<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Universities tag:Translation' matching tags 'Universities' and 'Translation'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aUniversities+tag%3aTranslation&amp;tag=Universities,Translation&amp;orTags=0</link><description>Search results for 'tag:Universities tag:Translation' matching tags 'Universities' and 'Translation'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3191.21962)</generator><item><title>BOOKS FOR YOU</title><link>http://www.englishforums.com/English/BooksForYou/gxwqg/post.htm</link><pubDate>Thu, 02 Oct 2008 13:01:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:572498</guid><dc:creator>almoslima</dc:creator><description>&lt;span&gt;Hi everybody,&lt;br /&gt;how are you?&lt;br /&gt;i&amp;#39;d like to share with you some interesting books, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www1.istockphoto.com/file_thumbview_approve/3416878/2/istockphoto_3416878-open-book.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;br /&gt;**&lt;span&gt;&lt;span&gt;The Mysteries of Jesus &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;By Ruqaiyyah Waris Maqsood&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;br /&gt;**&lt;span&gt;&lt;span&gt;Purification of the Heart &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;By Sh. Hamza Yusuf&lt;br /&gt;&lt;img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/511YAE4ENKL._SL500_AA240_.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;u&gt;Book Description&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;This exploration of Islamic spirituality delves into the psychological diseases and cures of the heart. Diseases examined include miserliness, envy, hatred, treachery, rancor, malice, ostentation, arrogance, covetousness, lust, and other afflictions that assail people and often control them. The causes and practical cures of these diseases are discussed, offering a penetrating glimpse into how Islam deals with spiritual and psychological problems and demonstrating how all people can benefit from these teachings. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;u&gt;About the Author&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;Hamza Yusuf is the founder of the Zaytuna Institute, which is committed to inspiring a traditional understanding and study of the core Islamic sciences. He has also served as an advisor to President Bush on Islamic affairs. He lives in Hayward, California. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;br /&gt;**&lt;span&gt;&lt;span&gt;Man &amp;amp; the Universe&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://g-ecx.images-amazon.com/images/G/01/ciu/7b/93/9ae6024128a0d73edc2e1010.L._SX120_.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&amp;quot;This brilliant little book will answer your questions about Islam and.. open the door to a lifetime of illumination&amp;quot; -- Fatima Maryam Sinclair, Author&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Al-Badawi elucidates the Islamic world-view, its timeless values and its psychological insights into the nature of man. -- Joel Ibrahim Kreps, M.D., Psychiatrist &lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;u&gt;Description&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;Many thinking people now have an inward sense that 21st- century humanity faces stark and urgent challenges that demand wise and decisive responses. Profound illnesses call for profound remedies, and when nothing less than radical change will do, courage is essential to survival. Authentic traditional Islam provides a holistic and historically proven alternative. In this timely book, Dr Mostafa al-Badawi shows that revealed knowledge is the source of traditional wisdom, and that the Islamic faith and civilization has a veritable &amp;#39;track record&amp;#39; of healing individual and social disintegration. The author presents a penetrating diagnosis of the illnesses of humanity today, together with a fascinating overview of the Islamic metaphysic, unearthing its spiritual and moral values and its timeless relevance and applicability. Man and the Universe is a compelling and urgently needed piece of writing about what we human beings are, where we stand and what we can do about it. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;br /&gt;**&lt;span&gt;&lt;span&gt;Forty Principles of Religion&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;Al-Ghazaliâs Forty Principles of Religion &lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;The Forty Principles is in essence a prÃ©cis of al-Ghazaliâs Revival of the Religious Sciences, arguably the single most influential book (as distinct from scripture) in Islamic/Arabic history. Among other things, the Revival established scholarly legitimacy for the science of tasawwuf (Sufism) through the patronage of the author, who had previously held one of the most distinguished academic positions in the medieval Islamic world at the Nizamiyya Academy in Baghdad. The Forty Principles mirrors the Revival in its sectioning and subsectioning: Both texts parallel one another in the content of their respective four main sections, each of which is subsequently divided into ten subsections. Thus, while the Revival comprises forty âbooksâ (kutub), the Forty Principles, being an abridged version, comprises forty principles, each of which cannot be readily studied (and translated) independently as can the books of the Revival. