<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Synonyms' matching tag 'Synonyms'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aSynonyms</link><description>Search results for 'tag:Synonyms' matching tag 'Synonyms'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>XMOD (Build: 3616.28671)</generator><item><title>Re: Test</title><link>http://www.englishforums.com/English/Test/lqddn/post.htm#998683</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 14:07:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998683</guid><dc:creator>gleb_chebrikoff</dc:creator><description>Greetings, Coloraday,   an interesting observation you have made on the usage of these adjectives, and thank you for sharing it. However, there are strong reasons to prefer only one of the options suggested in the multiple-choice cloze, viz.  embarrassed.  1. In a strictly psychological sense, emotion is defined as  a natural instinctive state of mind deriving from one&amp;#39;s circumstances, mood, or relationships with others . Broadly speaking, any of the suggested options can be classified as manifestations of emotions. Emotional can be explained in the following way:  if someone is or becomes emotional they show their feelings very openly, especially because they are upset.  In the gapped sentence the meaning of every word is general,...</description></item><item><title>Re: Seeking a word or synonym for a phrase</title><link>http://www.englishforums.com/English/SeekingWordSynonymPhrase/lplpw/post.htm#996022</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 14:58:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996022</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>I have never heard that 'word' either. We do not usually view it that way; we view the two approaches as alternatives: ' A jack-of-all-trades but master of none '.</description></item><item><title>Re: What is the synonym of " to pick on somebody"?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatSynonymPickSomebody/jbrvc/post.htm#994380</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 23:56:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:994380</guid><dc:creator>properenglish</dc:creator><description>Here are some synonyms: Taunt, Hector, Bully, Badger, Provoke, Mock, Hound, Jeer at, Annoy.    Kristina Howard  &amp;lt; &amp;lt;advertising for site deleted&amp;gt;&amp;gt;</description></item><item><title>Re: What is the synonym of " to pick on somebody"?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatSynonymPickSomebody/jbrvc/post.htm#994333</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 23:01:59 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:994333</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>My boss always picks on me.
 My boss always finds fault with my work. My boss always harasses me. My boss always bullies me. My boss always singles me out for criticism.   CJ</description></item><item><title>Re: What is the synonym of " to pick on somebody"?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatSynonymPickSomebody/jbrvc/post.htm#994291</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 21:57:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:994291</guid><dc:creator>dokterjokkebrok</dc:creator><description>to run someone/something down perhaps?</description></item><item><title>Snow</title><link>http://www.englishforums.com/English/Snow/lkwdv/post.htm</link><pubDate>Fri, 13 Nov 2009 11:16:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:970228</guid><dc:creator>dido</dc:creator><description>Hi, native speakers! 
 Are there any synonyms for the word &amp;quot;snow&amp;quot; in English? 
 Thanks a lot.</description></item><item><title>The word 'Whilst'</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheWordWhilst/lkhjc/post.htm</link><pubDate>Fri, 13 Nov 2009 05:21:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:970039</guid><dc:creator>rishika</dc:creator><description>When I was reading a book I came to know a word &amp;#39;Whilst&amp;#39;, when i look up its meaning at dictionary it was the synonym of &amp;#39;while&amp;#39;. Can we just replace this word with &amp;#39;while&amp;#39; or we need to look at the sentence before using it? Answers with example would be very much easy for me to understand. Thanks!</description></item><item><title>Re: By, next to, beside</title><link>http://www.englishforums.com/English/ByNextToBeside/lkzjv/post.htm#969534</link><pubDate>Thu, 12 Nov 2009 13:39:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:969534</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>And I totally agree with myself, too, in my previous post regarding those synonyms as well.</description></item><item><title>Re: Rumble</title><link>http://www.englishforums.com/English/Rumble/lwvbq/post.htm#960435</link><pubDate>Tue, 03 Nov 2009 06:07:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:960435</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>Hi, Robby. Thanks for joining us. Welcome to English Forums.    I would not say that &amp;quot;perception&amp;quot; and &amp;quot;reception&amp;quot; are synonyms.   Perception seems to have two meanings. One describes the technical process of receiving stimuli to the senses (sensory perception), and the other describes the way a person chooses to understand some particular concept or thing: &amp;quot;What is your perception of evolution?&amp;quot; (I think this should be &amp;quot;conception.&amp;quot;) &amp;quot;You saw the accident. What&amp;#39;s your perception of what happened?&amp;quot; (How did you perceive it? How did it seem to you?)   I agree that receiving information and perceiving information have a lot in common. We perceive through the neural &amp;quot;receptors&amp;quot;...</description></item><item><title>Re: As far as mechanical terms are concerned, I would like to ask a question.</title><link>http://www.englishforums.com/English/AsMechanicalTermsConcernedWould-Question/lgqlz/post.htm#953378</link><pubDate>Mon, 26 Oct 2009 09:39:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:953378</guid><dc:creator>dimsumexpress</dc:creator><description>&amp;quot;strain&amp;quot; and &amp;quot;stress&amp;quot; and &amp;quot;load&amp;quot;? 
  
