<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Translation tag:Capital letters' matching tags 'Translation' and 'Capital letters'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aTranslation+tag%3aCapital+letters&amp;tag=Translation,Capital+letters&amp;orTags=0</link><description>Search results for 'tag:Translation tag:Capital letters' matching tags 'Translation' and 'Capital letters'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3164.27388)</generator><item><title>Help for translation of English economic words</title><link>http://www.englishforums.com/English/TranslationEnglishEconomicWords/zjkdq/post.htm</link><pubDate>Wed, 16 Jan 2008 05:41:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:464779</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><description>&lt;DIV id=post_message_4294682&gt;Hi everyone!&lt;BR&gt;I am about to translate a sort of "economic" report about Italian regions.&lt;BR&gt;It`s the firs time i come across something like that so I really need your help.&lt;BR&gt;Let`s start then!&lt;IMG class=inlineimg title=Smile alt="" src="http://forum.wordreference.com/images/smilies/smile.gif" border=0&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Is it correct to write:"Its GDP is estimated around 14.200 euro"?&lt;BR&gt;would you write something like: "he would like to meet delegates of productive world and commercial distribution"?&lt;BR&gt;Would you use to write a formal report in English an expression such as "The Regional Director of Sicily would be &lt;B&gt;pleased/honored&lt;/B&gt; to meet the Chief minister of Andrha to &lt;B&gt;discuss about&lt;/B&gt; agricultural,mevhanical,navy and furniture industry"..does it sound right??&lt;BR&gt;Do you also have in English the expressione "three economic sectors" to refer to i 3 settori economici ovvero primario, secondario e terziario?&lt;BR&gt;Referring to enviromental issues, would you say:"He would like to compare and discuss experiences related to development and qualification of teh territory such as energy/enviroment, data transmission nets and social and logistical services"?&lt;BR&gt;How do you say in English "attivita` produttive"?&lt;BR&gt;Does it sound right something like: Sicily`s main incomings are represented by mechanical engineering, transportation equipment and telecommunications."? Or: "Its main productive business are breeding and wine".&lt;BR&gt;And what about this:" he would be pleased to meet you in order to plan collbaoration`s agreement to organize exchanges &lt;B&gt;within&lt;/B&gt; universities and research sector"? Is within right or between is better?&lt;BR&gt;the idea is to let students move by universities...&lt;BR&gt;Last thing, do you usually use in English to write You with initial capital letter if you ae addressing to someone important?&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;As you can see, I have a lot of doubts cause I have never attended a business English class before...even if I feel it`s time to take one &lt;IMG class=inlineimg title=Wink alt="" src="http://forum.wordreference.com/images/smilies/wink.gif" border=0&gt;!&lt;BR&gt;I would extremely appreciate your suggetsions, advice and, basicly, your help!&lt;BR&gt;Mostly, i would like to know whether the language is correct or not.&lt;BR&gt;I mean, I have to write a formal paper but, you know, it doesn`t have to be ridicolous! something like you would expect to read in case you were reading a formal English paper...&lt;BR&gt;Ok, I think you got it!&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Thank You so much!!!!&lt;BR&gt;I`ll wait for you!&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Belfagor&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV align=right&gt;&lt;IMG id=progress_4294682 alt="" src="http://forum.wordreference.com/images/misc/progress.gif"&gt;&lt;/DIV&gt;</description></item><item><title>Re: People fought in a Chinese translation forum</title><link>http://www.englishforums.com/English/FoughtChineseTranslationForum/zwlnp/post.htm#460324</link><pubDate>Fri, 04 Jan 2008 10:25:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:460324</guid><dc:creator>nona the brit</dc:creator><description>&lt;P&gt;As a couple of bits of general advice I'd say&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Remember that you must always start a new sentence with a capital letter.