<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Resume' matching tag 'Resume'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aResume</link><description>Search results for 'tag:Resume' matching tag 'Resume'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>XMOD (Build: 3615.39139)</generator><item><title>A letter to boss</title><link>http://www.englishforums.com/English/ALetterToBoss/lqrxg/post.htm</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 03:13:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997583</guid><dc:creator>beata_elle</dc:creator><description>Hi, I&amp;#39;m writing a letter to ask the boss is there any oppourtunity to stay in the office, because my project is ending, can anyone help me to check and correct this letter, thanks a lot.   Dear ***, I am so glad to have been part of the ***, and to have had the opportunity to work under you. As the project is ending, I&amp;#39;m wondering is there another opportunity to work with you in the future. I like the atmosphere and chemistry here, and it is a great experience to work with the team, the people are all friendly and efficient. During this period, I&amp;#39;ve learned a lot from the project and strengthened my SPSS skills. Though holding a bachelor&amp;#39;s degree in engineering, I have audited some educational psychology courses in the...</description></item><item><title>Review of Motivational letter</title><link>http://www.englishforums.com/English/ReviewMotivationalLetter/lpvzb/post.htm</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 09:10:21 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993668</guid><dc:creator>goutammotika</dc:creator><description>Hello,   I wrote a motivational letter for scholarship program in Europe. Can you please review it and tell me any modification needed.   thank you   Goutam   “Research is to see what everybody else has seen, and to think what nobody else has thought” In today&amp;#39;s fast paced world of technology, scientific breakthroughs are being made every day. Methods and equipment that were state-of-the-art no more than ten years ago are rapidly becoming obsolete. The result has been the transformation of conventional machines into more productively sophisticated machines, which are adaptable to distinctive and interdisciplinary approaches. Research in robotics and control systems has changed the way we interact with and perceive the world around...</description></item><item><title>Re: Homographs</title><link>http://www.englishforums.com/English/Homographs/lkmrx/post.htm#971769</link><pubDate>Sun, 15 Nov 2009 01:19:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:971769</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>This is not a bad one:    BASS 
BOW 
BUFFET 
CLOSE 
CONVERSE 
DESERT 
DIVERS 
DOES 
DOVE 
ENTRANCE 
INTIMATE 
INVALID 
LAME 
LEAD 
MINUTE 
OBJECT 
POLISH 
PRESENT 
PROJECT 
PUTTING 
REFUSE 
RESIGN 
RESUME 
ROW 
SEWER 
SHOWER    SOW 
TEAR 
TOWER 
WIND 
WOUND</description></item><item><title>Re: HELP!!! independent clauses connected with ,and</title><link>http://www.englishforums.com/English/HelpIndependentClausesConnected-And/lkdpm/post.htm#969841</link><pubDate>Thu, 12 Nov 2009 21:19:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:969841</guid><dc:creator>gleb_chebrikoff</dc:creator><description>Dear friend,  as various different and mutually exclusive opinions have already been expressed (and of them surely reflects reality), I would like to comment on this issue by summarising the essence of the matter. 1. Your question concerns the fact that your language knowledge and intuition tell you that the cited sentence is somehow out of order, and, by carefully studying the linear structure of the sentence, one may conclude that it is indeed structurally ambiguous ( have been spread vs have spread ). It is, of course, impracticable to find out the original intention of the writer, though I resume that the second alternative ( have spread ) is more plausible in these circumstances. Have been spread , if indeed ellipted, could be...</description></item><item><title>Re: Need your help!</title><link>http://www.englishforums.com/English/NeedYourHelp/lkblq/post.htm#969017</link><pubDate>Thu, 12 Nov 2009 01:31:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:969017</guid><dc:creator>doctor d</dc:creator><description>After a five-day rest, our office resumes work. This break provided an opportunity for my colleagues and I to take a complete rest and to spend time with our relatives. My friend Julie, for instance, visited her family in California. Helen travelled to her homeland and devoted those days to her grandparents, while her sister Lili preferred to visit London once again. She really liked this city during her recent trip to England. Meanwhile, our boss was busy with his health.    &amp;lt;The meaning of the last sentence is unclear. Was the boss ill during this period or was he working to improve his health?&amp;gt;</description></item><item><title>Need your help!</title><link>http://www.englishforums.com/English/NeedYourHelp/lkblq/post.htm</link><pubDate>Wed, 11 Nov 2009 11:30:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:968353</guid><dc:creator>gamma</dc:creator><description>Hi dear friends! I really need your help. I need to translate a text, but have some problems with grammar... Could you please check these sentences and correct them... 
  
