether he is a friend or a foe in modern English.)   CJ</description></item><item><title>Re: Introducing 'mamen22'.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IntroducingMamen22/lpqrb/post.htm#997610</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 04:10:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997610</guid><dc:creator>asfandminhas</dc:creator><description>I too like meeting people from all over the world.Would u like to be my friend</description></item><item><title>Re: The humanists / The humanist  (?) + Somebody else</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheHumanistsHumanistSomebody-Else/lqrzl/post.htm#997448</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 23:49:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997448</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 When we want to talk about a group of people representing this particular world view, do we use &amp;quot;the humanist&amp;quot; or &amp;quot;the humanists&amp;quot; or maybe &amp;quot;humanists&amp;quot; ? 
 To refer to them as a group in a general way, say eg &amp;#39; Humanists believe that . . . &amp;#39; 
 
  
 And one more... 
  
 If I want to suggest my friend that I haven&amp;#39;t been waiting for him but the other friend, am I to say: &amp;quot;I&amp;#39;ve been waiting for somebody else&amp;quot; ? If he knows Tom, s  ay eg &amp;#39;I&amp;#39;ve been waiting for Tom&amp;#39;. If he doesn&amp;#39;t, say eg &amp;#39;I&amp;#39;ve been waiting for my friend.&amp;#39; 
  
 What then &amp;quot;somebody else&amp;quot; mean? &amp;#39; A  n other person, not you&amp;#39;. 
  
 I see two possible meanings: 1)...</description></item><item><title>The humanists / The humanist  (?) + Somebody else</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheHumanistsHumanistSomebody-Else/lqrzl/post.htm</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 23:29:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997435</guid><dc:creator>seromack</dc:creator><description>When we want to talk about a group of people representing this particular world view, do we use &amp;quot;the humanist&amp;quot; or &amp;quot;the humanists&amp;quot; or maybe &amp;quot;humanists&amp;quot; ?   And one more...   If I want to suggest my friend that I haven&amp;#39;t been waiting for him but the other friend, am I to say: &amp;quot;I&amp;#39;ve been waiting for somebody else&amp;quot; ? What then &amp;quot;somebody else&amp;quot; mean?   I see two possible meanings: 1) Somebody different 2) You and some other man   Which one is right in the situation?</description></item><item><title>Re: Through/with his remark</title><link>http://www.englishforums.com/English/ThroughWithHisRemark/lplpk/post.htm#997423</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 23:19:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997423</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 Let us now adduce another example in which a couple visit an art gallery and the husband stops in front of a remarkably ugly painting and turns to her his wife and says: 
     (25) It is beautiful! 
  Through  his remark in (25) above, the husband may evaluate the painting with respect to some more generally shared aesthetic standard rather than to his own. 
  
 This doesn&amp;#39;t seem right at all to me. &amp;#39;Through his remark&amp;#39; suggests  &amp;#39;by means of  his remark&amp;#39;. In other words, &amp;#39;His remark may help him to evaluate . . &amp;#39;. 
 On the contrary, it seems to me in your example that the sequence is that he first evaluates the painting, and then makes the remark. 
   
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>Re: As well as</title><link>http://www.englishforums.com/English/AsWellAs/lpqkv/post.htm#997291</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 19:55:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997291</guid><dc:creator>dimsumexpress</dc:creator><description>Is as well as considered a parenthical phrase? Should it be set off with commas? 
  
 Thanks! 
 
  
 My non-linguistic view thinks not. I may be wrong but one of the &amp;quot;as well as&amp;quot; usages has a prepositional property which is typically used after an article &amp;quot;and&amp;quot; is used in the main clause. Example: My hobbies are swimming, jogging, fishing,  and  dancing  as well as  hiking. 
  