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Try to avoid over-lengthy sentences; your first paragraph is one single over-complex sentence.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Make sure that you are using the correct form of a word; especially when using nouns/adjectives.&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: The Jupiter?</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheJupiter/chlnq/post.htm#204849</link><pubDate>Fri, 10 Mar 2006 06:32:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:204849</guid><dc:creator>paco2004</dc:creator><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Wwwdotcom wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;If you are out in space, you can see the earth, the moon, and the sun.&amp;nbsp; Why can't we say, "we can see the Jupiter" or "the Mars", "the Venus", "the Neptune", etc...?&lt;BR&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;I've been thinking over this question since I read it. Historically speaking even in the time of Chaucer, they did not put THE before the names of celestial bodies like Mercury, Venus, Mars or Jupiter. I feel it might be a result of translation from Latin documents, although the French influence&amp;nbsp;could be&amp;nbsp;also reckoned as the cause. What is interesting is, however, that Shakespeare and some of his contemporary writers used phrases like "the Venus" or "the Mars". So the rule of no THE for planets other than "the Earth" seems to have somehow swayed in the past history of the English language. &amp;nbsp;But in the current English they seldom say "the Venus". Even in the case "Venus" is modified by an adjective like "bright", they commonly say "bright Venus", not "the bright Venus".&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;Celestial bodies&lt;/FONT&gt; &lt;BR&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;Names of other planets and stars are proper nouns and begin with a capital letter: "The planet Mars can be seen tonight in the constellation Gemini, near the star Pollux."&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;The words sun, earth, and moon are proper nouns when the sentence uses them in an astronomical context, but not elsewhere: so "The Sun is a main sequence star, with a spectral class of G2"; but "It was a lovely day and the sun was warm". Note that these terms are only proper nouns when referring to a specific celestial body (our Sun, Earth and Moon): so "The Moon orbits the Earth"; but "Pluto's moon Charon".&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;-From &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_of_Style" target="_blank" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_of_Style"&gt;Wiki's Manual of Style&lt;/a&gt;&lt;BR&gt;&amp;nbsp;&lt;BR&gt;paco</description></item><item><title>Re: Sv.: This Translation.</title><link>http://www.englishforums.com/English/SvThisTranslation/chjjz/post.htm#204192</link><pubDate>Wed, 08 Mar 2006 01:51:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:204192</guid><dc:creator>Nick147</dc:creator><description>&lt;P&gt;Hi Diddy,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Here is the piece with&amp;nbsp;errors corrected, and a couple of amendments made&amp;nbsp;to make the style better. All in all it looked very good, there are a couple of expressions in which the correct preposition is not obvious, you just have to know these I'm afraid! One point is that&amp;nbsp;King or Queen should always be spelled with a capital letter. There are a few places where the word order or verb tense needed changing,&amp;nbsp;it would be best if you talk about these with your teacher&amp;nbsp;if you don't understand any of the&amp;nbsp;changes I have suggested. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Happy studying!