<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Semicolons' matching tag 'Semicolons'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aSemicolons</link><description>Search results for 'tag:Semicolons' matching tag 'Semicolons'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>XMOD (Build: 3607.32596)</generator><item><title>Re: Sentences translated from french need help making sure OK?</title><link>http://www.englishforums.com/English/SentencesTranslatedFrenchMakingSure/lpmlz/post.htm#996346</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 22:30:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996346</guid><dc:creator>doctor d</dc:creator><description>Here is your corrected sentences.  The strikethrough words incorrect and the color bar words are my replacements.  1 This is as far as I&amp;#39;ve ever gotten in the game. &amp;lt;Correct&amp;gt; 2 Everthing that happens from now on  forth depends on you. 3 This summer program is more than just about basketball &amp;lt;;&amp;gt; ,   its  it&amp;#39;s about learning how to communicate with... &amp;lt;The original sentence had a comma splice: use a semicolon, add a conjunction, or make it two sentences.&amp;gt; 4 My basketball skills are better than what people think. &amp;lt;Correct: &amp;quot;they are&amp;quot; is the implied ending&amp;gt; 5 ... in dealing with customers. (how could one start this sentence?) &amp;lt;&amp;quot;Jackie has no skill in dealing with customers.&amp;quot;&amp;gt; 6 There...</description></item><item><title>Re: Quote in title format</title><link>http://www.englishforums.com/English/QuoteInTitleFormat/lkvnd/post.htm#970573</link><pubDate>Fri, 13 Nov 2009 19:30:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:970573</guid><dc:creator>doctor d</dc:creator><description>American printing convention places the period and the comma always within the quotation marks and colons and semicolons always outside of them.</description></item><item><title>Re: Semicolon</title><link>http://www.englishforums.com/English/Semicolon/ljmcx/post.htm#966592</link><pubDate>Mon, 09 Nov 2009 21:13:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:966592</guid><dc:creator>jacalyn_kay_bandor</dc:creator><description>thank-you clive, I just wasn&amp;#39;t sure</description></item><item><title>Re: Semicolon</title><link>http://www.englishforums.com/English/Semicolon/ljmcx/post.htm#966562</link><pubDate>Mon, 09 Nov 2009 20:36:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:966562</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 C is the only one you can use it in. 
  
 Clive</description></item><item><title>Semicolon</title><link>http://www.englishforums.com/English/Semicolon/ljmcx/post.htm</link><pubDate>Mon, 09 Nov 2009 18:31:55 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:966464</guid><dc:creator>jacalyn_kay_bandor</dc:creator><description>I beleive the semicolon is placed in C.? Jerry loves tennis; he plays every day. 
 I&amp;#39;m not sure, plz help! 
    
   
   
   
  
  
 In which one of the following sentences could you    best   
  use 
 a semicolon?   
 A.   
  If you ask me Jerry is a tennis whiz.    
 B.   
  Lucille bought a new tennis racket and brought it home.    
 C.   
  Jerry loves tennis he plays every day.    
 D.   
  When she is worried Lucille eats a lot.</description></item><item><title>Re: The semicolon</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheSemicolon/ljgjc/post.htm#965099</link><pubDate>Sun, 08 Nov 2009 12:02:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:965099</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Interesting question. I would indeed not mix them, as semicolons are distinctly formal, while m-dashes are distinctly informal, but having said that, your example reads to me as if the semicolon did end the dashed phrase.</description></item><item><title>The semicolon</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheSemicolon/ljgjc/post.htm</link><pubDate>Sun, 08 Nov 2009 04:26:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:964837</guid><dc:creator>sj88</dc:creator><description>Hi everyone   Just wondering: Does the semicolon put an end to the effect of a dash?   Eg. John -- come here; Elise -- go there.   Now I know some people might not agree with the use of the dash in such circumstances, but please put that aside for the moment. If we were to agree that the dash is appropriate, would the semicolon be correct as well?   Thanks!</description></item><item><title>As for the points; safet, management, and programs...?</title><link>http://www.englishforums.com/English/AsPointsSafetManagementPrograms/ljvrj/post.htm</link><pubDate>Sat, 07 Nov 2009 08:49:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:964113</guid><dc:creator>zazzex</dc:creator><description>Hello, 
  