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;The Forty Principleâs first section (i.e. the first ten principles) corresponds closely to the Revivalâs Book II, part I, in which the author elucidates the basic principles of Islamic creed through a sapient, non-dialectic language that demonstrates al-Ghazaliâs eloquence, wisdom, and spiritual ma`rifa. The second section of the Forty Principles represents a synopsis of the most salient points from the remainder of Books XI to *** of the Revival. It covers the outward actions of the seeker of God, ranging from the secrets of worship (asrar al-`ibadat) to fulfilling the rights of others through correct temperament. Sections three and four respectively cover the purification of the soul of bad character traits and the realization of praiseworthy character traits; they correspond closely to the last twenty books of the Revival. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;A new critical edition of the Arabic text of the Forty Principles was published only a few months ago (Dar al-Qalam, Damascus 2003). The editors have weeded out the numerous typos and mistakes that plagued the previous printing, corroborated the text against a photocopy of an additional Tunisian manuscript, and provided some details of the previous manuscripts used in the earlier printings.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The present, partial translation was rendered by Matthew Ingalls as part of his MA thesis at the American University in Cairo. He intends to complete the book for publication within the next year. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;**&lt;span&gt;&lt;span&gt;Muhammad (PBUH) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;His life based on the earliest sources&lt;br /&gt;By Martin Lings&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;**&lt;span&gt;&lt;span&gt;The Heirs of the Prophets (Peace be upon Them) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;By Ibn Rajab al-Hanbali&lt;br /&gt;Introduction and Translation by Zaid Shakir&lt;/span&gt;.</description></item><item><title>Re:   Help me correct my english-news translation from</title><link>http://www.englishforums.com/English/CorrectEnglishNewsTranslation/gvvcn/post.htm#521981</link><pubDate>Mon, 02 Jun 2008 09:14:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:521981</guid><dc:creator>26TMNTJG2PG</dc:creator><description>&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;Zhang Yuzhang, a professor of socilogy at Huazhong University, comments: âLove is a feeling and&lt;u&gt; it needs material to be realised, strong and durable&lt;/u&gt;.â&lt;/font&gt;&lt;font color="#000000"&gt; Say this last part another way, I don&amp;#39;t understand it&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#000000"&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;&amp;nbsp;âLove is a feeling and&lt;u&gt; it needs materialistic possessions to nurture it to be&amp;nbsp;strong and durable&lt;/u&gt;.â&lt;/font&gt;&lt;font color="#000000"&gt; &lt;/font&gt;.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Re: Help me correct my english-news translation from</title><link>http://www.englishforums.com/English/CorrectEnglishNewsTranslation/2/gvcxp/Post.htm#521609</link><pubDate>Sun, 01 Jun 2008 12:06:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:521609</guid><dc:creator>Clive</dc:creator><description>&lt;p&gt;Hi again,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I think I missed correcting some of your sentences, so here they are.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;Lu said he was unable to buy a house. âThe mortgage payment&amp;nbsp;every month is $ 950,â said Lu, &amp;quot;and&amp;nbsp;my salary is $1,100â.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;&lt;font&gt;L&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;u felt sad about his situation, but he wasnât angry with his girlfriend. âThe houseâs price is high, everything is&amp;nbsp;getting/becoming expensive. Having a rich husband means there is a happy marriageâ, Lu said.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;The survey shows that&amp;nbsp;40% of the participants balance true love during the search for a relationship. And there are an equivalent number who believe in love at first sight.&lt;/font&gt;&lt;font color="#000000"&gt; &amp;#39;Balance&amp;#39; is no a good word to choose. I don&amp;#39;t understand.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt; &lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="TEXT-ALIGN:justify;"&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;âI still believe that they choose each other by loveâ, says John Zhao, a public servant in BeiJing. âWe have more choice and experience than our parents. But although we consider marrying for money&amp;nbsp;that doesnât mean we donât have&amp;nbsp;real loveâ.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;Zhang Yuzhang, a professor of socilogy at Huazhong University, comments: âLove is a feeling and&lt;u&gt; it needs material to be realised, strong and durable&lt;/u&gt;.â&lt;/font&gt;&lt;font color="#000000"&gt; Say this last part another way, I don&amp;#39;t understand it.