&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Nick&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;The battle of Bannockburn in 1314 and what happened at Culloden in 1746, are two of the bloodiest battles ever fought between Scotland and England. The first one ended [&lt;B&gt;up&lt;/B&gt; is not necessary] with a glorious victory for Robert Bruce and his Scottish partisans, while the &lt;STRONG&gt;second&lt;/STRONG&gt; one was a crushing defeat for âBonnie Prince Charlieâ and his &lt;B&gt;claim&lt;/B&gt; to the Scottish throne. Robert Bruce was crowned [&lt;B&gt;as &lt;/B&gt;is not necessary] &lt;B&gt;K&lt;/B&gt;ing of Scotland in 1306. &lt;B&gt;At&lt;/B&gt; this time it was custom[delete,] that the Scottish Kings were crowned in Scone and for 500 years they had &lt;B&gt;sat on âthe stone of sconeâ &lt;/B&gt;during the &lt;B&gt;coronation&lt;/B&gt; ceremony. The English &lt;B&gt;King&lt;/B&gt; Edward I had in the meantime removed the stone during one of his campaigns, and placed it in Westminster Abbey, where it has remained &lt;B&gt;for&lt;/B&gt; the last 700 years. The present English &lt;B&gt;Q&lt;/B&gt;ueen &lt;STRONG&gt;was&lt;/STRONG&gt; crowned on exactly this old â[delete &lt;B&gt;the]&lt;/B&gt; stone of destinyâ.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Bruceâs crowning was dramatic: he murdered his rival, âthe Red Comynâ, in the church in Dumfries and &lt;B&gt;afterwards&lt;/B&gt; &lt;B&gt;rode in&lt;/B&gt; a hurry to Scone to take over the crown. Comyn was one of the vassals whom King Edward had installed in his attempt to make Scotland English territory and the &lt;B&gt;killing &lt;/B&gt;formed part of the Scottish &lt;B&gt;fight for freedom&lt;/B&gt; which &lt;B&gt;had&lt;/B&gt; started &lt;B&gt;under&lt;/B&gt; Sir William Wallace.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Wallace beat the well trained English forces at Stirling Bridge, &lt;B&gt;though&lt;/B&gt; the same &lt;B&gt;English forces &lt;/B&gt;did &lt;B&gt;for&lt;/B&gt; Bruce 17 years later at Bannockburn. The English army was in both cases far bigger than the one the Scots could muster, but even the feared archers, who &lt;B&gt;had been&lt;/B&gt; Englandâs trump card in the 100 years war against France, had to &lt;B&gt;yield&lt;/B&gt; &lt;B&gt;before&lt;/B&gt; Bruceâs spearmen, who fought with desperate courage.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Wallace was unfortunately betrayed by his own men and &lt;B&gt;he&lt;/B&gt; did not survive the fight &lt;B&gt;for freedom&lt;/B&gt;, but Bruce and James Douglas did. These 2 national heroes continued the resistance &lt;B&gt;stubbornly &lt;/B&gt;until only 14 years after Bannockburn, &lt;B&gt;Edward III &lt;/B&gt;gave up all claims to Scottish territory and Bruce &lt;B&gt;was&lt;/B&gt; recognised as the lawful &lt;B&gt;K&lt;/B&gt;ing of Scotland. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;</description></item><item><title>Re: a Resume!</title><link>http://www.englishforums.com/English/AResume/bhmlx/post.htm#121581</link><pubDate>Tue, 26 Jul 2005 17:59:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:121581</guid><dc:creator>davkett</dc:creator><description>&lt;P&gt;Hi Centralita,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I'm not qualified to respond to all of your interests here, but I will take it as far as my knowledge allows.&amp;nbsp; I hope others more knowledgeable will join in.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Some general observations:&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;1.&amp;nbsp;Titles of research projects, conferences, and published articles, should include capital letters on all the major&amp;nbsp;words in the title, (such as:&amp;nbsp;&amp;nbsp;âCriminal Problems of the Integration of Foreign Citizens and the Protection of Minorities in the Province of LeÃ³nâ.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;2. 'Paris,&amp;nbsp;(France)', etc.,&amp;nbsp;should be written 'Paris, France'--no parenthetical marks are needed.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;3.