 After a five-day rest our office resumes work. This break provided an opportunity for me and my collegues to take a complete rest and spent time with our relatives. My friend Julie, for instance, visited her family in California. Helen travelled to her homeland and devoted these days to her grandparents, while her sister Lili preferred to visit London once again. Perhabs, she really liked this city during her recent trip to England... Meanwhile, our boss was busy with his health.</description></item><item><title>Re: Help me to write Letter of Motivation Please!</title><link>http://www.englishforums.com/English/HelpWriteLetterMotivation/ljbxl/post.htm#967607</link><pubDate>Tue, 10 Nov 2009 19:48:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:967607</guid><dc:creator>chiliblossom</dc:creator><description>Hi Adeel,   How soon do you need this? I&amp;#39;d need at least a couple of hours and, unfortunately, I am juggling too many things in my life right now. I can only help you in short spurts.  You should also know that writing is not something that comes easy for me. You should see how long I&amp;#39;ve spent writing my resume and it&amp;#39;s still not finished!    I found this link for you on How to Write a Scholarship &amp;quot;letter of motivation&amp;quot; (a LOM is the same thing as a cover letter, right? ) Anyway, read it, apply it to your letter. After you have done so, if you need help with use of English, then I will help you.   http://www.ehow.com/how_2294477_write-scholarship-cover-letter.html   &amp;quot;Dear Madam/Sir, {Try to find out the...</description></item><item><title>Re: Job</title><link>http://www.englishforums.com/English/Job/lwzhb/post.htm#959607</link><pubDate>Mon, 02 Nov 2009 06:25:34 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:959607</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Poor design.    I've been looking for a job and sending out resumes.</description></item><item><title>Job</title><link>http://www.englishforums.com/English/Job/lwzhb/post.htm</link><pubDate>Mon, 02 Nov 2009 06:21:23 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:959600</guid><dc:creator>pleasehelp</dc:creator><description>I&amp;#39;ve been looking and sending out resumes for a job.   Sentence correct?</description></item><item><title>Re: I don't know</title><link>http://www.englishforums.com/English/IDontKnow/lhlwm/post.htm#956835</link><pubDate>Fri, 30 Oct 2009 04:03:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:956835</guid><dc:creator>khoff</dc:creator><description>1) It is important that Vanessa send her resume immediately. 2) It is important that Vanessa sends her resume immediately.   Both sentences are possible, depending on the context.   (1) is conditional  (which is why the verb is not in the third person singular form -- maybe this form is called the bare infinitive?) -- we don&amp;#39;t know, when making this statement, whether she will actually send the resume or not. (There are several types of conditionals, but I don&amp;#39;t know enough of the grammar rules to explain them. Sorry.)   (2) is possible, but only in a particular context -- it assumes that we know that Vanessa sends her resume immediately. Maybe we are discussing a story in which she does in fact send her resume immediately, and...</description></item><item><title>Re: I don't know</title><link>http://www.englishforums.com/English/IDontKnow/lhlwm/post.htm#956813</link><pubDate>Fri, 30 Oct 2009 03:34:43 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:956813</guid><dc:creator>jemaasjr</dc:creator><description>This sentence &amp;quot;It is important that Vanessa send (not sends) her resume immediately&amp;quot; if Vanessa is a third person singular ....please, please and thank you      The easiest fix is to change it.   It is important that  for Vanessa to   send (not sends) her resume immediately&amp;quot;</description></item><item><title>Re: I'm really f'n STUPID!