 These are good synonyms but not entirely ftting to this particular sentence. 
 A motor or engine can be worn out as internal components deteriorate over time, or by environmental conditions. 
  
  A motor and a engine have a tolerance.  
 Engines and motors have specifcations. Components like a piston or bearing have toleranace.</description></item><item><title>Re: 'Contact Information' synonym</title><link>http://www.englishforums.com/English/ContactInformationSynonym/lgjdl/post.htm#950889</link><pubDate>Fri, 23 Oct 2009 20:06:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:950889</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
  
 Can&amp;#39;t think of anything as concise and direct. 
  
 Clive</description></item><item><title>Re: Effectiveness or efficacy?</title><link>http://www.englishforums.com/English/EffectivenessOrEfficacy/lgbkv/post.htm#948758</link><pubDate>Wed, 21 Oct 2009 06:24:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:948758</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>I&amp;#39;d say either one is acceptable.  My Am. Htg. lists them as synonyms. My own preference would be &amp;quot;effectiveness.&amp;quot; For one thing, it&amp;#39;s more common. I&amp;#39;d be more inclined to speak of &amp;quot;degrees of effectiveness&amp;quot; than I would of &amp;quot;degrees of efficacy.&amp;quot; I tend to think of efficacy as either existing or not. That is, I wouldn&amp;#39;t say that the efficacy of A is greater than that of B. Perhaps others might.   Edit. Well, Google doesn&amp;#39;t show much difference:   &amp;quot;greater efficacy&amp;quot;     168,000 hits &amp;quot;greater effectiveness&amp;quot; 272,000 hits   &amp;quot;Efficacy&amp;quot; seems to be favored in scientific studies and medical trials, eg., the efficacy of a medicine. Your example concerns  human ...</description></item><item><title>Re: Adjective</title><link>http://www.englishforums.com/English/Adjective/lzqnr/post.htm#948359</link><pubDate>Tue, 20 Oct 2009 18:28:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:948359</guid><dc:creator>jemaasjr</dc:creator><description>Your example involved somebody working with somebody else. I was thinking that in that context you could use the idea of share to express a common experience.   We shared a work assignment. (We both had the experience of doing the work assignment)   Otherwise, no, not a synonym.</description></item><item><title>Re: Adjective</title><link>http://www.englishforums.com/English/Adjective/lzqnr/post.htm#948227</link><pubDate>Tue, 20 Oct 2009 16:10:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:948227</guid><dc:creator>dimsumexpress</dc:creator><description>Really! share is a synonym of experience ?</description></item><item><title>Would you please help me to correct this translation into English?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WouldCorrectTranslationIntoEnglish/lzndr/post.htm</link><pubDate>Mon, 19 Oct 2009 13:58:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:947104</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Would you please be so kind as to correct this little text for me? I put some alternatives and comments in brackets and parentheses. I need this text to be corrected in two days! Thank you so much in advance! -- For Kids of Today Chicken Has Six Legs or For Kids of Today Chickens Have Six Legs or For Today&amp;#39;s Kids (...)? Several tens of years ago to the grandson to a friend of mine was assigned a composition (I think it&amp;#39;s better &amp;quot;was asked to write a composition&amp;quot; but I&amp;#39;m not so sure about that) as an homework assignment that sounded more or less in this way: &amp;quot;Talk about your cat&amp;quot;. And how can this be done? The kid was not allowed, despite his pleas and cries, to keep pets (and in (or within?) the same...</description></item><item><title>Re: Garbage vs. trash vs. rubbish</title><link>http://www.englishforums.com/English/GarbageVsTrashVsRubbish/lzdzg/post.htm#944602</link><pubDate>Fri, 16 Oct 2009 22:25:43 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:944602</guid><dc:creator>marcola</dc:creator><description>Actually they&amp;#39;re all synonyms... So it doesn&amp;#39;t matter which one u use, u always mean worthless material, refuse, discarded objects. 
  
