<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Synonyms tag:Articles' matching tags 'Synonyms' and 'Articles'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aSynonyms+tag%3aArticles&amp;tag=Synonyms,Articles&amp;orTags=0</link><description>Search results for 'tag:Synonyms tag:Articles' matching tags 'Synonyms' and 'Articles'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3191.21962)</generator><item><title>Re: The Continuous tense</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheContinuousTense/gnljb/post.htm#568328</link><pubDate>Sat, 20 Sep 2008 15:52:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:568328</guid><dc:creator>Tanit</dc:creator><description>Hi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/englishforums/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;Anonymous&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Is it a rule that the auxiliary, the past participle and the main verb are immediately after one another with no other words inbetween?&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No, such a rule does not exist.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/englishforums/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;Anonymous&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;For example: &amp;quot;&lt;em&gt;Have you ever had the feeling that you&amp;#39;re being followed&lt;/em&gt;?&amp;quot;&lt;br /&gt;This sentence has both &amp;quot;have&amp;quot; and &amp;quot;had&amp;quot; and two continuous verbs in it (&amp;quot;feeling&amp;quot; and &amp;quot;being&amp;quot;), but is it neither Present Perfect Continuous nor Past Perfect Continuous? &lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Your sentence is in the present perfect.&amp;nbsp; &lt;em&gt;&amp;quot;&lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;Have&lt;/span&gt; you ever &lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;had&lt;/span&gt; ...&amp;quot;&lt;/em&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&amp;quot;&lt;em&gt;the&lt;span style="text-decoration:underline;"&gt; feeling&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&amp;quot; is a gerund, and acts as if it were a noun (it&amp;#39;s the direct complement of &amp;quot;have had&amp;quot;). Try and replace it with &amp;quot;idea&amp;quot;, &amp;quot;impression&amp;quot; etc (I&amp;#39;m not saying they are perfect synonym for &amp;quot;feeling&amp;quot; -- it&amp;#39;s just to demonstrate that you can have a noun there, and to show you that &amp;quot;feeling&amp;quot; is not acting as a verb in your sentence). Another clue to understand its function is that it&amp;#39;s preceded by the article &amp;quot;the&amp;quot;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&amp;quot;&lt;em&gt;that you&lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;&amp;#39;re being followed&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&amp;quot; this is a &amp;quot;that-clause&amp;quot; which describes what sort of &amp;quot;&lt;em&gt;feeling&lt;/em&gt;&amp;quot; we are talking about. &amp;quot;&lt;em&gt;being&lt;/em&gt;&amp;quot;&amp;nbsp; here has to be seen together with &amp;quot;&lt;em&gt;are&lt;/em&gt;&amp;quot; and &amp;quot;&lt;em&gt;followed&lt;/em&gt;&amp;quot;: &amp;quot;&lt;em&gt;are being followed&lt;/em&gt;&amp;quot; is present continuous, passive.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;/li&gt;</description></item><item><title>Re: Is there any hope for my writing</title><link>http://www.englishforums.com/English/HopeWriting/gldqj/post.htm#556317</link><pubDate>Mon, 18 Aug 2008 22:58:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:556317</guid><dc:creator>nona the brit</dc:creator><description>Not 100% technically but you don&amp;#39;t seem to have any really serious problems with your writing. There are a few basics you need to continue to work on, articles and prepostions for example, but overall you are expressing yourself well. Easy to read and understand, this is a piece of intelligent writing, and the few mistakes don&amp;#39;t really detract too much.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are one or two odd word choices. I get the feeling you are using a dictionary to expand your vocabulary, which is admirable, but you have to remember that when words are listed as meanings or alternatives, they rarely work exactly as synonyms. Context is important.