<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Translation tag:Present simple' matching tags 'Translation' and 'Present simple'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aTranslation+tag%3aPresent+simple&amp;tag=Translation,Present+simple&amp;orTags=0</link><description>Search results for 'tag:Translation tag:Present simple' matching tags 'Translation' and 'Present simple'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3191.21962)</generator><item><title>Re: without 'will' ?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WithoutWill/zvlrk/post.htm#440446</link><pubDate>Fri, 09 Nov 2007 02:56:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:440446</guid><dc:creator>Marcelinx</dc:creator><description>That doesn't soud like present simple to me. Present simple is used for opinions and beliefs, but "hope" expresses neither and opinion nor a belief. It expresses a WISH. And with a wish, you can only use one verb tense: Subjunctive. Most people don't know this verb tense, because it's very unusual and strange. Why? Because in this verb tense, you don't say he/she/it helps - you say he/she/it help. That's right. I'm a 100% sure the guy from Lost used subjunctive. And why did he say "helps" and not "help"? Because it would have been very formal, and they were in an informal situation, I guess. &lt;br&gt;So don't memorize hope = present simple, because it's not even true. And don't memorize hope = subjunctive. Memorizer this: WISH - subjunctive, because this way, you'll always know if the verb requires this verb tense. &lt;br&gt;It's very unusual that people in this community told &lt;b&gt;
Kooyeen&lt;/b&gt; and you that this is present simple when it's actually subjunctive. Even so, you shouldn't use subjunctive with your friends - it's very formal. Just use simple present, but remember it is incorrect, because it isn't used for a wish. &lt;br&gt;Well, I certainly hope he help you.&lt;br&gt;Regarding to "will help you"... That's incorrect too... It would be a lot easier if you were brazilian or spanish because this way I could explain why to you with a translation. Well, if anyone here is spanish or brazilian, I'll give you a very believable and convinceable explanation of why you use subjunctive and not future simple or present simple:&lt;br&gt;&lt;br&gt;OjalÃ¡ Ã©l muera. CIERTO presente del subjuntivo&lt;br&gt;OjalÃ¡ Ã©l morirÃ¡. NO ESTÃ CIERTO futuro simple&lt;br&gt;OjalÃ¡ Ã©l more. NO ESTÃ CIERTO presente del indicativo &lt;br&gt;&lt;br&gt;Lo que ocurre es que en inglÃ©s, el &lt;i&gt;subjunctive&lt;/i&gt; es solo el presente del subjuntivo.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tomara que ele morra. CERTO presente do subjuntivo&lt;br&gt;Tomara que ele morrerÃ¡. NÃO ESTÃ CERTO futuro do presente&lt;br&gt;Tomara que ele morre. NÃO ESTÃ CIERTO presente do indicativo&lt;br&gt;&lt;br&gt;O que ocorre Ã© que em inglÃªs, o &lt;i&gt;subjunctive &lt;/i&gt;Ã© sÃ³ o presente do subjuntivo.&lt;br&gt;______I hope this help____&lt;img src="/emoticons/emotion-1.gif" alt="Smile [:)]" /&gt;&lt;br&gt;Please correct me if I'm wrong, but first, google the word subjunctive before you say I'm lying.&lt;br&gt;</description></item><item><title>Re: Present Simple vs. Present Perfect</title><link>http://www.englishforums.com/English/PresentSimplePresentPerfect/dxmpw/post.htm#323076</link><pubDate>Fri, 02 Feb 2007 03:06:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:323076</guid><dc:creator>Clive</dc:creator><description>&lt;P&gt;Hi Dominik,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I'm interested in what your answer was, but unfortunately I don't speak Polish. Is it possible for you to provide an English translation of things you write, next time? That way, other people on the Forum can learn from and comment on your ideas. &lt;img src="/emoticons/emotion-1.gif" alt="Smile [:)]" /&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Best wishes, Clive&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: Star Heritage:Translation, Part II</title><link>http://www.englishforums.com/English/StarHeritageTranslationPart/2/cnmnj/Post.htm#234609</link><pubDate>Sat, 10 Jun 2006 13:40:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:234609</guid><dc:creator>Ant_222</dc:creator><description>Yeah, that was a bit more helpful. Thanks again, Goodman.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I understood my simple mistakes (was-&amp;gt;were, vigors-&amp;gt;vigor,...) after your first post. Now I have understood a few more ones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here are the problems that I still haven't resolved:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sorry for maybe stupid questions, but even a correction given, I sometimes don't understand it and ask for an explanation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;#171;The swamp had been left behind. I was on a field overgrown with grass. Now I distinctly saw strange metal constructins (metal construction is a structures. Not sure what you tried to depict in the preceding sentense !)  