 Can I use a semicolon in the following case? StartFragment &amp;gt; 
 &amp;quot;As for the unsatisfactory points ;  safety, programs, and management of the community facilities for children appeared to be unsatisfactory.&amp;quot;  
   
 Or should I use &amp;quot;,&amp;quot;? in this case, &amp;quot;,&amp;quot; could be confusing because of following commas.
 &amp;quot;As for the unsatisfactory points ,  safety, programs, and management of the community facilities for children appeared to be unsatisfactory.&amp;quot;</description></item><item><title>Re: Need help with breaking down a sentence</title><link>http://www.englishforums.com/English/NeedBreakingDownSentence/lwxxw/post.htm#962335</link><pubDate>Thu, 05 Nov 2009 11:25:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:962335</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>Not really my cup of tea. The semicolon puzzles me greatly. (I suppose it separates the two direct objects.)   I see only one main clause: home has setting and descent .   The only other thing I&amp;#39;d call a clause is &amp;quot;that seems appropriately named.&amp;quot;</description></item><item><title>Re: Appositive phrase?</title><link>http://www.englishforums.com/English/AppositivePhrase/lwwvd/post.htm#960455</link><pubDate>Tue, 03 Nov 2009 06:41:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:960455</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>I like your dogs,they are so cute.   Hi, mohzayat. This amounts to a &amp;quot;comma splice.&amp;quot; It needs either a conjunction or a semicolon.   I like your dogs because they are so cute.   I like your dogs; they are so cute.     Best wishes, - A.   Edit. I wrote you a PM explaining why your salutation &amp;quot;hi dear&amp;quot; might be inappropriate, but after I had finished it, it got zapped, because you have opted not to receive PM&amp;#39;s.   Your profile says you want to chat and exchange views. Maybe you should check it out.</description></item><item><title>Re: A, B, and C</title><link>http://www.englishforums.com/English/ABAndC/lhqmk/post.htm#959841</link><pubDate>Mon, 02 Nov 2009 13:29:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:959841</guid><dc:creator>abc4efg</dc:creator><description>The original is fine. 
  
  your father is smart and your mother is smart, therefore you are smart.   This is a comma splice. 
  
  
  
 To remove it, a semicolon or the coordinating conjuction so is needed. 
 Thank you, Greek!</description></item><item><title>Re: Commas, Semicolons, and a series.</title><link>http://www.englishforums.com/English/CommasSemicolonsSeries/lwdqn/post.htm#959334</link><pubDate>Sun, 01 Nov 2009 23:18:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:959334</guid><dc:creator>philip</dc:creator><description>The semicolon is used in a series that has been introduced by a colon. 
  