</description></item><item><title>Re: what does "friendly reverse" mean</title><link>http://www.englishforums.com/English/DoesFriendlyReverseMean/gkzhp/post.htm#551835</link><pubDate>Wed, 06 Aug 2008 23:38:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:551835</guid><dc:creator>Avangi</dc:creator><description>Blimey, &amp;#39;olms, I&amp;#39;m embarrassed!&amp;nbsp; But from whence the &amp;quot;reverse&amp;quot;?&amp;nbsp; I read a couple dozen articles full of scores and never found &amp;quot;reverse&amp;quot; used alone as a synonym for &amp;quot;defeat.&amp;quot;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Only coupled with &amp;quot;friendly.&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Many thanks,&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; - W.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; (I pictured Emirates Stadium as being in the middle east.)</description></item><item><title>Re: Please, who is in US "co-op board" ???</title><link>http://www.englishforums.com/English/PleaseWhoIsInUsCoOpBoard/gcgpj/post.htm#512950</link><pubDate>Mon, 12 May 2008 21:09:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:512950</guid><dc:creator>Grammar Geek</dc:creator><description>&lt;p&gt;JC, I actually think this article does a very good job of explaining what a co-op is. You need to read the entire article. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A co-op is a special type of real estate situation - the other owners in the building elect people from among themselves to serve on the co-op board. It is not ONE person; it is a group of people. They will determine whether someone is allowed to purchase a condo that is for sale. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;You don&amp;#39;t RENT when you&amp;#39;re in a co-op. You buy. The co-op board will not collect your payments - that goes to your bank. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Please read the entire article and ask about things that confuse you.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;EDIT: You will not be able to find a synonym. It&amp;#39;s a very specific situation and there are not other words that mean the same thing.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Please, who is in US "co-op board" ???</title><link>http://www.englishforums.com/English/PleaseWhoIsInUsCoOpBoard/gcgpz/post.htm</link><pubDate>Mon, 12 May 2008 20:56:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:512946</guid><dc:creator>JCDenton</dc:creator><description>&lt;p&gt;Hi my EF friends,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Please, I&amp;#39;m looking for the synonym and the meaning of the word &amp;quot;co-op board&amp;quot; ? Truth be told, I have no idea, what does this person do,&amp;nbsp;anyway according to this article from NY times:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.nytimes.com/2007/02/18/realestate/18home.html?ex=1329368400&amp;amp;en=558f1561b204de33&amp;amp;ei=5124&amp;amp;partner=permalink&amp;amp;exprod=permalink"&gt;http://www.nytimes.com/2007/02/18/realestate/18home.html?ex=1329368400&amp;amp;en=558f1561b204de33&amp;amp;ei=5124&amp;amp;partner=permalink&amp;amp;exprod=permalink&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I would bet, that you&amp;#39;re&amp;nbsp;paying your month rent to this person. right? Can you please confirm it and describe me other duties of this guy....&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;many thanks in advance...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;regards&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;JCD&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Die in the line of duty. Another shorter substitute/ synonym  ?</title><link>http://www.englishforums.com/English/LineDutyAnotherShorterSubstitute-Synonym/zkzrh/post.htm</link><pubDate>Thu, 24 Jan 2008 02:18:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:468187</guid><dc:creator>Davidckchiu</dc:creator><description>I am writing an article which I need to refer to "die in the line of duty". I don't want to repeat that pharase too much to make it so boring. Is there any other phrase for that ? &lt;br&gt;&lt;br&gt;I try to look up in dictionary but could not find any help. Is there any good site that can help ?