 Another usage pattern is that it has the element of &amp;quot;and&amp;quot;. John is my best friend  as well as  a business partner.</description></item><item><title>Re: Through/with his remark</title><link>http://www.englishforums.com/English/ThroughWithHisRemark/lplpk/post.htm#997219</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 18:14:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997219</guid><dc:creator>palinkasocsi</dc:creator><description>Dear Clive, 
  
 This is part of my paper: 
  
  Let us now adduce another example in which a couple visit an art gallery and the husband stops in front of a remarkably ugly painting and turns to her his wife and says:  
        (25) It is beautiful!  
   Through  his remark in (25) above, the husband may evaluate the painting with respect to some more generally shared aesthetic standard rather than to his own.  
   
 Palinkasocsi</description></item><item><title>Could you help me modify the article below that based on the Rogue movie?  thanks a lot!</title><link>http://www.englishforums.com/English/CouldModifyArticleBelowBasedRogue-Movie/lpqjh/post.htm</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 18:08:34 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997210</guid><dc:creator>platinumdune</dc:creator><description>Today I&amp;#39;ll give a written explanation for a movie called &amp;quot;Rogue&amp;quot;! The story that we&amp;#39;re gonna tell happened in northern Australia. In a hot afternoon. The tourists coming from all over the world are getting aboard a boat cruise. they&amp;#39;re going to watch crocs(crocodiles) along the river. Pete is aboard now! They begin their crocodiles tour. They are going by another boat. What are they doing? fishing? No , they are feeding crocodiles. Our superstar ...Mr crocodile is sunning himself! Kate definitely told the tourists that Mr Crocodile couldn&amp;#39;t come into the boat.because he is not interesting in anything bigger than he is. By complaining about the flies on his face. Peter found an excuse for chatting with Kate....</description></item><item><title>Introducing 'sannpam'.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IntroducingSannpam/lpqwx/post.htm</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 17:55:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997200</guid><dc:creator>sannpam</dc:creator><description>I am Sandy. Doing MBA and i am going to start a bussiness in an year. I love networking and having friends all over the globe.</description></item><item><title>Re: What I find interesting IS/ARE</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatIFindInterestingIsAre/lpqhq/post.htm#997188</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 17:52:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997188</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>I always use the singular.   What I find interesting is the relationships.   But,    The relationships are what I find interesting.   In other words, I assume that the subject is first, and make the agreement with the subject.   CJ</description></item><item><title>What I find interesting IS/ARE</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatIFindInterestingIsAre/lpqhq/post.htm</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 17:50:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997185</guid><dc:creator>sirithvagorien</dc:creator><description>Hi all 
  
 Could you please take a look at this sentence? 
  
 &amp;quot;What I also find interesting about this movie IS/ARE the conflicts and relationships between the characters&amp;quot;. 
  
 I am not really sure whether &amp;quot;what&amp;quot; or &amp;quot;the conflicts and relationships&amp;quot; is the subject of this sentence. This of course makes it quite difficult to decide which form of the verb &amp;quot;be&amp;quot; is correct. 
  
 I hope you can help. 
  