  
 Otherwise, it is used in place of a period to join two sentences which are so close in meaning that a period would set them apart.</description></item><item><title>Commas, Semicolons, and a series.</title><link>http://www.englishforums.com/English/CommasSemicolonsSeries/lwdqn/post.htm</link><pubDate>Sun, 01 Nov 2009 20:09:07 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:959187</guid><dc:creator>ducks1160</dc:creator><description>His eyes were a blazing blue, his teeth a radiant white, and both contrasted dramatically against his bronzed face.    It would seem that a semicolon should follow &amp;quot;blue&amp;quot; because the first clause is independent, but it is also the first of a three part series, and I feel a semicolon there would unbalance the sentence. What do you think?</description></item><item><title>Re: Semicolon usage</title><link>http://www.englishforums.com/English/SemicolonUsage/2/cqjnm/Post.htm#954921</link><pubDate>Wed, 28 Oct 2009 03:39:58 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:954921</guid><dc:creator>grammar geek</dc:creator><description>semicolons are commonly usedf in &amp;quot;not only&amp;quot; statements, indicating connection of ideas without unnecessary prepositions or conjunctions.     Can you give an example of what you mean by this?</description></item><item><title>Help with semicolons</title><link>http://www.englishforums.com/English/HelpWithSemicolons/lgvrm/post.htm</link><pubDate>Thu, 22 Oct 2009 00:15:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:949377</guid><dc:creator>deadmouse</dc:creator><description>Please help me with this:   This is why I got involved with community service; an activity through which I was able to build houses...   Leaving everything on the field was indispensable; an ideology we sixteen individuals adopted...   (are the semicolons being used correctly? if no, what should i edit?)   Thanks in advance :) !!</description></item><item><title>Re: Several Quotation Marks together in US English</title><link>http://www.englishforums.com/English/SeveralQuotationMarksTogether-English/lcbnq/post.htm#932845</link><pubDate>Thu, 08 Oct 2009 01:39:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:932845</guid><dc:creator>jingtian</dc:creator><description>Thanks, everyone.   According to The American Heritage Guide to Contemporary Usage and Style:    With other punctuation Put commas and periods inside closing quotation marks; put colons and semicolons outside. Other punctuation, such as exclamation points and question marks, should be inside the closing quotation marks only if it is part of the matter being quoted.   Chicago Manual of Style also says &amp;quot;Periods and commas precede closing quotation marks, whether double or single.&amp;quot;   But I haven&amp;#39;t seen any examples of multiple consecutive quotation marks, one followed by another. That&amp;#39;s the reason I want to confirm.   The New York Times Manual of Style and Usage seems interesting, I will buy it. Thanks.</description></item><item><title>Re: Several Quotation Marks together in US English</title><link>http://www.englishforums.com/English/SeveralQuotationMarksTogether-English/lcbnq/post.htm#931120</link><pubDate>Tue, 06 Oct 2009 22:57:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:931120</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Jingtian, The New York Times style book says: periods and commas, in American usage, always go inside the closing quotation marks, regardless of grammatical logic. Another source gives this example: ...two complete thoughts joined by &amp;quot;and,&amp;quot; &amp;quot;but,&amp;quot; &amp;quot;or,&amp;quot; or &amp;quot;nor.&amp;quot; (Semicolons and colons, however, do NOT go inside.)</description></item><item><title>Re: Connecting two clauses?</title><link>http://www.englishforums.com/English/ConnectingTwoClauses/kpnhp/post.htm#912801</link><pubDate>Tue, 22 Sep 2009 08:50:34 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:912801</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>1. Which punctuation mark should we use when we have two independent clauses that have (show) a relationship between them? Would a colon be correct?-- No. A semicolon or a full stop. (I presume that you are speaking of two clauses with no coordinating conjunction.)  e.g. He has cookies .  I don't have any . He has cookies ; I don't have any .   2. Do you think what is in parentheses is implicit in the structure and the sentence is correct (in addition to the verb "was" in the underlined part?-- Implicit through common sense, but in this sort of situation, you should write it out to assure clarity– at least the indication 'total':    The total length was XXX and the total width XXX.</description></item><item><title>Connecting two clauses?</title><link>http://www.englishforums.com/English/ConnectingTwoClauses/kpnhp/post.htm</link><pubDate>Tue, 22 Sep 2009 08:44:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:912796</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Hi. Would you please answer these two questions that pertain to the issue of connecting what looks to be two clauses? 
  
 1. Which punctuation mark should we use when we have two independent clauses that have (show) a relationship between them? Would a colon be corrrect? 
 eg, 
 He has cookies (colon or semicolon?) I don&amp;#39;t have them. 
  
 2. Do you think what is in parentheses is implicit in the structure and the sentence is correct (in addition to the verb &amp;quot;was&amp;quot; in the underlined part? 
  
 The total length was XXX and the (total) width XXX .</description></item><item><title>Re: 5 questions (furtheset vs farthest and best bet vs shot)</title><link>http://www.englishforums.com/English/5QuestionsFurthesetFarthestBestShot/kxqqj/post.htm#908999</link><pubDate>Sat, 19 Sep 2009 17:01:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:908999</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>(1) farthest (actual distance), (2) no semicolon, (4) facial appearance, (5) considerate of other people, and (6) your</description></item><item><title>Re: Prepositional phrase and adverbial phrase</title><link>http://www.englishforums.com/English/PrepositionalPhraseAdverbial-Phrase/hjmkl/post.htm#901552</link><pubDate>Mon, 14 Sep 2009 13:44:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:901552</guid><dc:creator>grammar geek</dc:creator><description>This sentence reminded me of an interesting discussion I had on relative clauses with quantifiers versus absolute phrases. With this in mind, which do you prefer? 
  