&amp;nbsp;I recommend that you add a couple spaces to separate the date in the left margin from the item that follows, such as:&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;FONT color=#ff0000&gt;2001&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; -Co-tutorization of a Master Thesis. âInformatics Sabotageâ by Leticia Curiel. Examination 4th October 2001.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Here are some more specific corrections:&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;&lt;STRONG&gt;Job &lt;FONT color=#ff0000&gt;O&lt;/FONT&gt;bjective&lt;BR&gt;&lt;/STRONG&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;FONT color=#ff0000&gt;-&lt;/FONT&gt; Position at Mainz University, Walder Center.&lt;BR&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;FONT color=#ff0000&gt;-&lt;/FONT&gt; Research Associate.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;&lt;STRONG&gt;Summary of &lt;FONT color=#ff0000&gt;Q&lt;/FONT&gt;ualifications&lt;/STRONG&gt;&lt;BR&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; - Six years research experience at different &lt;FONT color=#ff0000&gt;u&lt;/FONT&gt;niversities in Europe and America.&lt;BR&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; - Experience in project management and in conducting and correcting collaborative research.&lt;BR&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; - Five years specialization in Criminal Law. Master in Rights of the &lt;FONT color=#ff0000&gt;C&lt;/FONT&gt;itizens.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;&lt;STRONG&gt;Education&lt;BR&gt;&lt;/STRONG&gt;2000-2005&amp;nbsp;Doctoral candidate at the Chair of Criminal Law at the University of Paris (France) and at the Chair of Criminal Law at the University of Amsterdam (&lt;FONT color=#ff0000&gt;Holland&lt;/FONT&gt;) and Buenos Aires (Argentina). Title: âTrade-off in duress and necessity situationsâ. Doctoral examination scheduled for October 2005.&lt;BR&gt;1999-2001&amp;nbsp;Certificate of Advanced Studies in Law and Master in Rights of the &lt;FONT color=#ff0000&gt;C&lt;/FONT&gt;itizens and &lt;FONT color=#ff0000&gt;T&lt;/FONT&gt;heir &lt;FONT color=#ff0000&gt;D&lt;/FONT&gt;efence at the University of Paris (France).&lt;BR&gt;1999-2000&amp;nbsp;Certificate of Research Proficiency in Criminal Law at the University of Paris (France).&lt;BR&gt;1999-2000&amp;nbsp;Certificate of pedagogical aptitude at the University of Paris (France).&lt;BR&gt;1994-1999&amp;nbsp;Degree in Law at the University of Paris (France).&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;&lt;STRONG&gt;Participation in &lt;FONT color=#ff0000&gt;R&lt;/FONT&gt;esearch &lt;FONT color=#ff0000&gt;P&lt;/FONT&gt;rojects&lt;/STRONG&gt;&lt;BR&gt;2005&amp;nbsp;Corrector and editor. âInternational Criminal Court national implementation legislationâ. ELSA-PINIL framework.&lt;BR&gt;2004-present&amp;nbsp;Collaborative Researcher. âCriminal problems of the integration of foreign citizens and the protection of minorities in the province of LeÃ³nâ. Subsidized by DiputaciÃ³n provincial de LeÃ³n (Spain).&lt;BR&gt;2003-present&amp;nbsp;Collaborative Researcher. âCriminal responsibility of authorities and officials: irregular activities in environment, urban development, historical and artistic propertyâ. Subsidized by Junta de Castilla y LeÃ³n.&lt;BR&gt;2002-2004&amp;nbsp;Collaborative Researcher. âProblems of Criminal Law in the modern society: Pluralism, complex organisations and new risksâ. Subsidized by Ministry of Science and Technology (Spain).&lt;BR&gt;2000-2001&amp;nbsp;Collaborative Researcher. âPreparatory acts to crime, risk activities, corruption, error and moral conflicts in Criminal Law; applications: disobedience, sport, public health and others. Subsidized by DGESIC (Spain).&lt;BR&gt;2001&amp;nbsp;Co-tutorization of a Master Thesis. âInformatics Sabotageâ by Leticia Curiel. Examination 4th October 2001.&lt;BR&gt;2000&amp;nbsp;Collaborative Researcher. âEnvironmental crimes in the province of LeÃ³nâ. Subsidized by DiputaciÃ³n de LeÃ³n (Spain).&lt;BR&gt;July-Aug.1999&amp;nbsp;Main Researcher. âValidation of foreign studies and titles in Spainâ. Subsidized by MonteLeÃ³n (Spain).