 Best regards 
 Marcola.</description></item><item><title>Re: How do I change the word "rework". What synonym would you suggest?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowChangeWordReworkSynonymWould-Suggest/lzdml/post.htm#944577</link><pubDate>Fri, 16 Oct 2009 21:50:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:944577</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Our daily collaboration with clients results in fewer revisions/ changes because of miscommunication or different expectations.</description></item><item><title>Re: What is the synonym for "bon appetite"</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatSynonymAppetite/lzcqh/post.htm#944543</link><pubDate>Fri, 16 Oct 2009 21:03:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:944543</guid><dc:creator>dokterjokkebrok</dc:creator><description>Thank you for reply.   
 Then, I can say &amp;quot;Enjoy your meal&amp;quot;? Is there any alternative? 
 And what about a drinker? Is it &amp;quot;Enjoy your drink?&amp;quot; or something else? 
  
 Thank you very much       You could say &amp;#39;cheers&amp;#39;, but that&amp;#39;s more British and used if you drink to something with another person (or just an informal, friendly way to greet another person (especially among male Brits). I think you can use it in the sense of &amp;#39;enjoy your drink&amp;#39; while not having a drink yourself, but I&amp;#39;m not 100% sure about that. Enjoy your drink seems fine, I guess, but perhaps there&amp;#39;s another one that frequently used.  Maybe there&amp;#39;s someone else who can tell you more about that.     Cheers!</description></item><item><title>How do I change the word "rework". What synonym would you suggest?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowChangeWordReworkSynonymWould-Suggest/lzdml/post.htm</link><pubDate>Fri, 16 Oct 2009 16:22:18 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:944378</guid><dc:creator>senia</dc:creator><description>Hello there!   My name is Senia. I am new to this site. And I already have a question. Could you advise me a better word instead of &amp;quot;rework&amp;quot;? I do not like this word in this context. I think there can be a better one.    Here is the context:   Less rework: Our daily collaboration with the Client results in less rework due to miscommunications and  differences in expectations.    Please, let me know.   Thank you, Senia</description></item><item><title>Re: What is the synonym for "bon appetite"</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatSynonymAppetite/lzcqh/post.htm#944176</link><pubDate>Fri, 16 Oct 2009 12:32:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:944176</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Thank you for reply. 
 Then, I can say &amp;quot;Enjoy your meal&amp;quot;? Is there any alternative? 
 And what about a drinker? Is it &amp;quot;Enjoy your drink?&amp;quot; or something else? 
  