 
 As you will know, semicolons are used in two instances, one of which is relevant to what we are discussing in this thread. 
 As you will know, semicolons are used in two instances, one of them relevant to what we are discussing in this thread. 
 As you will know, semicolons are used in two instances, one relevant to what we are discussing in this thread.  
 All are grammatical but read read differently. Which you do you prefer? 
  
  
 Hi Eddie, 
 I prefer the first one. The &amp;quot;one of which&amp;quot; phrasing sets up the reader better than the &amp;quot;two...</description></item><item><title>Re: Prepositional phrase and adverbial phrase</title><link>http://www.englishforums.com/English/PrepositionalPhraseAdverbial-Phrase/hjmkl/post.htm#900689</link><pubDate>Sun, 13 Sep 2009 23:45:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:900689</guid><dc:creator>eddie88</dc:creator><description>Hi there, guys: 
  
 Thank you for your posts, but, as GG said, this thread began a long time ago. 
  
 I have a far greater understanding of grammar now, and after reading your recent answer, I totally agree. 
  
 Adverbials have scope to modify an entire clause or even sentence, just as &amp;#39;which&amp;#39; relative clauses can. 
  
 Here is a more recent thread of mine. Since I have you here now, I won&amp;#39;t bother creating another thread. 
  
 
 As you will know, semicolons are used in two instances, one of which is relevant to what we are discussing in this thread.  
 This sentence reminded me of an interesting discussion I had on relative clauses with quantifiers versus absolute phrases. With this in mind, which do you...</description></item><item><title>Not That</title><link>http://www.englishforums.com/English/NotThat/khwnp/post.htm</link><pubDate>Sun, 23 Aug 2009 03:40:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:872149</guid><dc:creator>hss</dc:creator><description>Hi.   Wouldn&amp;#39;t you need a punctuation such as a long dash (or, short dashes or a semicolon) between &amp;#39;too&amp;#39; and &amp;#39;not&amp;#39; instead of the comma? Or, wouldn&amp;#39;t you want to end the sentence with &amp;#39;too,&amp;quot; and start a new sentence with &amp;#39;Not that&amp;#39;? At first reading, I was a bit baffled by this &amp;#39;run-on&amp;#39; there. If this was okay, then wouldn&amp;#39;t &amp;quot;Not that she had the slightest idea of what, if anything, she was supposed to watch for, the puppies seemed healthy, too&amp;quot; stand okay, too?   (Gabby&amp;#39;s dog, Molly, had gone through a very difficult delivery of puppies the night before. Both Molly and her babies were fine now)  Saturday morning started out well --- as the sun came slanting through the...</description></item><item><title>Help</title><link>http://www.englishforums.com/English/Help/kgxmd/post.htm</link><pubDate>Thu, 20 Aug 2009 02:00:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:868941</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>FIVE WAYS TO CORRECT RUN-ON SENTENCES 
 1. PERIOD AND  CAPITAL LETTER  
 2. COMMA AND FANBOYS CONJUCTION 
 3. SEMICOLON 
 4. SEMICOLON AND JOINING WORD 
 5. DEPENDANT WORD 
 In each sentence underline the spot where each run-on or  comma splice  occurs( just type it first). Then correct the ten  run on sentences , using each of the five methods at least once. 
  
 1. An earthquake in  Missouri  in 1811 was the most powerful ever felt in the United Utates it acually changed the course of the  Mississippi River . 
  
 2. John spilled molasses onto his computer keyboard he decided that having a computer in his kitchen might not have been his brightest idea. 
  
 3. Latrell walked down the snowy path she left deep footprints in...</description></item><item><title>Re: Uses of semicolon</title><link>http://www.englishforums.com/English/UsesOfSemicolon/kdhgz/post.htm#852196</link><pubDate>Sat, 08 Aug 2009 03:47:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:852196</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Thank you. First, I need to mentioned the sentences I said were from The View  were not (word for word). I saw two long interesting sentences there and initially I thought I would use the sentences word for word. Then, I thought not to . I then changed the sentences, but unfortunately did not erase the part &amp;quot;I was looking at The View , News on medical excellence, community outreach and philanthrophy from the St. Vincent Foundation for Spring, 2004, and under its St. Vincent Foundation News section, it had these news items in addition to others.&amp;quot; So that part shouldn&amp;#39;t be part of the my post. Please make a note of this clearly.</description></item><item><title>Re: Uses of semicolon</title><link>http://www.englishforums.com/English/UsesOfSemicolon/kdhgz/post.htm#852145</link><pubDate>Sat, 08 Aug 2009 03:08:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:852145</guid><dc:creator>mr wordy</dc:creator><description>Yes, the semicolons look correct to me. Semicolons can be used to separate items in any list where commas might be confusing. This might be because the descriptions of the items contain internal commas, or because they contain lots of and&amp;#39;s and or&amp;#39;s, or simply because they are lengthy. So, internal commas aren&amp;#39;t necessarily required. 
  