</title><link>http://www.englishforums.com/English/ImReallyFnStupid/lgkdp/post.htm#951223</link><pubDate>Sat, 24 Oct 2009 04:19:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:951223</guid><dc:creator>steven j. weller</dc:creator><description>I just got my Netflix replacement DVD for April Fools Day and slid it into the laptop and saw &amp;quot;START FROM BEGINNING OR RESUME PLAYING&amp;quot; meaning I had already seen the movie! LOL! Well, okay, it was more of a snicker, but I&amp;#39;ve certainly been there. I don&amp;#39;t have that kind of technology loaded up and ready to go, ao I&amp;#39;m usually about ten minutes in when I start thinking hmmm... this looks kinda&amp;#39; familiar... What&amp;#39;s weird is I just got Razor Blade Smile from NetFlix, and I knew that I&amp;#39;d seen it before, but I could swear that the version I saw previously didn&amp;#39;t have any of the CGI post that it does now. The Making Of doc suggests that it was never released without them, though, so I find myself wondering -...</description></item><item><title>I'm really f'n STUPID!</title><link>http://www.englishforums.com/English/ImReallyFnStupid/lgkdp/post.htm</link><pubDate>Sat, 24 Oct 2009 02:44:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:951165</guid><dc:creator>betterduck</dc:creator><description>I just got my Netflix replacement DVD for April Fools Day and slid it into the laptop and saw &amp;quot;START FROM BEGINNING OR RESUME PLAYING&amp;quot; meaning I had already seen the movie! BD</description></item><item><title>Introducing 'nina_iordache'.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IntroducingNinaIordache/lgvpx/post.htm</link><pubDate>Thu, 22 Oct 2009 07:27:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:949634</guid><dc:creator>nina_iordache</dc:creator><description>I am a Native Romanian Translator with 35 years experience in the translation business. Over the years I became: - a Literary Translator with books published (FIction, Non-Fiction and Science Fiction) - a Technical Translator (certification) - a Legal Translator (certification) - a Translator tackling: commercial, and administrative documents, contracts (including public contracts), CVs/Resumes, commercial presentations, banking documents, general medical and pharmaceutical texts, general religious and so many other... Please feel free to ask a question and I shall be happy to respond. I have a Degree in English-Romanian Philology and I can present more certifications, recommendations and awards, if necessary. Please contact me for any...</description></item><item><title>When to use are or is</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhenToUseAreOrIs/lgdrg/post.htm</link><pubDate>Wed, 21 Oct 2009 16:44:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:949082</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Attached are my covered letter and resume.</description></item><item><title>Re: Profile</title><link>http://www.englishforums.com/English/Profile/lgbbm/post.htm#948654</link><pubDate>Wed, 21 Oct 2009 02:34:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:948654</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Normally you make up a resume and this six month period would be part of it. I would say either admit you were out of work/looking for work, or make something up if you think you need to. Something like helping out a relative, working with somebody on some sort of project. I don&amp;#39;t know, maybe you broke your leg in a skiing accident, or traveled to Europe? If you make something up, don&amp;#39;t make it too exciting or they might want to talk about it.</description></item><item><title>"I AM"  HELP</title><link>http://www.englishforums.com/English/IAmHelp/lzgnn/post.htm</link><pubDate>Sat, 17 Oct 2009 17:26:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:945264</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>I find myself repeating &amp;quot;I am&amp;quot; too much in my resume cover letter. In the body section I have stated many facts about myself and it&amp;#39;s just too repetative, does anyone have suggestions? 
  