&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;&lt;STRONG&gt;Research Fellowships&lt;BR&gt;&lt;/STRONG&gt;2003- present&amp;nbsp;Rafael del Pino: doctoral research at the University of Hamburg (Germany).&lt;BR&gt;July-Sept. 2002&amp;nbsp;DAAD (Germany): Research stay at the University of Hamburg (Germany), Criminal Law.&lt;BR&gt;2000-2003&amp;nbsp;Junta de Castilla y LeÃ³n (Spain): University Lecturer and Researcher Training, Chair of Criminal Law, University of LeÃ³n.&lt;BR&gt;July-Sept. 1999&amp;nbsp;MonteLeÃ³n (Spain): Introduction to research activity: Private International Law. &lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;&lt;STRONG&gt;Researching Awards&lt;/STRONG&gt;&lt;BR&gt;2003&amp;nbsp;&lt;FONT color=#ff0000&gt;Honourable Mention&lt;/FONT&gt; at the 15th Congress of Criminal Law Students, University of Salamanca, Spain, for the report: âInformatics virus and their punishments through damages crimesâ.&lt;BR&gt;2002&amp;nbsp;1st Prize of the 1st Edition of the Innovative Teaching Award, Consejo Social, University of LeÃ³n (Spain) for the work: âIntegration of the theory and the praxis of the Criminal law through alternative methodological strategiesâ, Director: Prof. Dr. D. Miguel DÃ­az y GarcÃ­a Conlledo.&lt;BR&gt;2001&amp;nbsp;1st Prize of Criminal Studies JosÃ© Cerezo Mir Award, graduated category, University of Zaragoza (Spain), for the report: â&lt;FONT color=#ff0000&gt;Concurrent&lt;/FONT&gt; Problems of &lt;FONT color=#0000ff&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;A&lt;/FONT&gt;rt&lt;/FONT&gt;. 329 &lt;FONT color=#ff0000&gt;S&lt;/FONT&gt;panish Criminal Code with the crime against the environment of &lt;FONT color=#ff0000&gt;the&lt;/FONT&gt; &lt;FONT color=#ff0000&gt;(?)&lt;/FONT&gt;&amp;nbsp;art. 325 CP y and the crime of unfaithfulness of official of &lt;FONT color=#ff0000&gt;the&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;(?)&lt;/FONT&gt; art. 404 CPâ. &lt;BR&gt;2000&amp;nbsp;Cuenta-Joven Caja EspaÃ±a Award for the work: âCrimes of officials against environment (with special reference to water law)â, coauthor: Rodrigo TascÃ³n LÃ³pez.&lt;BR&gt;1997&amp;nbsp;3rd Prize Organization El Foro Award, 4th edition of the Prize of law essay, for the work: âCurrent Problems of&amp;nbsp;&lt;FONT color=#ff0000&gt;the&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;(?)&lt;/FONT&gt; Euthanasiaâ.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;&lt;STRONG&gt;Recent &lt;FONT color=#ff0000&gt;P&lt;/FONT&gt;rofessional &lt;FONT color=#ff0000&gt;E&lt;/FONT&gt;xperience in Criminal Law&lt;BR&gt;&lt;/STRONG&gt;2nd March 2005&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Conference: âInformatics virus and their punishment through the damages crimeâ, Virtual International Congress about teachers and the new Technologies in de Knowledge Society, University of Granada (Spain).&lt;BR&gt;1st Februar&lt;FONT color=#ff0000&gt;y&lt;/FONT&gt; 2005&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Report: âInformatics virus and damages crimesâ, Virtual and attendant International Congress about teachers and the new Technologies in de Knowledge Society, University of Granada (Spain).&lt;BR&gt;28th January 2004&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Conference: âTrade-off in justifying necessity situationsâ, Doctoral candidates seminar. University of Hamburg (Germany).&lt;BR&gt;8th January 2004 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Conference: âCriminal Treatment of educational discriminationsâ, University of Granada (Spain).&lt;BR&gt;17th December 2003&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Conference: âRights and Criminal Protection of the teachersâ, Junta de Castilla y LeÃ³n (Spain).&lt;BR&gt;8th October 2003&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Conference: âCriminal protection of the rights of &lt;FONT color=#ff0000&gt;the(?)&lt;/FONT&gt; women with special incidence in the right to educationâ, Junta de Castilla y LeÃ³n (Spain).&lt;BR&gt;Oct. 2000 â Sept. 2003&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Lecturer at the Faculty of Law, University of Nice (France).&lt;BR&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;â¢Taught General Criminal Law and Computer Criminal Law.