 Thanks!</description></item><item><title>Re: Could you check this, please.</title><link>http://www.englishforums.com/English/CouldYouCheckThisPlease/lpmvz/post.htm#997158</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 17:05:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997158</guid><dc:creator>dominik</dc:creator><description>When I was little my dad brought me home a goldfish. I was delighted but something soon went wrong. My parents were talking to some friends who had come to visit us, and I was a bit bored so I went into the kitchen to see my goldfish. The packet of goldfish food was standing on the table next to the goldfish bowl and I picked it up to look at it. My parent s had told me never to feed the goldfish, but I thought it looked a bit hungry so I decided to feed it. Unfortunately the lid came off the packet of goldfish food, and the entire contents fell into the water. I was really embarrassed and I felt incredibly guilty because I had been so disobedient. I ran into the living room crying and crying and eventually I told my parent what had...</description></item><item><title>Re: Introducing 'Jasmin_0220'.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IntroducingJasmin0220/lkqgr/post.htm#996805</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 10:12:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996805</guid><dc:creator>lucus ong</dc:creator><description>Hi!  
 I am Lucus from English forums 
 I would like to make friends with people around the world to improve my English. 
 If you are interested in talking with me, you can add me to your skype. 
 You can get my skype name in my profile. 
 Bye. 
 Hope to chat with you and make friends with you soon. 
 Bye.</description></item><item><title>Re: Introducing 'marthagfy96'.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IntroducingMarthagfy96/lxqpv/post.htm#996803</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 10:11:43 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996803</guid><dc:creator>lucus ong</dc:creator><description>Hi!  
 I am Lucus from English forums 
 I would like to make friends with people around the world to improve my English. 
 If you are interested in talking with me, you can add me to your skype. 
 You can get my skype name in my profile. 
 Bye. 
 Hope to chat with you and make friends with you soon. 
 Bye.</description></item><item><title>Re: Introducing 'asfandminhas'.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IntroducingAsfandminhas/lpvvr/post.htm#996802</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 10:10:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996802</guid><dc:creator>lucus ong</dc:creator><description>Hi!  
 I am Lucus from English forums 
 I would like to make friends with people around the world to improve my English. 
 If you are interested in talking with me, you can add me to your skype. 
 You can get my skype name in my profile. 
 Bye. 
 Hope to chat with you and make friends with you soon. 
 Bye.</description></item><item><title>Re: Introducing 'Ojeleke Adebayo'.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IntroducingOjelekeAdebayo/lpvxw/post.htm#996801</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 10:10:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996801</guid><dc:creator>lucus ong</dc:creator><description>Hi!  
 I am Lucus from English forums 
 I would like to make friends with people around the world to improve my English. 
 If you are interested in talking with me, you can add me to your skype. 
 You can get my skype name in my profile. 
 Bye. 
 Hope to chat with you and make friends with you soon. 
 Bye.</description></item><item><title>Re: Introducing 'Armen Khachikyan'.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IntroducingArmenKhachikyan/lpjbb/post.htm#996800</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 10:09:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996800</guid><dc:creator>lucus ong</dc:creator><description>Hi!  
 I am Lucus from English forums 
 I would like to make friends with people around the world to improve my English. 
 If you are interested in talking with me, you can add me to your skype. 
 You can get my skype name in my profile. 
 Bye. 
 Hope to chat with you and make friends with you soon. 
 Bye.</description></item><item><title>Re: Introducing 'BALAMURGAN'.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IntroducingBalamurgan/lpjdn/post.htm#996798</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 10:08:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996798</guid><dc:creator>lucus ong</dc:creator><description>Hi! I am Lucus from English forums I would like to make friends with people around the world to improve my English. If you are interested in talking with me, you can add me to your skype. You can get my skype name in my profile. Bye. Hope to chat with you and make friends with you soon. Bye.</description></item><item><title>Re: Introducing 'scorpion27'.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IntroducingScorpion27/lpgvg/post.htm#996797</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 10:08:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996797</guid><dc:creator>lucus ong</dc:creator><description>Hi!  
 I am Lucus from English forums 
 I would like to make friends with people around the world to improve my English. 
 If you are interested in talking with me, you can add me to your skype. 
 You can get my skype name in my profile. 
 Bye. 
 Hope to chat with you and make friends with you soon. 
 Bye.</description></item><item><title>Re: Introducing 'Adamus'.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IntroducingAdamus/lpkzc/post.htm#996795</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 10:07:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996795</guid><dc:creator>lucus ong</dc:creator><description>Hi!  
 I am Lucus from English forums 
 I would like to make friends with people around the world to improve my English. 
 If you are interested in talking with me, you can add me to your skype. 
 You can get my skype name in my profile. 
 Bye. 
 Hope to chat with you and make friends with you soon. 
 Bye.</description></item><item><title>Re: Introducing 'Owais'.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IntroducingOwais/lplkn/post.htm#996789</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 10:06:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996789</guid><dc:creator>lucus ong</dc:creator><description>Hi!  