 Thank you very much</description></item><item><title>Re: What is the synonym for "bon appetite"</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatSynonymAppetite/lzcqh/post.htm#944172</link><pubDate>Fri, 16 Oct 2009 12:27:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:944172</guid><dc:creator>dokterjokkebrok</dc:creator><description>In English you can say &amp;#39;enjoy&amp;#39; or &amp;#39;enjoy your meal&amp;#39;, but I reckon most people, including your friend, will understand &amp;#39;Bon appetit&amp;#39; too.  Regards</description></item><item><title>What is the synonym for "bon appetite"</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatSynonymAppetite/lzcqh/post.htm</link><pubDate>Fri, 16 Oct 2009 12:01:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:944153</guid><dc:creator>ejdaha</dc:creator><description>Hi. What I have to say if I see my friend is drinking a cofee or having a dinner? 
 Should I say for both - Bon appetit . or something else? 
  
 Thanks in advance</description></item><item><title>Have a nice fligh</title><link>http://www.englishforums.com/English/HaveANiceFligh/lvqwb/post.htm</link><pubDate>Thu, 15 Oct 2009 13:15:47 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:943144</guid><dc:creator>ejdaha</dc:creator><description>Is it correct to say &amp;quot;Have a nice flight&amp;quot; to the person who is flying with airplane? 
 Is there any synonyms for this sentence? 
  
 Thanks in advance</description></item><item><title>Re: ESL</title><link>http://www.englishforums.com/English/Esl/lvwhn/post.htm#940912</link><pubDate>Tue, 13 Oct 2009 18:30:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:940912</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>The two aren&amp;#39;t necessarily synonyms, if they were then one wouldn&amp;#39;t sound better than the other in the blank spaces, this would imply that there was a subtle semantic difference. I would say that a custom is something that a group of people do as a matter of course, and a habit is what one person does on a regular basis. for example:   &amp;quot;in the church of England it is customary to baptise babies by..&amp;quot; &amp;quot;in the church of England it is habitual to ..&amp;quot; *   * the star means that the second sentence would be less acceptable to a native speaker of English.   I hope that this helps.</description></item><item><title>Re: Adverbs</title><link>http://www.englishforums.com/English/Adverbs/ldxvr/post.htm#937827</link><pubDate>Sun, 11 Oct 2009 12:00:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:937827</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>None I can think of. They probably collocate differently sometimes; most synonyms do.</description></item><item><title>Re: Conflict/dispute between the two</title><link>http://www.englishforums.com/English/ConflictDisputeBetweenTwo/ldjqd/post.htm#936391</link><pubDate>Sat, 10 Oct 2009 09:21:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:936391</guid><dc:creator>gleb_chebrikoff</dc:creator><description>Hello, Antonia   a single word denoting the thing in question can hardly be found. One precise match would be domestic altercation , which, however, is used in a legal context (especially in criminal law). Apart from that, you might find useful the following synonyms:   - war of words, high words - especially when the conflict is accompanied by shouting; - wrangle, argy-bargy, squabble - conflict over trivia, something unimportant.   To make the reference to family relationships more explicit, just add family before these words.   Finally, generation gap stands for &amp;#39;a lack of communication between one generation and another, esp.
between young people and their parents, brought about by differences of
tastes, values, outlook,...</description></item><item><title>Re: Difference between "come" and "arrive"</title><link>http://www.englishforums.com/English/DifferenceBetweenArrive/lczrq/post.htm#930038</link><pubDate>Tue, 06 Oct 2009 06:07:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:930038</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Welcome to English Forums, Shaan.   The words are not synonyms. ' Come ' means 'move in the direction of the speaker and/or listener'. ' Arrive ' means 'finish coming (or going)'.</description></item><item><title>Re: Indecorous language</title><link>http://www.englishforums.com/English/IndecorousLanguage/lbvhg/post.htm#924951</link><pubDate>Fri, 02 Oct 2009 11:52:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:924951</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>rude, crude, unpolished, rough, coarse.  You may find it very useful to consult a thesaurus (a book of synonyms and antonyms).</description></item><item><title>Re: ......</title><link>http://www.englishforums.com/English/Default/lrmjr/post.htm#922355</link><pubDate>Tue, 29 Sep 2009 22:12:23 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:922355</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>I don't understand– you're looking for synonyms for the word 'motivation'? From Thesaurus.com:      
 