&lt;br&gt;&lt;br&gt;TIA.&lt;br&gt;&lt;br&gt;David&lt;br&gt;&lt;br&gt;</description></item><item><title>Re: 1) What is the difference in pronouncing /^/ and</title><link>http://www.englishforums.com/English/DifferencePronouncing/zwxml/post.htm#461170</link><pubDate>Sun, 06 Jan 2008 15:38:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:461170</guid><dc:creator>Philip</dc:creator><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Belly wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt; 
&lt;P&gt;1) What is the difference in pronouncing &lt;STRONG&gt;/^/&lt;/STRONG&gt; and ( the symbols which represent the opposite side of /e/ , sorry, but I don't know how to type it, and can you suggest any other phrase which is synonym of &lt;FONT style="BACKGROUND-COLOR: #ffff00"&gt;&lt;STRONG&gt;the opposite side&lt;/STRONG&gt; above?)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;2)I've heard the phrase: &lt;STRONG&gt;Long-haul&lt;/STRONG&gt; flight, yet I think&lt;STRONG&gt; long&lt;/STRONG&gt; is enough here or we can replace it by &lt;STRONG&gt;lengthy flight&lt;/STRONG&gt;, is it acceptable? Is there a change in meaning?&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;3)"If you have difficulties in reading the article, equip yourself with (or not?) a dictionary"&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt; 1.&amp;nbsp; Do you mean 'upside-down'?&amp;nbsp; That would be schwa, pronounced as in 'the' in rapid speech.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;2.&amp;nbsp; Long, lengthy are the same.&amp;nbsp; Long-haul is an exagerated term, but still good.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;3.'Equip with' is correct.&amp;nbsp; However, I would simply say 'use'.&lt;/P&gt;</description></item><item><title>1) What is the difference in pronouncing /^/ and</title><link>http://www.englishforums.com/English/DifferencePronouncing/zwxdc/post.htm</link><pubDate>Sun, 06 Jan 2008 08:54:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:461008</guid><dc:creator>Belly</dc:creator><description>&lt;P&gt;1) What is the difference in pronouncing &lt;STRONG&gt;/^/&lt;/STRONG&gt; and ( the symbols which represent the opposite side of /e/ , sorry, but I don't know how to type it, and can you suggest any other phrase which is synonym of &lt;STRONG&gt;the opposite side&lt;/STRONG&gt; above?)&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;2)I've heard the phrase: &lt;STRONG&gt;Long-haul&lt;/STRONG&gt; flight, yet I think&lt;STRONG&gt; long&lt;/STRONG&gt; is enough here or we can replace it by &lt;STRONG&gt;lengthy flight&lt;/STRONG&gt;, is it acceptable? Is there a change in meaning?&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;3)"If you have difficulties in reading the article, equip yourself with (or not?) a dictionary"&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: Please, correct my review of the film</title><link>http://www.englishforums.com/English/CorrectReviewFilm/zwlpl/post.htm#460354</link><pubDate>Fri, 04 Jan 2008 12:29:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:460354</guid><dc:creator>Mister Micawber</dc:creator><description>&lt;br&gt;&lt;i&gt;I have underlined further problems and answered your questions inside your brackets:&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;I've seen this movie twice&amp;nbsp;and it&lt;u&gt; astonish&lt;/u&gt;&amp;nbsp;me a lot. Each person fits
into themselves a bit of truth&lt;u&gt; about environment.&lt;/u&gt;&amp;nbsp;Although there are&lt;u&gt;
a&amp;nbsp;plenty &lt;/u&gt;of films with the same scenario &lt;u&gt;but&lt;/u&gt; Mikhalkov&amp;nbsp;can&amp;nbsp;&lt;u&gt;get&lt;/u&gt;&amp;nbsp;the main
purpose&lt;u&gt;&amp;nbsp;into a deep of&lt;/u&gt; our souls.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;.&lt;u&gt;Old jew&amp;nbsp;&lt;/u&gt;(&lt;b&gt;&lt;i&gt;No article and Jew should be capitalized&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;) said&amp;nbsp;that&amp;nbsp;he had very
many&amp;nbsp;&lt;u&gt;disadvantages&lt;/u&gt;&amp;nbsp;except one small&amp;nbsp;quality - becoming thoughtful. Also