&lt;BR&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;â¢ Tutored students of 2nd and 3rd year of Law Studies.&lt;BR&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;â¢ Cooperated &lt;FONT color=#ff0000&gt;in the preparation of courses that depended on the Chair&lt;/FONT&gt;.&lt;BR&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;â¢ Maintained the Chairâs library updated&lt;FONT color=#ff0000&gt;.[Maintained and updated the Chair's library...or, Maintained the Chair's updated library?]&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;â¢ Member of the assemblies of the Department and of the Faculty.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;&lt;STRONG&gt;Publications &lt;FONT color=#ff0000&gt;A&lt;/FONT&gt;bout &lt;FONT color=#ff0000&gt;L&lt;/FONT&gt;aw&lt;/STRONG&gt;&lt;BR&gt;2005&amp;nbsp;- / FERNÃNDEZ RAMOS, Alberto: Translation: HERREN, Claus: âLa situaciÃ³n jurÃ­dico-penal del castigo paternoâ, RDFCr., March 2005.&lt;BR&gt;2004&amp;nbsp;- âResponsabilidad penal de los funcionarios por delitos contra el medio&amp;nbsp;ambiente: la problemÃ¡tica concursal de los arts. 325, 329 y 404 CP.â ZStW, may 2004.&lt;BR&gt;2001&amp;nbsp;- âProblemas concursales del art. 329 CP con el delito contra el medio ambiente del art. 325 CP y el delito de prevaricaciÃ³n del art. 404 CPâ Aranzadi Penal, BolentÃ­n Mensual, nÂº 28, junio 2001, pÃ¡g. 1-7.&lt;BR&gt;2000&amp;nbsp;- / ROBLES GÃMEZ / TOCINO FIERRO / ARGÃELLO / TORTIJO HERRERA: &amp;nbsp;PrÃ³logo, concordancias e Ã­ndice de materias en: Derecho Penal. CÃ³digo Penal, 4th ed., Verlag, Barcelona, 2000.&lt;BR&gt;(On publishing)&lt;BR&gt;2005&amp;nbsp;- / SCHWARTZ: âCostituzione Livornina â Livornine Constitution. An inspiration for actual european legislationâ, ACCENT nÂº 4, 2005.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;&lt;STRONG&gt;Languages&lt;/STRONG&gt;&lt;BR&gt;Spanish &amp;nbsp;Mother tongue&lt;BR&gt;German &amp;nbsp;ZMP 2002 (German grade: Gut)&lt;BR&gt;French&amp;nbsp;Instituto Juan del Enzina 1989-1994, (Spanish grade: 9/10)&lt;BR&gt;English&amp;nbsp;First Certificate, University of Cambridge 1993 (GB grade: C)&lt;BR&gt;Portuguese&amp;nbsp;Erasmus course, Porto (Portugal), Sept. 1997&lt;BR&gt;Italian&amp;nbsp;ACC Community of Rights College, Regello (Italy), Sept. 2004&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;&lt;STRONG&gt;Miscellaneous&lt;/STRONG&gt;&lt;BR&gt;- Participation in more than 25 law training courses, some of them at an international level.&lt;BR&gt;- Participation in &lt;FONT color=#ff0000&gt;five&lt;/FONT&gt; pedagogical training courses.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;- Elected Publications Committee Member and Advertising Responsible &lt;FONT color=#ff0000&gt;of&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;(?)&lt;/FONT&gt; the Revue of Criminal Law: âRevista de Derecho Penalâ since 2002.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;- Volunteer activities: Member of NGOs and associations UNESCO, ***, ACC, AECCPP and ELSA.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;- Title of violin teacher and violinist.&lt;BR&gt;- Violinist&amp;nbsp;&lt;FONT color=#ff0000&gt;in&lt;/FONT&gt; the orchestra Conservatorio de Murcia (1992.1996), Ciudad de Murcia (1994-2003), University of Hamburg (2003-present).&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;- Interests: &lt;FONT color=#ff0000&gt;t&lt;/FONT&gt;ennis, &lt;FONT color=#ff0000&gt;m&lt;/FONT&gt;usic, &lt;FONT color=#ff0000&gt;i&lt;/FONT&gt;nternet/&lt;FONT color=#ff0000&gt;c&lt;/FONT&gt;omputer, &lt;FONT color=#ff0000&gt;t&lt;/FONT&gt;ravelling, &lt;FONT color=#ff0000&gt;r&lt;/FONT&gt;eading.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;&lt;STRONG&gt;Future &lt;FONT color=#ff0000&gt;P&lt;/FONT&gt;rojects&lt;/STRONG&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;October&lt;/FONT&gt; 2005 &amp;nbsp;Doctorate &lt;FONT color=#ff0000&gt;[Doctoral?]&lt;/FONT&gt; exam.