 The second example would arguably be clear enough with commas, but this doesn&amp;#39;t make the semicolons wrong. The last item in the first example doesn&amp;#39;t seem properly structured to me.</description></item><item><title>Uses of semicolon</title><link>http://www.englishforums.com/English/UsesOfSemicolon/kdhgz/post.htm</link><pubDate>Sat, 08 Aug 2009 02:01:58 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:852079</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Hi. I was looking at The View , News on medical excellence, community outreach and philanthrophy from the St. Vincent Foundation for Spring, 2004, and under its St. Vincent Foundation News section, it had these news items in addition to others. 
  
 The funds will provide support to the community programs, which provide health education, , immunizations and counseling for the underserved in collaboration with other community organizations in the area; for the local community centers to provide alternative medical services to low income patients; and to other nearby community centers as safe places for local youth by providing tailored educational, cultural, and recreation programs.  
  
 It awarded grants this year including $xxx to...</description></item><item><title>Re: Nothing more to be said or done...</title><link>http://www.englishforums.com/English/NothingMoreToBeSaidOrDone/kchck/post.htm#848448</link><pubDate>Wed, 05 Aug 2009 13:43:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:848448</guid><dc:creator>ferdis</dc:creator><description>In context I think he means to say that the act of killing him is final, that after that there is nothing more she can do or say to him. Then she says she doesn&amp;#39;t need to say anything more after that-- the act of killing by itself will do the talking. What bothers me is that this would call for a semicolon, or perhaps a dash, between the two sentences. As two separate sentences it could also mean &amp;quot;let us just leave; there is nothing left to do here&amp;quot;. Only in that case her reply is a little odd.</description></item><item><title>Re: Semi Colons</title><link>http://www.englishforums.com/English/SemiColons/jqplc/post.htm#834855</link><pubDate>Sun, 26 Jul 2009 21:52:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:834855</guid><dc:creator>dokterjokkebrok</dc:creator><description>Is this a proper way to use a semi colon: I learn something from you everyday; I never new what a logophile was?     I&amp;#39;m not entirely sure. The only rule – that I know of – for the correct use of a semicolon is that the two clauses that you connect with it, must be related to each other. I think, however, that your sentence would read even better if you did it as follows (but that&amp;#39;s only my opinion). I learn something from you every day. For example, I never knew what a logophile was. A semicolon is applied if you feel that, for example, a full stop is too definitive, and a comma too weak. So, a semicolon is actually a compromise I&amp;#39;d say.   Regards Jordy</description></item><item><title>Re: Colon, semicolon, and comma</title><link>http://www.englishforums.com/English/ColonSemicolonAndComma/jqmdd/post.htm#833906</link><pubDate>Sun, 26 Jul 2009 03:16:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:833906</guid><dc:creator>yoong liat</dc:creator><description>The semi-colons separate the items as they look complicated. They make it easier to read.   The items are not simple. For example: I have a few close friends. They are Peter, Mary, Jack, Paul and James.</description></item><item><title>Re: Colon, semicolon, and comma</title><link>http://www.englishforums.com/English/ColonSemicolonAndComma/jqmdd/post.htm#833895</link><pubDate>Sun, 26 Jul 2009 03:08:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:833895</guid><dc:creator>yoong liat</dc:creator><description>I am writing a list of names.    The auxiliaries and presidents at this time were Elders &amp;amp; Deacons-Apostle R Cook; Young Adult Ushers- Sis PaTrina Kelly; Jr. Female Ushers-Sis Doris Oliver; Young Adult Queens-Sis Ebony Oliver; Madison Maids-Sis Margaret Grice; Jr. Deacons-Deacon Lester Jones; and  Back the Attack-Sis Ernestine Moore.</description></item><item><title>Colon, semicolon, and comma</title><link>http://www.englishforums.com/English/ColonSemicolonAndComma/jqmdd/post.htm</link><pubDate>Sun, 26 Jul 2009 01:38:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:833819</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>I am writing a list of names. Should it be written,    The auxiliaries and presidents at this time were ;   Elders &amp;amp; Deacons-Apostle R Cook ; Young Adult Ushers- Sis PaTrina Kelly ; Jr. Female Ushers-Sis Doris Oliver ; Young Adult Queens-Sis Ebony Oliver ; Madison Maids-Sis Margaret Grice ; Jr. Deacons-Deacon Lester Jones ; Back the Attack-Sis Ernestine Moore. or,  
    