 lets keep it simple, I am six feet tall, I enjoy my morning coffee, I am a smoker. 
  
 Just three facts about me but you get the gist. I am not so much looking to reword the end of the sentence as I am looking to change the I am&amp;#39;s.</description></item><item><title>Re: Plural for Curriculum Vitae</title><link>http://www.englishforums.com/English/PluralForCurriculumVitae/3/drrxq/Post.htm#933610</link><pubDate>Thu, 08 Oct 2009 13:33:55 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:933610</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>It appeals to me to say curricula vitae.</description></item><item><title>Re: Capitalisation</title><link>http://www.englishforums.com/English/Capitalisation/lcwbw/post.htm#930913</link><pubDate>Tue, 06 Oct 2009 20:10:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:930913</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi Matthew, 
 Why do we capitalise the first letter of the word following Dear Sir, or Madam? 
 
 Example: 
 Dear Sirs, 
     Here is my resume as requested . . . 
  
 Dear Madam, 
     I am pleased to accept. . .  Here it&amp;#39;s because of the pronoun I. 
 Why so in other cases? 
  
 Because it is the start of a sentence. 
   
 The Dear Sir is just a formulaic greeting which is traditionally followed by a comma. The comma, however, is not intended in any way to connect Dear Sir to the sentence that comes next. 
   
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>Capitalisation</title><link>http://www.englishforums.com/English/Capitalisation/lcwbw/post.htm</link><pubDate>Tue, 06 Oct 2009 19:53:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:930894</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Why do we capitalise the first letter of the word following Dear Sir, or Madam? 
 Example: 
 Dear Sirs, 
     Here is my resume as requested . . . 
  
 Dear Madam, 
     I am pleased to accept. . .  Here it&amp;#39;s because of the pronoun I. 
 Why so in other cases? 
  
 Thank you very much for our response 
               Matthew ESL instructor</description></item><item><title>Re: IELTS in resume</title><link>http://www.englishforums.com/English/IeltsInResume/lccjx/post.htm#929709</link><pubDate>Tue, 06 Oct 2009 00:36:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:929709</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>You should have a section called something like 'Awards and Achievements'. Put it there.</description></item><item><title>IELTS in resume</title><link>http://www.englishforums.com/English/IeltsInResume/lccjx/post.htm</link><pubDate>Mon, 05 Oct 2009 18:13:59 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:929302</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>where will i place the IELTS score in my resume? thanks</description></item><item><title>Statement of motivation letter</title><link>http://www.englishforums.com/English/StatementMotivationLetter/lbcjz/post.htm</link><pubDate>Thu, 01 Oct 2009 13:28:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:924380</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>I would like to ask for help with this statement of letter. I would like to say that i am trustful, competent and enthusiast, but i don´t know if the message is clear and i think i have many grammar mistakes so I would be very grateful if you could help me.  
  
  Dear Sir/Madam,     
    
  My name is XXX and I would like to apply for a place in the AB Collection Internship Program.  
    
  I have recently finished my studies in conservation and restoration of cultural heritage and also in History of Art and I would like to began my professional career in museum competences, especifically in curatorship. However, I think that it might be of great importance for anyone beginning in this field to have knowledge of very different...</description></item><item><title>Re: Curriculum vitae</title><link>http://www.englishforums.com/English/CurriculumVitae/lrpvl/post.htm#923242</link><pubDate>Wed, 30 Sep 2009 12:55:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:923242</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>A curriculum vitae is a summary of your career. Simply state that you are married in a brief 'Personal Data' section at the end.</description></item><item><title>Curriculum vitae</title><link>http://www.englishforums.com/English/CurriculumVitae/lrpvl/post.htm</link><pubDate>Wed, 30 Sep 2009 11:34:47 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:923145</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>I need a sample of curriculum vitae in relation of marriage</description></item><item><title>Evaluate my cover letter</title><link>http://www.englishforums.com/English/EvaluateMyCoverLetter/lrlmd/post.htm</link><pubDate>Tue, 29 Sep 2009 18:47:43 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:922117</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Dear.. I wish to pursue PhD at university of .. under your esteemed guidance. I have just graduated from the department of Communication &amp;amp; Computer Engineering at the LNM Institute of Information Technology, Jaipur, India. Currently I am working as a Teaching Assistant assisting for the Course of Computer Vision and Pattern recognition.  During my graduation, I got highly interested in the field of Data Structures , Algorithms and Artificial intelligence. I was mainly fascinated by the theoretical aspects of these subjects and the beautiful mathematical proofs which consequently aroused my interests in courses like discrete math , Graph theory , Probability theory and Linear Algebra . My inclination towards the Theoretical Computer...</description></item><item><title>Is this sentence correct?</title><link>http://www.englishforums.com/English/IsThisSentenceCorrect/lrjgk/post.htm</link><pubDate>Tue, 29 Sep 2009 07:22:47 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:921444</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>We shall send / deliver the jeans on 09 Sept after the warehouse resume for work from National Day.</description></item><item><title>Re: Resume of duty letter</title><link>http://www.englishforums.com/English/ResumeOfDutyLetter/jbvnq/post.htm#920961</link><pubDate>Mon, 28 Sep 2009 23:37:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:920961</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>LETTER TO RESUME DUTY 
  
  
      To whom this may concern: 
           