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;&lt;/FONT&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;References available upon request&lt;/FONT&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;FONT color=#0000ff&gt;Hamburg, 16th July 2005&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: German into English translations</title><link>http://www.englishforums.com/English/GermanIntoEnglishTranslations/bdjqp/post.htm#101148</link><pubDate>Thu, 19 May 2005 12:21:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:101148</guid><dc:creator>Guest</dc:creator><description>Hi, &lt;br /&gt;There is a mistake in your and other people's translation of the first sentence - in this sentence the capital letters of personal pronouns make a difference.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1) Erlaubten sie Ihnen, Ihr Auto vor ihrem Haus zu parken? &lt;br /&gt;Did they allow you to park your car in front of their house? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Number 3 goes like this:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3) Der Trainer wollte, dass alle seine Spieler am Konditionstraining teilnehmen. &lt;br /&gt;The trainer wanted that all of his players take part in fitness training. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zula&lt;br /&gt;</description></item><item><title>Re: Grammar doubts (to MrP)</title><link>http://www.englishforums.com/English/GrammarDoubtsToMrp/pppj/post.htm#78294</link><pubDate>Fri, 04 Mar 2005 08:22:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:78294</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>Hi MrP. Many thanks for your suggestions, some of which were excellent (such as âhelp to dispel the confusionâ). I have some questions about the suggestions and I added other doubts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1) You suggested: âThe analysis of these issues is important because by clearing them up we will gain a better understanding of the nature of the Pyrrhonistâs ethical stance, which in my view has been misinterpreted in several points. We will then be able to assess its coherence.â&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Given my purposes, I think it is better to say: âThe analysis of these issues is important because by clearing them up we will gain a better understanding of the nature of the Pyrrhonistâs ethical stance â which in my view has been misinterpreted in several pointsâ, and this, in turn, will allow us to assess its coherence.â &lt;br /&gt;By the way, is it clear that âitsâ refers to âPyrrhonistâs ethical stanceâ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2) âreveals itself asâ: not quite ok; âseemsâ, âappears to beâ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3) âFirst, it is not true that all the members of a group such as a family or a community must always obey the same norms, or that they will necessarily share the same abilities.â&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You suggested the sentence above. I thought of the following one, because I want to preserve the idea that it is a fact, in order to support the argument Iâm displaying in the part of the article in question:&lt;br /&gt;âFor, first, it is a fact that the members of a group, such as a family or a community, do not always obey the same norms, and that they hardly ever have the same abilitiesâ. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4) Perhaps: âSome peculiar interpretations of this passage have been put forward. It has been claimed that Sextus is here being ironic or flippant, and even that this final chapter of PH is not by Sextus. I cannot find anything in PH iii 280â281 to support such bizarre interpretations.â&lt;br /&gt;Does flippant work? Iâm not sure what the intention of dilettante is!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The point is that one guy says on a page that Sextus is being ironic, and five pages later he adds that Sextus says what he says in the passage in question  âpar dilletantismeâ (the guy is French).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5) âThere are three passages which, to a greater or lesser extent, seem to confirm that in the event that ataraxia in matters of belief were abandoned as an end or stopped accompanying suspension, the Skeptics would not consider a vital part of their outlook to be lost.