   The auxiliaries and presidents at this time were :   Elders &amp;amp; Deacons-Apostle R Cook , Young Adult Ushers- Sis PaTrina Kelly , Jr. Female Ushers-Sis Doris Oliver , Young Adult Queens-Sis Ebony Oliver , Madison Maids-Sis Margaret Grice , Jr. Deacons-Deacon Lester Jones , and the Back the Attack-Sis Ernestine Moore.</description></item><item><title>Re: Semicolon usage</title><link>http://www.englishforums.com/English/SemicolonUsage/cqjnm/post.htm#829203</link><pubDate>Wed, 22 Jul 2009 00:36:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:829203</guid><dc:creator>philip</dc:creator><description>Semi-colon is always a problem for many people including natives. The ways I understand it is, if two ideas are expressed in separte senteces which are conceptually connected, a semi-colon can be used. The next question I have is, can this be replaced by a comma ?  
  
  
 
  It can be replaced by a comma as long as there is a coordinating conjunction expressed (but, and). 
  
 My rule of thumb: the semi-colon functions as a period (full stop to the Brits). It is used if the writer wants to indicate that the two &amp;quot;sentences&amp;quot; are so closely related that a period would not indicate this close relationship. 
  
 Of course, this isn&amp;#39;t the only use of the semi-colon, but it&amp;#39;s a start.</description></item><item><title>Re: Semicolon usage</title><link>http://www.englishforums.com/English/SemicolonUsage/cqjnm/post.htm#829201</link><pubDate>Wed, 22 Jul 2009 00:34:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:829201</guid><dc:creator>julielai</dc:creator><description>A better rule would be &amp;quot;If your sentence has become so confused with commas that another form of punctuation is needed to replace at least one of the commas, then the sentence needs to be re-written.&amp;quot; 
 
  
  
 I agree. 
  
 For example: Martha wrote an action sequence, planning to film it in the parlor ; a scene in a library, intending to use her office as a set ; and an episode at Lake Marcos.</description></item><item><title>Re: Semicolon usage</title><link>http://www.englishforums.com/English/SemicolonUsage/cqjnm/post.htm#829184</link><pubDate>Wed, 22 Jul 2009 00:17:07 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:829184</guid><dc:creator>grammar geek</dc:creator><description>A better rule would be &amp;quot;If your sentence has become so confused with commas that another form of punctuation is needed to replace at least one of the commas, then the sentence needs to be re-written.&amp;quot;</description></item><item><title>Re: Semicolon usage</title><link>http://www.englishforums.com/English/SemicolonUsage/cqjnm/post.htm#829183</link><pubDate>Wed, 22 Jul 2009 00:15:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:829183</guid><dc:creator>goodman</dc:creator><description>Semi-colon is always a problem for many people including natives. The ways I understand it is, if two ideas are expressed in separte senteces which are conceptually connected, a semi-colon can be used. The next question I have is, can this be replaced by a comma?</description></item><item><title>Re: Semicolon usage</title><link>http://www.englishforums.com/English/SemicolonUsage/cqjnm/post.htm#829167</link><pubDate>Tue, 21 Jul 2009 23:58:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:829167</guid><dc:creator>julielai</dc:creator><description>But I do wonder if this follows the idea that a semicolon can take the place of a comma if a comma has already been used in the sentence. I&amp;#39;m not familiar with this rule. It seems to me much too mechanical to be a useful way to think about style. 
   
