We have partnered with TradePub to bring you free industry magazines and resources - no coupons or credit cards required!
Visit: englishforums.tradepub.com
-
Hi, dumbswede
Thank you for a quick answer!
Your answer is very helpful.
Now I understand it clearly!
I am not working with Military people but with some Japanese companies.
If I translate "in 90 days" word for
-
Amazing! In Russian it sounds pretty good. Now I don't believe russian-english dictionary . I just don't want to use a title like 'A business offer'. It should attract reader's attention. I would like it to say about new (high,
ESL, Formal, General & Business Letter Writing (English language)
by
mr wordy
174 days ago
Dates, Constructions, Translation, United Kingdom, Business, Countries, Great Britain, Friendships, Speaking, Chat, Careers, Asia, Languages, Apologies
-
New degree of perfection
Amazing! In Russian it sounds pretty good. Now I don't believe russian-english dictionary . I just don't want to use a title like 'A business offer'. It should attract reader's attention. I would
ESL, Formal, General & Business Letter Writing (English language)
by
shurman81
174 days ago
Dates, Paragraphs, Business Letters, Business English, Translation, Writing, United Kingdom, Business, Countries, Great Britain, Sentences, Careers, Languages
-
Jimmy: Your letter was a little Da Vinci Code and l'm no cryptologist but l brought this to remind you why we belong together. lt's the cocktail napkin from that July 4th party where you gave me your number. Chloe: Oh, the Granville
-
Hi everybody New comer I was searching for a legal sentence that would render the following meaning in English (of course I don't know it, but I will try to provide clarification). It is provided by Public Prosecutor at the end of an
-
Hi guys, I just finished an translation of the last episode of Desperate Housewives, just for fun. Can you please help me with the phrase "Big game"? Context: Scavo's restaurant is not doing so well. It's a night and their
-
Chinese Translation recruitment If you are a freelance translator and want to work with HuayiNet Translation, please read this page. If you meet our requirements and are interested in freelance translation work,email your resume to us
-
. I would consider this exercise damagingly prescriptive; most are neither uniquely Filipino nor wrong. However (and my comments refer to AmE/BrE): 1. Free subscription of... (Free subscription to…) - prepo issue-- AmE/BrE uses the collocation
-
Him killed I with my sword. I read it in a book Could you let us in on the book, author and date? Is it a translation? - a poem? - a reply to a question? I'd hate to hang this one on Shakespeare.
-
Hi, I may be wrong about the date of translation, but it's still basically an old original text. Clive
- English Test
How to Write a Letter Idioms Formal Letter Graduation Songs
Who sings a certain song
|
Ask a question right now..
|