             GREETINGS! 
             Good day to you madame. This is Zara, a volunteer nurse before in your institution   
       requesting to resume my duty. The reason why I leave off duty last year May 2008 because &amp;nb</description></item><item><title>Not Sure About a Sentence</title><link>http://www.englishforums.com/English/NotSureAboutASentence/kqjlq/post.htm</link><pubDate>Fri, 25 Sep 2009 04:35:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:916622</guid><dc:creator>waterloser</dc:creator><description>This sentence is the career objective line from my resume. Please let me know if it is a valid sentence. If not, please try to make changes that doesn&amp;#39;t result in a longer sentence.         Seeking entry level actuarial position with a high
career growth potential firm and achieve fellowship status timely.        Thanks in advance.</description></item><item><title>CONTENT AND FORMAT OF RECOMMENDATION LETTER</title><link>http://www.englishforums.com/English/ContentFormatRecommendation-Letter/kqrxm/post.htm</link><pubDate>Wed, 23 Sep 2009 05:02:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:914068</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>I M GOING TO PURSUE MY POST GRADUATION IN UK IN Msc INTERNATIONAL BUSINESS .I m through with my resume and sop.I had also spoke with my college faculty and asked abt the procedure of getting a recommendation letter.they told me that the content should be written from me and they will verify it and then it will be written in a letter head from the office person .Since i m changing my stream from technical(engineering in I.T) to non technical (international business) i want the following information from u 1) content of the recommendation letter and the format 2) type of faculty (designation) 3) Is the university name and the location where i m applying need to be mentioned on the recc letter(Manchester,Nottingham etc) If I have the above...</description></item><item><title>Re: Does this sentence make sense?</title><link>http://www.englishforums.com/English/DoesThisSentenceMakeSense/kxvcl/post.htm#905497</link><pubDate>Thu, 17 Sep 2009 08:57:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:905497</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Please contact me as indicated on my resume.</description></item><item><title>Re: 'Also'</title><link>http://www.englishforums.com/English/Also/kxvmp/post.htm#905492</link><pubDate>Thu, 17 Sep 2009 08:54:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:905492</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Structurally, both are fine. On a resume, #1 is better.</description></item><item><title>Re: Does this sentence make sense?</title><link>http://www.englishforums.com/English/DoesThisSentenceMakeSense/kxvcl/post.htm#905287</link><pubDate>Thu, 17 Sep 2009 05:16:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:905287</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>i&amp;#39;m trying to say please contact me with my phone #, email, etc that&amp;#39;s on my resume.   Please correct it for me. Thanks</description></item><item><title>Does this sentence make sense?</title><link>http://www.englishforums.com/English/DoesThisSentenceMakeSense/kxvcl/post.htm</link><pubDate>Thu, 17 Sep 2009 03:55:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:905193</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Please contact me with any medium stated on resume.</description></item><item><title>Re: HELP:about introduce and my english resume</title><link>http://www.englishforums.com/English/HelpAboutIntroduceEnglish-Resume/knnwm/post.htm#902988</link><pubDate>Tue, 15 Sep 2009 13:23:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:902988</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>First, go through and capitalize all the words that should be capitalized– like ' I ', for instance.</description></item><item><title>HELP:about introduce and my english resume</title><link>http://www.englishforums.com/English/HelpAboutIntroduceEnglish-Resume/knnwm/post.htm</link><pubDate>Tue, 15 Sep 2009 13:20:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:902984</guid><dc:creator>ethan.d</dc:creator><description>my name is ***, i graduted from *** univeristy in 2006,my major is IM&amp;amp;IS. in the same year,i entred into *** company,was a information specilist, i was in charge of the execution of the erp,supervising the condition of erp, and analyzing the data to support the sale of the next quarter.in 2007,i entered into the ***company, was a sales person.i was in charge of collecting information about customers through the tele calls and internet, visit the key person of my customers to get more important information , judge the sales opportunities,assist the GM to tender, do a better after-sales service and receive the money from the customers. as a sales person, i enjoy this job when i see my customers use my production 
  
 above is my...</description></item><item><title>Re: French Teacher</title><link>http://www.englishforums.com/English/FrenchTeacher/knvhw/post.htm#900395</link><pubDate>Sun, 13 Sep 2009 19:24:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:900395</guid><dc:creator>philip</dc:creator><description>Jaana, I am writing to introduce myself to you as a teacher of French. As you can see in the enclosed resume, I&amp;#39;m a teacher of French in Taiwan (Wenzao college of language, Kaohsiung). I can speak English, Chinese and Arabic also.  Thank you for your time and consideration. Sincerely, 
  