in the east.&amp;#187;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You wrote: &amp;#171;metal construction is a structures&amp;#187;. I don't understand it. What's the problem with &amp;#171;metal constructions&amp;#187;? And which sentence did you refer to as the &amp;#171;preceding sentense&amp;#187;? &amp;#171;I was on...&amp;#187; or &amp;#171;Now I distinctly...&amp;#187;?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;#171;In the north I was amazed to find an _uncomely_ (choice of word) path going across the swamp.&amp;#187;&lt;br /&gt;Is one of the below alteratives appropriate: imperceptible, unremarkable, unnoticable? I wanted to say that the path was difficult to note (spot).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;#171;I stood at the territory of an abandoned factory. Everything here had grown over with grass. (Everything here had been covered by the over-grown vegetation / grass)&amp;#187;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ok, but maybe &amp;#171;was covered by overgrown vegetation&amp;#187;?&lt;br /&gt;I think the Past Pefect and the definite article are not needed. Am I right?&lt;br /&gt;And is &amp;#171;to be grown over with&amp;#187; incorrect? I am asking it becasue I derived this phrase from my dictionary.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;#171;..._addle_ (not familiar with is word) wooden crates&amp;#187;&lt;br /&gt;As an unexperienced non-native speaker, I have troubles with word choice. So, I commented in the previous post: &amp;#171;(I) Don't know a word to express what happens to wood with time, especially when it's in a humid environment.&amp;#187; Then I listed some words, one of which I thought to be suitable: decomposed, decayed, corrupt... Which adjective can be applied to wood?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;#171;To the north of the factory were rocks, (and ) the swamps stretched  (stretching) to the south.&amp;#187;&lt;br /&gt;&amp;#171;... and the swamps stretching to the south&amp;#187; â is this what you propose? Maybe you didn't understand what I wanted to express here:&lt;br /&gt;To the north of the factory were rocks. To the south of it were the swamps. In order to be not repetitive I said the second in this way: &amp;#171;The swamps strethed to [in] the south&amp;#187;. Maybe replacing &amp;#171;to&amp;#187; to &amp;#171;in&amp;#187; will do?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;#171;It seems (tense, seemed), that it was a weapon factory.&amp;#187;&lt;br /&gt;Yes, I have read that in your previous post and wrote (in my previous post) why I used Present Simple here. It's not so easy to me to deal with tenses in a text adventure... Maybe I'll ask this in a seperate thread...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;#171;I passed the factory by. It was  (silently uncomfortable) _silent and comfortless_ here.&amp;#187;&lt;br /&gt;Silently uncomforable? &amp;#171;Silent and comfortless&amp;#187; doesn't sound right to you? Why? Of course it can be a sort of the feeling of the language, so you may not know the answer...</description></item><item><title>Re: Star Heritage:Translation, Part II</title><link>http://www.englishforums.com/English/StarHeritageTranslationPart/cnlmg/post.htm#234300</link><pubDate>Fri, 09 Jun 2006 19:31:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:234300</guid><dc:creator>Ant_222</dc:creator><description>Thank you very much, Goodman.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Below I have tried to correct the errors you pointed out, but I didn't succeed. In many cases I don't know what's incorrect and how to correct it. So I need further help on part of my errors.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;#171;At night I had to _orient_ by touch. Suddenly I fell into a deep pit full of smelly water. I couldn't get out of it...&amp;#187;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I didn't see nothing, so I had to orient by touch. Isn't &amp;#171;orient&amp;#187; equal to &amp;#171;orientate&amp;#187; in this context?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;#171;Hardly had I _rised_ my _look_ to the sky, the winged demons pounced _on_ me.&amp;#187;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;rise -&amp;gt; raise?&lt;br /&gt;look -&amp;gt; eyes?&lt;br /&gt;on -&amp;gt; at, upon?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;#171;Somehow I managed to _beat_ off the birds&amp;#187;&lt;br /&gt;Yeah, what's wrong with the &amp;#171;beat&amp;#187;?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;#171;Now I distinctly saw strange metal _constructins_ (structures?) in the east&amp;#187;&lt;br /&gt;&amp;#171;Constructions&amp;#187; doesn't equal &amp;#171;structures&amp;#187; in this context, do they?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;#171;In the north I was amazed to find an uncomely ( choice of word) path...