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Best wishes, Clive&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Re: Help me correct my english-news translation from</title><link>http://www.englishforums.com/English/CorrectEnglishNewsTranslation/gdqrp/post.htm#520504</link><pubDate>Thu, 29 May 2008 12:40:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:520504</guid><dc:creator>Clive</dc:creator><description>&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;&lt;span&gt;&lt;em&gt;&lt;font&gt;Money decides Chinese youthâs love&lt;/font&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;Love at first sight happened when marketing officer Lu Yun was introduced to his girlfriend two years ago, but he recently has discovered that money is the&amp;nbsp;most important thing.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;Practically, money is the&amp;nbsp;reason for a series of rows between this couple before they decided to&amp;nbsp;break up early this year. âShe says directly that we have to have a flat. &lt;em&gt;&lt;u&gt;No house means nothing&lt;/u&gt;&lt;/em&gt;,â said Lu.&lt;font color="#000000"&gt; &amp;lt;&amp;lt;&amp;lt; What does this phrase mean? &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;According to a recent survey conducted by China Youth Daily and the online community,&amp;nbsp;more people have the same ideas as Yuâs girlfriend.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;Nearly a half of 9,000 participants revealed that money and financial circumstances are the two most important thing when they are in love.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;Many single people say that they have examined their partnersâs finances prior to deciding about their marriage. 85.5% of the people who participated in the survey said that the younger &amp;nbsp;generation is more interested in financial matters&amp;nbsp;when deciding about&amp;nbsp;the selection of&amp;nbsp;a lover&amp;nbsp;than previous generations were.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#000000"&gt;Best wishes, Clive&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt; &lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;Lu told he was unable to buy a house. âhire purchaseâs pay everymonth is $ 950,â said Lu, and âMy salary is $1,100â.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt; &lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="TEXT-ALIGN:justify;"&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;Lu feels sorrow about his situation, but he wasnât angry with his girlfriend. âThe houseâs price is high, the things become expensive. Having a rich husband means there is a happy marriageâ, Lu said.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt; &lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="TEXT-ALIGN:justify;"&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;The survey displays that there are 40% participants balancing the true love during the search of a relation. And there are equipvanlent number to believe in love at first sight.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt; &lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="TEXT-ALIGN:justify;"&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;âI still believe that they choose each other by loveâ, says John Zhao, a public servant in BeiJing. âWe have much choice and experience than our parents. But we considers the money marriage that doesnât mean we donât have the real loveâ.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt; &lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="TEXT-ALIGN:justify;"&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;Zhang Yuzhang, a professor on socilogy at Huazhong University, comments: âLove is a feeling and it needs material to be realised, strong and durable.â.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Help me correct my english-news translation from</title><link>http://www.englishforums.com/English/CorrectEnglishNewsTranslation/gdphq/post.htm</link><pubDate>Thu, 29 May 2008 03:37:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:520335</guid><dc:creator>Hanchechat</dc:creator><description>&lt;font&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;img src="http://www.englishforums.com/emoticons/emotion-65.gif" alt="Kiss" title="Kiss" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/font&gt;
&lt;font&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt;Money deciding to the Chinese youthâs love&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/font&gt;
&lt;p&gt;&lt;font&gt;Ngoc Son&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt; 
&lt;p style="TEXT-ALIGN:justify;"&gt;&lt;font&gt;Love at first sight happened when marketing officer Lu Yun was introduced to his girldfriends two years ago. But he recently has discovered that money is the thing most important.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt; 
&lt;p style="TEXT-ALIGN:justify;"&gt;&lt;font&gt;Practically, money are reasons to the series of row between this couple before they decide to have a break up early year. âShe says directly that we have to have a flat. No house means nothing,â said Lu.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt; 
&lt;p style="TEXT-ALIGN:justify;"&gt;&lt;font&gt;According to a recent survey conducted by China Youth Daily and online community shows that more people have the same ideas like Yuâs girlfriend.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt; 
&lt;p style="TEXT-ALIGN:justify;"&gt;&lt;font&gt;Revealed by Nearly a half of 9,000 participants, money and financial conditions are two most important thing when they are in love.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt; 