 I am Lucus from English forums 
 I would like to make friends with people around the world to improve my English. 
 If you are interested in talking with me, you can add me to your skype. 
 You can get my skype name in my profile. 
 Bye. 
 Hope to chat with you and make friends with you soon. 
 Bye.</description></item><item><title>Re: Introducing 'o-oHello'.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IntroducingOOhello/lplcb/post.htm#996785</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 10:06:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996785</guid><dc:creator>lucus ong</dc:creator><description>Hi!  
 I am Lucus from English forums 
 I would like to make friends with people around the world to improve my English. 
 If you are interested in talking with me, you can add me to your skype. 
 You can get my skype name in my profile. 
 Bye. 
 Hope to chat with you and make friends with you soon. 
 Bye.</description></item><item><title>Re: Introducing 'catrinefrench'.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IntroducingCatrinefrench/lhvzg/post.htm#996784</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 10:05:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996784</guid><dc:creator>lucus ong</dc:creator><description>Hi!  
 I am Lucus from English forums 
 I would like to make friends with people around the world to improve my English. 
 If you are interested in talking with me, you can add me to your skype. 
 You can get my skype name in my profile. 
 Bye. 
 Hope to chat with you and make friends with you soon. 
 Bye.</description></item><item><title>Re: Introducing 'Zingus'.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IntroducingZingus/lpnwd/post.htm#996783</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 10:04:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996783</guid><dc:creator>lucus ong</dc:creator><description>Hi!  
 I am Lucus from English forums 
 I would like to make friends with people around the world to improve my English. 
 If you are interested in talking with me, you can add me to your skype. 
 You can get my skype name in my profile. 
 Bye. 
 Hope to chat with you and make friends with you soon. 
 Bye.</description></item><item><title>Re: LEARN ENGLISH WITH SKYPE</title><link>http://www.englishforums.com/English/LearnEnglishWithSkype/15/bqqjg/Post.htm#996772</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 09:43:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996772</guid><dc:creator>lucus ong</dc:creator><description>Hi! 
 I am Lucus! 
 I am very talkative and would like to make friends with people around the world to improve my English. 
 You can get my skype name in my profile. 
 Bye!</description></item><item><title>Re: Introducing 'mohzayat'.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IntroducingMohzayat/lgvqw/post.htm#996714</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 08:07:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996714</guid><dc:creator>vanchel</dc:creator><description>hi,I&amp;#39;m from China.It&amp;#39;s my first time here.I really want to improve my English level and want to be a friend of you. 
 If you are free,please email me. 
 My email is (Email removed) 
 oh,my name is vanchel</description></item><item><title>Re: Surf or surfing?</title><link>http://www.englishforums.com/English/SurfOrSurfing/lpkbm/post.htm#996570</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 04:32:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996570</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>CJ, why do you object to the restaurant one? Completely on stylistic grounds I think. It sounds stuffy to me -- like saying My friend GG is one of intelligence and good humor . What&amp;#39;s the phrase?  De gustibus non disputandum -- or some such Latin thing about there being no arguing about taste.    I didn&amp;#39;t mean to suggest that the construction itself was ungrammatical, but I admit it may have come off that way.   CJ   P.S. Did you know that your cat&amp;#39;s got its head on upside down?</description></item><item><title>Introducing 'checay'.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IntroducingChecay/lpxcr/post.htm</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 02:43:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996506</guid><dc:creator>checay</dc:creator><description>Hello, everyone. I am an English teacher here in the Philippines, and I want to be make friends with people who are experts and with those who are studying the language.</description></item><item><title>Help me with</title><link>http://www.englishforums.com/English/HelpMeWith/lpnnx/post.htm</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 00:28:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996418</guid><dc:creator>carmenacostas</dc:creator><description>It is ironic how citizens of  United States  feel about their interaction with police officers. Citizens fell that they not only have to protect themselves from criminals, yet from police officers too. Police officers take advantages of their position, and leaving the citizens with the uncertainty if police are willing to help or abuse them. For example, I was driving my boyfriend car and I got lost. It was little late around 9:30 pm and I saw a police patrol car, so I drove close to ask for directions. While I was getting closer, I saw an officer watching a video on you tube. Then, I asked him very nicely for directions. Since I was parallel to him, he told me to park in front of his car. Then, it took he a while to came out to help me,...</description></item><item><title>Sponser letter for wife</title><link>http://www.englishforums.com/English/SponserLetterForWife/lpnhh/post.htm</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 21:42:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996309</guid><dc:creator>gurung</dc:creator><description>anyone can give me a sponsor sample letter to bring wife ?as iam a student.</description></item><item><title>Re: Introducing 'Jacq Davis'.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IntroducingJacqDavis/lpmlr/post.htm#996122</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 16:54:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996122</guid><dc:creator>sialkotimunda</dc:creator><description>Hello Dear  
 