&amp;#187;&lt;br /&gt;Hmm.&lt;br /&gt;Uncomely -&amp;gt; imperceptible, unremarkable, unnoticable?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;#171;I stood at the territory of an abandoned factory. _Everything here had grown over with grass._&amp;#187;&lt;br /&gt;Is &amp;#171;Everything here was grown over with grass&amp;#187; ok, or is there another problem (not tense)?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;#171;Part of the buildings was _runious_.&amp;#187;&lt;br /&gt;runious -&amp;gt; runious?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;#171;..._addle_ wooden crates...&amp;#187;&lt;br /&gt;Don't know a word to express what happens to wood with time, especially when it's in a humid environment.&lt;br /&gt;Probable choices are:&lt;br /&gt;putrid, decomposed, decayed, corrupt... Which can be applied to wood?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;#171;Passing by the factory I looked at the ruins one more time. It seems (tense), that it was a weapon factory.&amp;#187;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Well, these are actual thoughts of the main character, so I used present simple. As I wrote above, his actions are described in past tenses, whereas his thoughts in present ones, as if he were writing them in a diary after completion.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For example, in a diary we may find something like the following:&lt;br /&gt;&amp;#171;Date: so and so. Today I went to Moscow and bought a scanner there. It's very good: a standard 18x24 mm frame from my FED-Micron it scans into an image &amp;#187;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thus, past events are in are in past tenses, while actual (by the date) ones are in present teses... It's a text adventure, so writing everything in past tenses (as a usual narrative) won't do.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;#171;It was silent and _comfortless_ here.&amp;#187;&lt;br /&gt;No idea why &amp;#171;comfortless&amp;#187; is incorrect.</description></item><item><title>Put the verb in brackets into a suitable active and passive verb form.</title><link>http://www.englishforums.com/English/VerbBracketsIntoSuitableActive-PassiveVerbForm/bzhjh/post.htm</link><pubDate>Sat, 18 Jun 2005 12:32:34 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:110269</guid><dc:creator>maxmouse</dc:creator><description>This is a serios problem for me. When  we use active or passive ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dear Mrs Patel,&lt;br /&gt;We are delighted to inform you that you 1 (select)for a free holiday. According to our information, you 2(answer) a telephone survey last month, as a result of which your name 3( enter)in the holiday draw.Now our computer 4(choose) your name, so you and your family5.(invite) to spend a week in a European destination of your choice.This offer 6(make) on the condition that you attend a special promotions day with other lucky families in your region who 7(offer) a similar deal.You 8.(ask) to attend on any Saturday next month at the Royal Hotel,Manchester.If you 9(interest) in attending and taking up this offer, please 10(detach) the slip below and return it to us as soon as possible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In my opinion &lt;br /&gt;1)have been selected - this is the example ( I can't understand why this is the correct form. Why not you are selected.&lt;br /&gt;2) answered  (because of last month )&lt;br /&gt;3) has been entered ( present perfect beacuse it's a result of something and passive because we don't understand who entered this name.&lt;br /&gt;4)First I thought that it must be past simple but I saw NOW and then decided that it should be has chosen &lt;br /&gt;5)are invited (I decided to be in this way because of the translation which seems to be the very best way !&lt;br /&gt;6)makes ( I think that it is active form because we know that the OFFER makes it not somebody else. and present simple because  the other verb in the sentence ''Attend'' is also in present simple.After deep thinking I think that it can also be is made. It depends on the translation.&lt;br /&gt;7)offers - active because we know who offers and the present simple because of that it is regular activity&lt;br /&gt;8)are asked ( passive form because somebody who is not mentioned  asked us and about present progressive because it is something already decided  ''Saturday next month'' I think that ''are going to be asked'' is also possible but I am not sure. I'd be glad to understand if it is possible.&lt;br /&gt;9)are interested - because interested is almost always used in passive and the transation clearly show us that it must be passive&lt;br /&gt;10)detach - I am not sure about this but I think it is active ''it can not be passive'' and is present simple because of''return''&lt;br /&gt;If somebody spots some mistakes let's show them to me please!</description></item></channel></rss>