&lt;p style="TEXT-ALIGN:justify;"&gt;&lt;font&gt;Many single people share a point of view that they have examined partnersâs finance prior to deciding their marriage. 85,5% of people participated in the survey said that the young generation interested in financial condition in the decision of selection of lovers more than previous generation.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt; 
&lt;p&gt;&lt;font&gt;Lu told he was unable to buy a house. âhire purchaseâs pay everymonth is $ 950,â said Lu, and âMy salary is $1,100â.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt; 
&lt;p style="TEXT-ALIGN:justify;"&gt;&lt;font&gt;Lu feels sorrow about his situation, but he wasnât angry with his girlfriend. âThe houseâs price is high, the things become expensive. Having a rich husband means there is a happy marriageâ, Lu said.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt; 
&lt;p style="TEXT-ALIGN:justify;"&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;The survey displays that there are 40% participants balancing the true love during the search of a relation. And there are equipvanlent number to believe in love at first sight.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt; 
&lt;p style="TEXT-ALIGN:justify;"&gt;&lt;font&gt;âI still believe that they choose each other by loveâ, says John Zhao, a public servant in BeiJing. âWe have much choice and experience than our parents. But we considers the money marriage that doesnât mean we donât have the real loveâ.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt; 
&lt;p style="TEXT-ALIGN:justify;"&gt;&lt;font&gt;Zhang Yuzhang, a professor on socilogy at Huazhong University, comments: âLove is a feeling and it needs material to be realised, strong and durable.â.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt; 
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font&gt;According to Vn Express/China Daily&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Could someone correct my cover letter?</title><link>http://www.englishforums.com/English/CouldSomeoneCorrectCoverLetter/zqhpm/post.htm</link><pubDate>Wed, 09 Apr 2008 13:14:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:498503</guid><dc:creator>Anieta</dc:creator><description>Hello!&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I am a French translator, and I know that my cover letter needs revision, as this is the first time I apply in English and I am not at ease with idiomatic expressions. I would like to apply today, so if you can go over it as soon as possible, I would appreciate very much. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do not hesitate to make corrections and to give me some suggestions.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Thank you in advance!&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anieta&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;Dear Sir/Madam:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span&gt;Your posting for an English
to French freelance translator grabbed my attention as I am currently launching
myself as a freelance translator, and after going through your Web site with
great interest, I decided to apply to offer you my services&lt;/span&gt;&lt;span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span&gt;I possess a trilingual University degree in
translation from a French
 University. After working
for the last 5 years as an in-house translator in various companies in Montreal, I decided at
the beginning of this year to work as a freelancer as I believed I had gained
enough experience and skills to deal with my own business. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span&gt;Over the years, I developed strong abilities in translation,
proofreading as well as in editing, in various fields such as marketing,
advertising, subtitle translation and web site localization. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span&gt;I handle French language perfectly and I am always
trying to render the message with right idiomatic French words and expressions
adapted to the audience. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span&gt;Furthermore, I am a multi-tasking person with a strong
creative sense and I love taking initiatives. With each freelance project I
undertake, I guarantee high quality work delivered on or before deadline and
prompt response to your phone calls and emails. I do believe that my skills
would be a valuable asset to your company I can currently devote about 30 hours
a week to you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span&gt;For more detailed information please refer to my
enclosed resume.&amp;nbsp;I would appreciate a personal interview at your earliest