     How are u doin?well i m so happy to c that you are to talk to us..Dear actually i have a further plans to Us for my higher studies...With A Friend i have also got a Instructor as you.... 
  
 well My Dear, i hope you will positively reply me as i m also here to practice for my English language... 
  
 waiting for yours immediate response 
  
 Qasim Ali Hashmi 
  
 Contact information should be in your profile only.</description></item><item><title>How can I say?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowCanISay/lpmwh/post.htm</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 15:21:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996037</guid><dc:creator>palinkasocsi</dc:creator><description>Dear Friends, Suppose I am giving a lecture and I mispronounce a tongue-twisting name. I want to be ironic and want to say that I hope I will mispronounce this name in the next week&amp;#39;s lecture, too. What ironic statement could I say which includes the noun &amp;#39;tongue&amp;#39;? I hope my tongue will ... this name next time, too. (?) Thank you. Palinkasocsi</description></item><item><title>Re: Wife and I's</title><link>http://www.englishforums.com/English/WifeAndIs/3/bxvqw/Post.htm#995987</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 14:22:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995987</guid><dc:creator>grammar geek</dc:creator><description>Rather simple solution in proper English... the possessive for wife is &amp;#39;wife&amp;#39;s&amp;#39; and the possessive for I is &amp;#39;my&amp;#39;. 
  
  
 so... &amp;quot;Can you get rid of my wife&amp;#39;s and my middle initials...&amp;quot; should do the trick. 
 
  
  
 Oh, thank God. An answer. If only someone had said that same thing in the first post after the original, back in October 2005. Oh... wait. Someone did. 
  
 Usually I&amp;#39;m not this sarcastic, but this makes the second time in this very thread that I&amp;#39;ve pointed out that looking at the dates before putting your time into replying would make for a better use of people&amp;#39;s time.</description></item><item><title>Could you check this, please.</title><link>http://www.englishforums.com/English/CouldYouCheckThisPlease/lpmvz/post.htm</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 14:02:47 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995967</guid><dc:creator>dominik</dc:creator><description>When I was little my dad brought me home a goldfish. I was delighted but something soon went wrong. My parents were talking to some friends who had come to visit us, and I was a bit bored so I went into the kitchen to see my goldfish. The packet of goldfish food was standing on the table next to the goldfish bowl and I picked it up to look at it. My parent s had told me never to feed the goldfish, but I thought it looked a bit hungry so I decided to feed it. Unfortunately the lid came off the packet of goldfish food, and the entire contents fell into the water. I was really embarrassed and I felt incredibly guilty because I had been so disobedient. I ran into the living room crying and crying and eventually I told my parent what had...</description></item><item><title>Through/with his remark</title><link>http://www.englishforums.com/English/ThroughWithHisRemark/lplpk/post.htm</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 11:47:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995870</guid><dc:creator>palinkasocsi</dc:creator><description>Dear Friends, 
 
  
  
 I am writing a report and I wonder if the following structure can be used at all: 
  
  Through/with  his remark he said that ... 
  
 Which of the two is more commonly used? Which is better in academic writing? Is there a third option? 
  