  
  
 I had a business writing professor who made his students follow that rule religiously. (He was most certainly a prescriptivist.)</description></item><item><title>Re: Semicolon usage</title><link>http://www.englishforums.com/English/SemicolonUsage/cqjnm/post.htm#829019</link><pubDate>Tue, 21 Jul 2009 21:26:43 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:829019</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>According to Marx, not only do religions pacify people falsely; they may themselves become tools of oppression.  At first sight I would say that this is wrong, but after reading Clive&amp;#39;s post, I would not swear to it. I have always thought that semicolons were used between two Independent Clauses that were closely related.    I can say that I have seen grammatical errors in text books before at the college level . This always makes me frustrated after I think how much I had to pay for the book.   I realize this is an old post, but I was looking into the subject of using yet with a semicolon for a paper I was writing and felt I should comment.   Anonymous</description></item><item><title>Conjunctive Adverbs</title><link>http://www.englishforums.com/English/ConjunctiveAdverbs/jkxqn/post.htm</link><pubDate>Fri, 03 Jul 2009 23:46:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:805150</guid><dc:creator>ducks1160</dc:creator><description>The word &amp;quot;then&amp;quot; is a conjunctive adverb. When it separates independent clauses, it should be preceded with a semicolon (;) and usually followed by a comma (,). With most conjunctive adverbs--such as &amp;quot;however&amp;quot; and &amp;quot;therefore,&amp;quot; this is not a difficult rule to follow, but with &amp;quot;then&amp;quot; it is problematic. For example:   John went to the store; then, he bought an apple.   Because &amp;quot;then&amp;quot; and &amp;quot;and&amp;quot; are so similar sounding, most native speakers in the United States treat &amp;quot;then&amp;quot; as a regular conjunction and write the sentence as follows:   John went to the store, then he bought an apple.   It becomes even more confusing when native speakers leave the subject in the second...</description></item><item><title>Re: Grammatical assistance please.</title><link>http://www.englishforums.com/English/GrammaticalAssistance/jkkqh/post.htm#804119</link><pubDate>Fri, 03 Jul 2009 07:23:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:804119</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>The first is odd, the second is possible, but I much prefer the third:    Woman: without her, man is nothing.     Use a colon to indicate following material explaining or exemplifying the material before the colon. Use a semicolon like a period; it separates two independent clauses that are more closely related than two separate sentences.</description></item><item><title>Grammatical assistance please.</title><link>http://www.englishforums.com/English/GrammaticalAssistance/jkkqh/post.htm</link><pubDate>Fri, 03 Jul 2009 05:23:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:803988</guid><dc:creator>ellycat</dc:creator><description>Which of these sentences is correct and could you please tell me when the colon or the semicolon is used in everyday grammar?   
 