  Synonyms:  
 
 action , actuation,
 angle ,
 catalyst ,
 desire ,
 disposition ,
 drive ,
 encouragement ,
 fire , get up and go, gimmick, goose,
 hunger ,
 impetus ,
 impulse , impulsion,
&lt;a class="theColor" rel="nofollow" href="http://thesaurus.reference</description></item><item><title>Re: Stand your ground synonym</title><link>http://www.englishforums.com/English/StandYourGroundSynonym/lrhvm/post.htm#921200</link><pubDate>Tue, 29 Sep 2009 03:50:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:921200</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>... persisted in her wrong-headed opinion.    CJ</description></item><item><title>Re: Stand your ground synonym</title><link>http://www.englishforums.com/English/StandYourGroundSynonym/lrhvm/post.htm#921197</link><pubDate>Tue, 29 Sep 2009 03:47:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:921197</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>...had not changed her position. ...remained adamant. ...would not give in.</description></item><item><title>Stand your ground synonym</title><link>http://www.englishforums.com/English/StandYourGroundSynonym/lrhvm/post.htm</link><pubDate>Mon, 28 Sep 2009 21:35:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:920834</guid><dc:creator>alc24</dc:creator><description>Can someone give me a synonym for Stand your ground in the folllowing sentence?    1 We got into a fight 3 days ago and I let things blow over , but when I called her 3 days later she still __ (how would you end the sentence if I&amp;#39;m trying to say &amp;quot;stood her gorund)    THank you</description></item><item><title>Re: Huge vs large</title><link>http://www.englishforums.com/English/HugeVsLarge/lrzhz/post.htm#920397</link><pubDate>Mon, 28 Sep 2009 15:10:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:920397</guid><dc:creator>grammar geek</dc:creator><description>Huge is bigger than large . 
  
 Enormous may be a synonym for huge . So is gigantic . 
  
 I would not be able to tell you which was larger: enormous, huge , or gigantic . However, all of them are larger than large.</description></item><item><title>Synonym</title><link>http://www.englishforums.com/English/Synonym/kqldh/post.htm</link><pubDate>Fri, 25 Sep 2009 18:27:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:917055</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>I&amp;#39;m looking for a word that means &amp;quot;not able to measure&amp;quot; for things like motivtion, reflection - things you know when a person has them, but they can&amp;#39;t be measured - any ideas?</description></item><item><title>Re: Indian economics</title><link>http://www.englishforums.com/English/IndianEconomics/kqwpj/post.htm#916655</link><pubDate>Fri, 25 Sep 2009 06:49:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:916655</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Developed country : A country whose per capita income is high by world standards.  Developing country : A country whose per capita income is low by world standards. Same as 'less developed country'. As usually used, it does not necessarily connote that the country's income is rising.  Underdeveloped country : 	A synonym, not usually used today, for less developed country.   from  Deardorff's Glossary of International Economics.</description></item><item><title>Need help with these 7 questions, there are alternatives i don't know which</title><link>http://www.englishforums.com/English/NeedTheseQuestionsAlternatives-Which/kqvhk/post.htm</link><pubDate>Wed, 23 Sep 2009 21:16:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:915103</guid><dc:creator>alc24</dc:creator><description>Can someone help me with this please? The bold is what I think 	     1 A lot of police drive (by) here at night because of the level of crime in the neighbourhood. No one will be there to help you/There will be no one there to help you if god forbid you were to be attacked. By has to be left in. And both end phrases are OK.  2 I could have bought two for/with the money I spent tonight. WITH  3 When I call you, (it means) I&amp;#39;m downstairs. &amp;quot; It means&amp;quot; is optional I think  4 Do you know how you know that someone has had too much to drink.  OK  5 I live next (door) to my parents house.  DOOR is optional I think  6 The dogs &amp;#39; farts would cause laughter/laughs throughout the class (whats a synonym for CAUSE in sentence. Laughs...</description></item><item><title>Re: Threw the ball all wild</title><link>http://www.englishforums.com/English/ThrewTheBallAllWild/kpxhh/post.htm#913079</link><pubDate>Tue, 22 Sep 2009 13:40:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:913079</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>'All wild' is a casual synonym for 'wildly' (= in an uncontrolled or unrestrained manner and consequently very inaccurately).</description></item><item><title>Re: Synonym for COMBINATION</title><link>http://www.englishforums.com/English/SynonymForCombination/kxmpl/post.htm#907768</link><pubDate>Fri, 18 Sep 2009 20:16:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:907768</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>Does anyone know a specialized term for COMBINATION?
 The mathematical term is  combination . There is, however, another mathematical term, permutation , in which the order makes a difference.   To avoid an unnecessarily long post, let&amp;#39;s use only the letters A, B, and C.   How many combinations are there of A, B, and C?   One-letter combinations: 3  A B C Two-letter combinations: 3 AB AC BC Three-letter combinations: 1 ABC   How many two-letter permutations are there of A, B, and C?   6 AB BA AC CA BC CB   How many three-letter permutations are there of A, B, and C?   6 ABC ACB BAC BCA CAB CBA   You haven&amp;#39;t said how many digits are to be taken at once, and you seem to want all the digits from 1 through 5 to be presented in...</description></item><item><title>Re: Synonym for COMBINATION</title><link>http://www.englishforums.com/English/SynonymForCombination/kxmpl/post.htm#907750</link><pubDate>Fri, 18 Sep 2009 20:03:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:907750</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 I&amp;#39;d say &amp;#39;permutations&amp;#39;. 
  