  
 My e-mail: (Email removed) 
 
 I also speak English, Chinese and Arabic.</description></item><item><title>French Teacher</title><link>http://www.englishforums.com/English/FrenchTeacher/knvhw/post.htm</link><pubDate>Sun, 13 Sep 2009 18:49:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:900362</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Jaana, I am writing to introduce myself to you as a teacher of French. As you can see in the enclosed resume, I&amp;#39;m a teacher of French in Taiwan (Wenzao college of language, Kaohsiung). I can speak English, Chinese and Arabic also.  Thank you for your time and consideration. Sincerely,   My e-mail: (Email removed)</description></item><item><title>Please readproof</title><link>http://www.englishforums.com/English/PleaseReadproof/kncmk/post.htm</link><pubDate>Sun, 13 Sep 2009 12:17:55 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:899871</guid><dc:creator>moradar</dc:creator><description>Good afternoon , 
  
 I have recently changed my resume, English is not my native and I think in some cases i tryed to transtate couple of sentences from Russian , Please have a look and readproof my summary. 
 -- 
    
  ·        3 years of software testing (QA) experience. Extensive and confident knowledge of testing methodologies. Manual and automatic testing web-based applications (.NET and Java platforms).  
  ·        Preparation of test cases and documents, serve as QA department representative on company meetings. Provide bug reports to department manager on weekly basis. Facilitate meetings and bug discussions to focus on critical issues before product release.  
  ·        Consult, translate and review grammatical issues...</description></item><item><title>Re: Use of Ms vs Mrs</title><link>http://www.englishforums.com/English/UseOfMsVsMrs/klqrv/post.htm#893932</link><pubDate>Wed, 09 Sep 2009 14:42:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:893932</guid><dc:creator>grammar geek</dc:creator><description>I would add that in the US, resumes generally do not include titles unless they are academic/professional. 
  
 I would list your name simply as Jennette Davis-Jones.</description></item><item><title>Use of Ms vs Mrs</title><link>http://www.englishforums.com/English/UseOfMsVsMrs/klqrv/post.htm</link><pubDate>Wed, 09 Sep 2009 14:04:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:893881</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Using my name in a resume, and I am using my maiden name hyphenated with my married name, which is proper? 
  
 Ms Jennette Davis-Jones, or Mrs Jennete Davis-Jones</description></item><item><title>Re: Plural for Curriculum Vitae</title><link>http://www.englishforums.com/English/PluralForCurriculumVitae/3/drrxq/Post.htm#891316</link><pubDate>Mon, 07 Sep 2009 20:46:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:891316</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>The French analogy above is irrelevant; Latin is very exact in these matters and would use either vitae or vitarum depending on the number of lives in question.</description></item><item><title>Re: Is or Are</title><link>http://www.englishforums.com/English/IsOrAre/kldvh/post.htm#890230</link><pubDate>Mon, 07 Sep 2009 02:08:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:890230</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Thank you Clive! It just sounded funny to me. And yes, when emailing responses to job postings I post a little blurb in the body of the email before attaching my cover letter and resume! 
 Thanks again. I appreciate it!</description></item><item><title>Re: Is or Are</title><link>http://www.englishforums.com/English/IsOrAre/kldvh/post.htm#890210</link><pubDate>Mon, 07 Sep 2009 01:47:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:890210</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 I am having difficultly with this sentence (US English): 
 
 Attached is my cover letter and resume .... or .... Attached are my cover letter and resume. 
  
 Are. 
   
 So you have &amp;#39;a cover letter for your cover letter&amp;#39;? 
   