 Woman. Without her, man is nothing.  Or.   Woman! Without her, man is nothing.  
Or possibly. 
 Woman: without her, man is nothing.  
   Many thanks again for your sterling work. It really is helping me.</description></item><item><title>Re: Help! Need someone to proof read my overview</title><link>http://www.englishforums.com/English/HelpSomeoneProofReadOverview/jjbbm/post.htm#796380</link><pubDate>Fri, 26 Jun 2009 12:32:47 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:796380</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Only these: change the semicolon to a comma after 'Dreamweaver' and change 'experiences' to ' experience '.</description></item><item><title>Re: Punctutaions: Colon Semicolon</title><link>http://www.englishforums.com/English/PunctutaionsColonSemicolon/jwkbp/post.htm#793939</link><pubDate>Wed, 24 Jun 2009 20:28:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:793939</guid><dc:creator>alpheccastars</dc:creator><description>I don&amp;#39;t see the need for any punctuation other than the quotes and period. The comma might be used by some, but to me it is optional.   I would like to use the same sentence structure with &amp;quot;should&amp;quot; as the first word of the sentence.</description></item><item><title>Re: Punctutaions: Colon Semicolon</title><link>http://www.englishforums.com/English/PunctutaionsColonSemicolon/jwkbl/post.htm#793919</link><pubDate>Wed, 24 Jun 2009 20:01:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:793919</guid><dc:creator>yoong liat</dc:creator><description>I&amp;#39;d use the first sentence.</description></item><item><title>Punctutaions: Colon Semicolon</title><link>http://www.englishforums.com/English/PunctutaionsColonSemicolon/jwkbp/post.htm</link><pubDate>Wed, 24 Jun 2009 19:56:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:793915</guid><dc:creator>chiageraldine</dc:creator><description>In this sentence, what punctuation should i use?      I would like to use the same sentence structure, with &amp;quot;should&amp;quot; as the first word of the sentence.       I would like to use the same sentence structure: with &amp;quot;should&amp;quot; as the first word of the sentence.       I would like to use the same sentence structure; with &amp;quot;should&amp;quot; as the first word of the sentence.       I would like to use the same sentence structure-- with &amp;quot;should&amp;quot; as the first word of the sentence.             Are the quotation marks appropriately used? Should i put the quotations in should in this particular sentence?    Thank you very much.</description></item><item><title>Punctutaions: Colon Semicolon</title><link>http://www.englishforums.com/English/PunctutaionsColonSemicolon/jwkbl/post.htm</link><pubDate>Wed, 24 Jun 2009 19:53:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:793911</guid><dc:creator>chiageraldine</dc:creator><description>In this sentence, what punctuation should i use?   I would like to use the same sentence structure, with should as the first word of the sentence.   I would like to use the same sentence structure: with should as the first word of the sentence.   I would like to use the same sentence structure; with should as the first word of the sentence.   I would like to use the same sentence structure-- with should as the first word of the sentence.    Thank you very much.</description></item><item><title>Re: Comma Question-"and therefore," or "and, therefore,"</title><link>http://www.englishforums.com/English/CommaQuestionThereforeTherefore/4/cdhgh/Post.htm#791155</link><pubDate>Tue, 23 Jun 2009 01:05:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:791155</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Hi. From &amp;quot;From The 6 Rules/Commandments of Commas,&amp;quot; which was provided by Anon, would say the letter C sentence is correct without a comma after what I think is the conjunctive adverb &amp;quot;therefore.&amp;quot; Is it (or is it not) a fixed rule to place a comma after a conjunctive adverb if a semicolon is used to connect two independent (?) clauses? Would you say, in this sentential case, if it flows smoothly without an interruption, then no comma should be used regardless whether there is a semicolon to connect two independent (?) clauses? 
  
 3] Remember that when one of the above words like  however   comes between two independent clauses, that word always has a semicolon before it.      It may also have a comma after it, ...</description></item><item><title>When is semicolon is correct  replacement of comma?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhenSemicolonCorrectReplacementComma/jzpqd/post.htm</link><pubDate>Tue, 16 Jun 2009 02:00:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:780864</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Hi. I think I sometimes see sentences in which a semicolon seems to be used in place of a comma for a reason I can imagine but can&amp;#39;t know definitely. Can you help? 
  
 The document describes the people who attended the seminar yesterday; whether they are from out the city which the seminar was held; and the general life preferences such as what they would buy if they had an extra income available. 
   
 Note: the sentence was written (made up) to ask a grammar question and not to say anything 
 particular about a certain document.</description></item><item><title>Re: FOR EXAMPLE</title><link>http://www.englishforums.com/English/ForExample/zqxcq/post.htm#779717</link><pubDate>Mon, 15 Jun 2009 00:31:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:779717</guid><dc:creator>eddie88</dc:creator><description>If &amp;#39;for example&amp;#39; is in the middle of the sentence, the comma preceding the phrase is necessary. But after it, it is not necessary, unless you feel it will rid the sentence of ambiguities. Generally, it will be left out and the next comma will encapsulate the whole phrase: 
  
 I could see many colours, for example red and green, (and I could...) 
  
  
  
 A semicolon needs to be used if this phrase separates two main clauses: 
  
  
 I showed many signs that I wanted to go home; for example, I was red in the face, and I was... 
  
 Generally however, &amp;#39;for example&amp;#39; introduces a phrase not a clause. Thus you will rarely need or see the semicolon in this situation</description></item><item><title>Punctuation.</title><link>http://www.englishforums.com/English/Punctuation/jvmgh/post.htm</link><pubDate>Thu, 11 Jun 2009 02:39:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:774918</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>The Lord God created man in his own image that is He made a man a copy of himself. How should this be punctuated. I think there needs to be a semicolon between is and He because there are two independent clauses.</description></item></channel></rss>