â&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Is âto a greater or lesser extentâ correct? Thereâs an expression in Spanish, and Iâm not sure whether the expression above is real English.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6) This is a new thing I added to the paper. And thereâs a translation from the Greek.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;âThe second text is AM i 6, where, as was noted before (see n3), there is no mention of the Skepticâs quest for unperturbedness in the story of the Pyrrhonistâs philosophical journey. The passage is the following: &lt;br /&gt;with respect to the studies the Skeptics experienced something almost like what they experienced with respect to the whole of philosophy. For just as they approached the latter with the desire of reaching the truth, but, when confronted with an equipollent conflict and the anomaly of things, they suspended judgment, so too with respect to the studies, when they set out on their acquisition seeking to learn the truth here as well and discovering equal aporias, they did not hide .&lt;br /&gt;I find this omission at the very least suggestive, since if the search for ajtaraxiva were inherent in Pyrrhonism, one would certainly expect Sextus to mention it in the present passage. Perhaps this is due to a change of viewpoint from PH and AD to AM, which is generally considered to be the latest of Sextusâ surviving works. Or perhaps it is only due to the fact that in AM Sextus is concerned neither to give a detailed account of Pyrrhonism, as he is in the first book of PH, nor to expound the Skepticâs attack on ethics, as he is in the last chapters of PH iii and in AD v. Be that as it may, what is undeniable is the fact that in the brief story told at AM i 6 unperturbedness plays no part, whereas we do find here the most distinctive aspects of Pyrrhonism: the search for the truth, the irregularity of things, the conflict among equipollent positions, insoluble aporias, the adoption of suspension of judgment.â&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By the way, I think that âaporiaâ exists in English, even if it is commonly used. Am I right?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7) âIf I understand this passage correctly, the difference between the Skeptics and Arcesilaus with respect to the ends they pursue is no reason not to consider him a Skeptic; on the contrary, this difference is referred to while enumerating the reasons why the Skepticsâ and Arcesilausâ attitudes are almost the same. (â¦) In any case, for my present purposes what must be emphasized is again the fact that Arcesilausâ not taking unperturbedness as a part of his end does not seem to constitute in Sextusâ eyes a motive for denying that he adopts the Pyrrhonean attitude. Rather, the only reason for this denial appears to be, as has already been noted, Arcesilausâ assertion that suspension is good and assent bad. But even if we accept that both elements indicate that Arcesilaus is not a Skeptic, we cannot deny that PH i 25 provides strong support for the view that the quest for ataraxia in matters of opinion is not essential to Pyrrhonism, and that AM i 6 at least suggests that this is the case.â&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is almost the complete passage of a text you corrected. I changed some things using what you said. But I added other sentences.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8) Finally, I changed the title to this: âThe Pyrrhonistâs ataraxia and philanthropia: On the Character and Coherence of Sextus Empiricusâ Skepticismâ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Does this sound ok? (By the way, yes, ataraxia and philanthropia are in Greek). Also, can you remember which type of words go in capital letters in titles in English? (Adjectives, nouns, verbsâ¦?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thanks and cheers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sextus&lt;br /&gt;</description></item></channel></rss>