 Clive</description></item><item><title>Re: Synonym for COMBINATION</title><link>http://www.englishforums.com/English/SynonymForCombination/kxmpl/post.htm#907748</link><pubDate>Fri, 18 Sep 2009 20:01:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:907748</guid><dc:creator>philip</dc:creator><description>I don&amp;#39;t know of a term other than combinations. Maybe a mathematician could help us out here.</description></item><item><title>Synonym for COMBINATION</title><link>http://www.englishforums.com/English/SynonymForCombination/kxmpl/post.htm</link><pubDate>Fri, 18 Sep 2009 19:46:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:907726</guid><dc:creator>alc24</dc:creator><description>Does anyone know a specialized term for COMBINATION? 
  
 1 How many different __ can you come up with with the numbers 1,2,3,4,5? 
  
  
 Thanks</description></item><item><title>Re: Use of while and whiles</title><link>http://www.englishforums.com/English/UseOfWhileAndWhiles/knwvp/post.htm#901514</link><pubDate>Mon, 14 Sep 2009 13:09:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:901514</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>'Whiles' has no modern use. 'Whilst' is an aging synonym for 'while'.</description></item><item><title>Nuance</title><link>http://www.englishforums.com/English/Nuance/knrnq/post.htm</link><pubDate>Sun, 13 Sep 2009 03:42:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:899316</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>nuance is very hard word and it meaning varies with context. 
 
 Normal
 0
 
 
 false
 false
 false
 
  
  
  
  
  
 
 MicrosoftInternetExplorer4
 

 
 




 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:&amp;quot;Table Normal&amp;quot;;
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-parent:&amp;quot;&amp;quot;;
	mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
	mso-para-margin:0in;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;
	mso-ansi-language:#0400;
	mso-fareast-language:#0400;
	mso-bidi-language:#0400;}