 Palinkasocsi</description></item><item><title>Re: Introducing 'o-oHello'.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IntroducingOOhello/lplcb/post.htm#995855</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 11:20:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995855</guid><dc:creator>adeee</dc:creator><description>Welcome to English forum my incomer friend. lolzz</description></item><item><title>Introducing 'adeee'.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IntroducingAdeee/lplnp/post.htm</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 11:08:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995841</guid><dc:creator>adeee</dc:creator><description>i Dont now how i explain my self. so tell me about myself.hehe... i just come here for friendship. when someone talk with me then i improve my english. it has two banifit. 1- i found good friend. 2- i improve my english.</description></item><item><title>Introducing 'Owais'.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IntroducingOwais/lplkn/post.htm</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 09:56:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995788</guid><dc:creator>owais</dc:creator><description>Hello Everyone This Owais and I am 20 years old and i live in Pakistan.I want to improve my English that&amp;#39;s why I am here for learning English.and i like meet new peoples and make new friends...</description></item><item><title>Introducing 'Adamus'.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IntroducingAdamus/lpkzc/post.htm</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 00:06:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995403</guid><dc:creator>adamus</dc:creator><description>Hay,my name is Amen, I&amp;#39;m 22 years old and I&amp;#39;ll graduate as an engineer. I think that such a web site is very meaningful to me, it&amp;#39;s a way of making new friends and meeting people with whom I can practice my English! Very glade to be with all of you, who loves English!</description></item><item><title>Re: Indirect object at the beginning?</title><link>http://www.englishforums.com/English/IndirectObjectBeginning/lpkcr/post.htm#995401</link><pubDate>Sat, 21 Nov 2009 23:57:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995401</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>For myself I bought ... ,  and for my friends I bought .... -- Fine. I bought ... for myself, and I bought ... for my friends.  -- Fine.   (You needn&amp;#39;t have corrected them. Either way is good English grammar.)   CJ</description></item><item><title>Indirect object at the beginning?</title><link>http://www.englishforums.com/English/IndirectObjectBeginning/lpkcr/post.htm</link><pubDate>Sat, 21 Nov 2009 22:37:47 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995350</guid><dc:creator>soprano</dc:creator><description>Hi ! Can you help me? 
 My students had to answer the following question &amp;quot;What did you buy in the shops for yourself and your friends? 
 Most of my students started like this: For myself I bought XX and for my friends I bought XX. 
 I corrected to them all: &amp;quot;I bought XXX for myself and XX for my friends&amp;quot;. But can the informally answer like this? Were their answers completely wrong ? 
 Thank you!</description></item><item><title>Re: Difference in fom and meaning</title><link>http://www.englishforums.com/English/DifferenceInFomAndMeaning/lpjjh/post.htm#995232</link><pubDate>Sat, 21 Nov 2009 20:08:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995232</guid><dc:creator>gleb_chebrikoff</dc:creator><description>Dear friend,   the brown floor is a single noun phrase, you rightly assume so. It is the direct object of the sentence   They painted the brown floor.   However, when it comes to the second sentence, the analysis differs, the floor brown is not a single noun phrase, but two phrases - the floor + brown .   They painted the floor brown. = They painted the floor . It became brown .   As you can see, this sentence expresses two thoughts, and, by combining them, we get a noun phrase ( the floor), which is still the direct object of the sentence, and another noun phrase ( brown ), which characterizes the direct object and is known as an object complement .   Respectfully, Gleb Chebrikoff</description></item><item><title>Re: Introducing 'Inaia Oliver'.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IntroducingInaiaOliver/lpwpl/post.htm#995155</link><pubDate>Sat, 21 Nov 2009 18:20:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995155</guid><dc:creator>himmelsstuermer</dc:creator><description>Hi Inaia,   welcome to Englishforums. I&amp;#39;m from Germany. I will also make friends to talk about something to improve my english. See you soon. Tobias</description></item></channel></rss>