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>Is or Are</title><link>http://www.englishforums.com/English/IsOrAre/kldvh/post.htm</link><pubDate>Mon, 07 Sep 2009 01:37:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:890195</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>I am having difficultly with this sentence (US English): 
 Attached is my cover letter and resume .... or .... Attached are my cover letter and resume. 
 Please help!!</description></item><item><title>Re: Resume</title><link>http://www.englishforums.com/English/Resume/kwnzz/post.htm#878382</link><pubDate>Fri, 28 Aug 2009 20:28:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:878382</guid><dc:creator>ferdis</dc:creator><description>That&amp;#39;s not a good objective because it is too general. An objective states, specifically, what you want, not what you think the company wants of you. If you can combine these that&amp;#39;s great, but foremost it should state what you want to get out of this. For example, &amp;quot;Objective: To obtain a teaching position in the department of English language where I can use my strong interpersonal skills as well as extended knowledge of grammar to uphold the high standard of teaching at your institution.&amp;quot; 
  
 The grammar of your objective is fine, but I still have no idea what kind of job you&amp;#39;re applying for, nor why your knowledge and skills matter. Unless you send out your resume to dozens of different companies, try to be...</description></item><item><title>CV and Role Description</title><link>http://www.englishforums.com/English/CvAndRoleDescription/kwmwq/post.htm</link><pubDate>Fri, 28 Aug 2009 15:42:21 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:878134</guid><dc:creator>robitter</dc:creator><description>Hello,   could someone tell me whether this CV/resumé is acceptable?   Here goes: Curriculum Vitae   Personal Details Name: Name Address: Street 7 12345 Town   Nationality: German Date of Birth: 17 May 1981 Place of Birth: Nuremberg Marital Status: married   Work Experience: March 2006 - September 2009 Assistant clerk   December 2003 - February 2006 Maternity leave (or would it be more suitable to write &amp;quot;Child care&amp;quot;, because in Germany parents have three years off?)   July 2000 - November 2003 Payroll clerk   Responsibilities: - Payrolling of 200 employees - Issuing of certifications - Contact person for health insurances   Qualifications: June 2000 Final Exam as an Office clerk July 1997 school-leaving certificate...</description></item><item><title>Regarding PhD</title><link>http://www.englishforums.com/English/RegardingPhd/kgjkw/post.htm</link><pubDate>Tue, 18 Aug 2009 17:54:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:867467</guid><dc:creator>chauhan457</dc:creator><description>Dear   i am recently graduated from the university.now i am looking for a PhD.So i wrote a motivation letter regarding this. I need your suggestion about my motivation letter.    Dear Sir/Madam,  

 I am writing to
apply for a position as a PhD Student, at your University , in the area of, 

  XXX  

 I have a 5 years
experience as a lecturer in the field of materials science, CAD/CAM, Thermodynamics,
Production Technology and Fluid Mechanics. So I have a good knowledge of these
subjects. I graduated from XX University, in the field of Mechanical
Engineering. I have finished two Master Degree in the field of Manufacturing Technology
and Automotive Engineering. From Master of Science in Automotive Engineering from
XXX, UK, I...</description></item><item><title>Re: Cover letter</title><link>http://www.englishforums.com/English/CoverLetter/kvnqk/post.htm#859164</link><pubDate>Wed, 12 Aug 2009 21:49:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:859164</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 Let&amp;#39;s begin by discussing the application process. 
  
 In Canada, a resume or CV is sent when applying for a job. 
  
 The cover letter says, in essence, (but not in these words), 
 I&amp;#39;m applying for a job as a . . . .  
 You should give me the job because . . . .  
 I am attaching my resume or CV . . .  
   
 Do you use a resume or CV in Spain? 
  
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>Re: Help me to check the sentence - enquire job application status</title><link>http://www.englishforums.com/English/HelpCheckSentenceEnquireApplication-Status/kvkvv/post.htm#857863</link><pubDate>Wed, 12 Aug 2009 00:03:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:857863</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 Please help me to check the following sentence, as i want to ask them how is it going on already. thanks everybody.  
  
   Hi, I wrote this email is would like to enquire my job application status, as a Computer technician, and which I emailed my resume at 2 weeks ago. Thanks. 
  
 It&amp;#39;s quite informal. 
 Also, two weeks does not seem to me like a long time to wait. 
 Hi,  
 I am writing to enquire about the status of my application for a job as a Computer Technician. I emailed my resume two weeks ago.  
   
 Thanks very much for your time. 
   
 Best wishes, Clive</description></item></channel></rss>