 Would   anyone please  fill up the gap with synonym or other
explanation...</description></item><item><title>Re: What's the difference between 'although' &amp; 'even though'??</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatsDifferenceBetweenAlthoughEven-Though/2/hhcw/Post.htm#895231</link><pubDate>Thu, 10 Sep 2009 10:19:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:895231</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Hello everyone,   I don&amp;#39;t see any problem with this &amp;#39;dear&amp;#39;. The person was probably trying to empathise with the asker, making it more comfortable before correcting him/her, considering that the question was bad formulated. Some people call it psychology. :) Other users had already said that the issue was not &amp;#39;although&amp;#39; or &amp;#39;even though&amp;#39; but its use along with &amp;#39;but&amp;#39;. Therefore, we can assume that my client&amp;#39; (lol) had no intention of offending or addressing inappropriately anybody. In fact, it is very common to read &amp;#39;dear&amp;#39; in commercial mail as well as &amp;#39;kind regards&amp;#39; closing them. Answering the initial question, choosing between &amp;#39;although&amp;#39; or &amp;#39;even though&amp;#39; isn&amp;#39;t a...</description></item><item><title>Re: Alternative learning.</title><link>http://www.englishforums.com/English/AlternativeLearning/kkpcm/post.htm#894318</link><pubDate>Wed, 09 Sep 2009 20:30:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:894318</guid><dc:creator>pljames</dc:creator><description>Valid synonym? I try to choose a related word I can understand. Like valid=true=legal=right=correct. I try to find basic and simple words over ambiguious ones. pljames</description></item><item><title>Re: Take the initiative</title><link>http://www.englishforums.com/English/TakeTheInitiative/klnkv/post.htm#893915</link><pubDate>Wed, 09 Sep 2009 14:31:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:893915</guid><dc:creator>grammar geek</dc:creator><description>Mister Micawber, 
  
 Which one is correct? 
 &amp;quot;take the first step&amp;quot; is different from &amp;quot;do something on one&amp;#39;s own initiative&amp;quot; 
 
  
 If you assume that &amp;quot;take the first step&amp;quot; means &amp;quot;chose to take the first step and did so&amp;quot; then they are the same in meaning. 
  
 If you simply mean you took the first step on a task that someone else is requiring you to do, then synonyms could be simply started or embarked on or began.</description></item><item><title>Re: Alternative learning.</title><link>http://www.englishforums.com/English/AlternativeLearning/kkpcm/post.htm#892989</link><pubDate>Tue, 08 Sep 2009 23:38:18 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:892989</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>It depends on whether you have chosen a valid synonym-- but if you do not understand the original word, how can you possibly choose its synonym?   (Please do not include your email address in your posts. Put it in your member Profile.)</description></item><item><title>Do I need to put "the" here?</title><link>http://www.englishforums.com/English/DoINeedToPutTheHere/klvjh/post.htm</link><pubDate>Mon, 07 Sep 2009 08:26:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:890569</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Hi there! 
  
 I&amp;#39;ve got a question, which is a definite article related one. 
  
 1. 
 1) Create a title for the passage. 
 2) Create the title for the passage. 
  
 2. 
 1) Which of the following is a synonym of &amp;quot;way&amp;quot; 
 2) Which of the following is the synonym of &amp;quot;way&amp;quot; 
  
 About 1 &amp;amp;2, which is correct? 
 Please give me some help and advice about the usage of &amp;quot;the&amp;quot;.</description></item><item><title>Re: Is there a word or term for this?</title><link>http://www.englishforums.com/English/IsThereAWordOrTermForThis/kkngg/post.htm#888208</link><pubDate>Sat, 05 Sep 2009 16:47:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:888208</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>Check this out:    http://www.merriam-webster.com/dictionary/belligerent   It has a discussion of belligerent and its synonyms.   CJ</description></item><item><title>Re: About @play football@</title><link>http://www.englishforums.com/English/AboutPlayFootball/kjxdc/post.htm#883550</link><pubDate>Wed, 02 Sep 2009 14:47:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:883550</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi Vincent, 
  
 Your sentences contain a lot of repetition. 
 eg they decided to the park to play football. They played football happily.  
 This is very unnatural. To tell you the truth, it sounds very childish. Some people would even be unkind enough to say that it sounds stupid. 
  
 Please review your sentences and see if you can think of ways to eliminate as much repetition as you can. Consider the use of pronouns and synonyms, and in some cases the simple omission of repeated words. 
  
 Best wishes, Clive</description></item></channel></rss>