he said&amp;nbsp;he valued it a lot.&amp;nbsp;&amp;nbsp;Another point&amp;nbsp;was the playing of
Garmash.&lt;u&gt;Really&lt;/u&gt; &lt;u&gt;position&lt;/u&gt; of&lt;u&gt; &lt;/u&gt;affairs dawned on him&amp;nbsp;when he heard about &amp;nbsp;&lt;u&gt;in the&lt;/u&gt; Nikolay's life. Suddenly his atrocity and&amp;nbsp;aversion &lt;u&gt;(&lt;/u&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;you think that synonym would be better&lt;/font&gt;?--&lt;b&gt;&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;u&gt;)&lt;/u&gt;&amp;nbsp;to
"*** dirty Chechen cur" &lt;u&gt;was&lt;/u&gt; dissipated&amp;nbsp;and he obviously realized his
dumb prejudices. And &lt;u&gt;it's really bother&lt;/u&gt; me much,&amp;nbsp;because&amp;nbsp;&lt;u&gt;a plenty &lt;/u&gt;of
young people&lt;u&gt; have&lt;/u&gt;&amp;nbsp;so much insensate cruelty.&amp;nbsp;Another person&amp;nbsp;I want to
emphasize&amp;nbsp;is Alexei Gorbunov&lt;u&gt;.&amp;nbsp;The perfect&amp;nbsp;actor. And there is no need
to say something else&lt;/u&gt;.When he told them about his girlfriend I&amp;nbsp;burst
out laughing from his words &lt;u&gt;like&lt;/u&gt; "It ought to *** her every 30
minutes". His conversation about school and funerals reveals&amp;nbsp;pitiful
reality.&amp;nbsp;The school &lt;u&gt;which&lt;/u&gt; was erected&amp;nbsp;&lt;u&gt;in a&lt;/u&gt;&amp;nbsp;800 km away from Moscow.&amp;nbsp;
But as was said: &lt;u&gt;With good intentions are paved roads to hell &lt;/u&gt;.(&lt;font color="#0000ff"&gt;attempt to make an idiom&lt;/font&gt;--&lt;b&gt;&lt;i&gt;'The road to hell is paved with good intentions'&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;) I think that it's impossible to do good &lt;u&gt;with&lt;/u&gt; &lt;u&gt;doing&lt;/u&gt; evil at the same time. The words of Mikhalkov are: "&lt;u&gt;Russian&lt;/u&gt; officer cannot be &lt;u&gt;former&lt;/u&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;"(i
don't know how to correct it because it was said in the film. i try to
say that it's resents people who&amp;nbsp;served in the Army and&amp;nbsp;the notion of
the officer cannot be separated from the them&amp;nbsp;during the whole life.
"former" a want to use as adjective seems that idea--&lt;/font&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt; It doesn't work; try 'A Russian officer cannot escape his past.&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;)&lt;/font&gt;&amp;nbsp;It&amp;nbsp;hurts me a lot&amp;nbsp;when some &lt;u&gt;kind of&amp;nbsp;&lt;/u&gt;people&amp;nbsp;who &lt;u&gt;even&lt;/u&gt; have no notions about what the russian (&lt;font color="#0000ff"&gt;what's wrong with it?-- &lt;/font&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;capital R&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;)&lt;/font&gt;&amp;nbsp;officer was in the &lt;u&gt;19&lt;/u&gt; century&amp;nbsp; and&amp;nbsp; what was honour in general.&lt;br&gt;&lt;br&gt;</description></item><item><title>Re: England breaks Sri Lanka jinx</title><link>http://www.englishforums.com/English/EnglandBreaksSriLankaJinx/zcrrm/post.htm#427443</link><pubDate>Fri, 05 Oct 2007 14:13:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:427443</guid><dc:creator>Jackson6612</dc:creator><description>&lt;P&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Bluepalms wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;In which content does that sentence appear?&lt;BR&gt;Is it a title of a sports-article? &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;But let me guess:&lt;BR&gt;If it is about cricket, then the sentence means, that England have beaten Sri Lanka for the first time after some years or so.&lt;BR&gt;jinx is a synonym for spell&lt;BR&gt;Losing all the time against the same team is not understandable for some people, so they claim that their team was jinxed. &lt;BR&gt;That's how people were like in the Middle Age for example (no offense, merely telling a fact).&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Cheers,&lt;BR&gt;Bluepalms&lt;BR&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Hi BluePalms,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;You are correct. Thanks for your help.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Best wishes, Jackson&lt;/P&gt;</description></item></channel></rss>