convenience.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span&gt;Thank you in advance for your consideration.&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;</description></item><item><title>Re: translation into English</title><link>http://www.englishforums.com/English/TranslationIntoEnglish/zpnrr/post.htm#495057</link><pubDate>Mon, 31 Mar 2008 20:16:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:495057</guid><dc:creator>Feebs11</dc:creator><description>&lt;p&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;3. C&amp;#39;est un enfant qui ne pense qu&amp;#39;Ã  faire des bÃªtises Ã  longueur de journÃ©e. Quand il n&amp;#39;est pas Ã  l&amp;#39;Ã©cole, il est devant la tÃ©lÃ©.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="#003366"&gt;&lt;font style="color:#7f3f00;" color="sienna"&gt;This is a child who thinks&amp;nbsp;of nothing but making &lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong style="color:#0000ff;"&gt;mischief&lt;/strong&gt; all day long. &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font color="#003366"&gt;&lt;font&gt;&lt;font style="color:#7f3f00;" color="sienna"&gt;When he is not at school, he is in front of the TV set.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="#003366"&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="#000000"&gt;4. Cette jeune fille, dont la mÃ¨re entretient des bureaux, veut entrer Ã  lâuniversitÃ©.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="#003366"&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="sienna"&gt;&lt;font color="#003366"&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="sienna"&gt;This girl, whose mother&amp;#39;s job is to clean offices, wants to &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;strong&gt;&lt;font color="sienna"&gt;&lt;font style="color:#0000ff;" color="sienna"&gt;go to &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;font color="#003366"&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="sienna"&gt;university&lt;/font&gt;&lt;strong&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#003366"&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="#003366"&gt;&lt;font color="#000000"&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;&lt;br /&gt;7. Enfin, il se prÃ©senta devant lui une femme si couverte de crÃªpes noirs, de voiles, de mantes, de longs habits de deuil, et qui pleurait et sanglotait si fort et si haut, qu&amp;#39;il en demeura surpris. &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font color="#339966"&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;&lt;font style="color:#0000ff;" color="sienna"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="color:#bf5f00;"&gt;&lt;font color="#003366"&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="#003366"&gt;&lt;span style="color:#bf5f00;"&gt;&lt;span style="color:#bf5f00;"&gt;&lt;font&gt;&lt;font style="color:#7f3f00;" color="sienna"&gt;Finally there appeared in front of him a woman covered with black crepe veils and long &lt;strong style="color:#0000ff;"&gt;mourning&lt;/strong&gt; garments who was crying and sobbing so loudly that he remained flabbergasted.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="#4d4d4d"&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="black"&gt;9. Il fut expulsÃ© du train car il refusait de se plier aux ordres des employÃ©s du chemin de fer.&lt;/font&gt; &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#7f3f00;"&gt;&lt;font color="sienna"&gt;&lt;font color="#003366"&gt;&lt;font&gt;&lt;font style="color:#0000ff;" color="sienna"&gt;He was thrown &lt;strong&gt;off&lt;/strong&gt; the train because&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font color="#4d4d4d"&gt;&lt;font style="color:#7f3f00;"&gt; &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font color="#003366"&gt;&lt;font style="color:#7f3f00;"&gt;&lt;font color="sienna"&gt;he objected to obeying the railmenâs orders&lt;/font&gt;.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="#4d4d4d"&gt;&lt;font&gt;10. J&amp;#39;aimerais que tu m&amp;#39;aides Ã  rÃ©parer cette armoire, car je n&amp;#39;y arrive pas tout seul. C&amp;#39;est un meuble de famille auquel je tiens beaucoup. &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#993300"&gt;&lt;font&gt;&lt;font style="color:#7f3f00;"&gt;I would really like it if you would help me&amp;nbsp; fix this wardrobe, because I can&amp;#39;t manage it on my own / by myself. This piece of furniture is a family heirloom I am very attached to.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="#993300"&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="#333333"&gt;&lt;font&gt;11. Personne&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font color="#4d4d4d"&gt;&lt;font&gt; n&amp;#39;a Ã©tÃ© autorisÃ© Ã  quitter le bateau pendant tout le temps oÃ¹ il est restÃ© au port.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#993300"&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;No one was allowed to leave the boat as long as it stayed / remained in the harbour.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;font&gt;&lt;span&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;12. RÃ©guliÃ¨rement, des avions ramÃ¨nent dans leur pays leur lot &lt;/span&gt;&lt;span&gt;d&amp;#39;immigrants clandestins refoulÃ©s des Ã®les Canaries.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="#993300"&gt;&lt;span style="color:#003366;"&gt;&lt;font color="#993300"&gt;Regularly planes bring back home groups of&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:blue;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="#993300"&gt;&lt;span style="color:#003366;"&gt;&lt;font color="#993300"&gt;illegal&lt;/font&gt; &lt;font color="#993300"&gt;immigrants from the &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#003366;"&gt;&lt;font color="#993300"&gt;Canary Islands&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#003366;"&gt;&lt;font color="#993300"&gt; / the Canaries&lt;/font&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;</description></item><item><title>translation into English</title><link>http://www.englishforums.com/English/TranslationIntoEnglish/zpmpb/post.htm</link><pubDate>Mon, 31 Mar 2008 18:12:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:495024</guid><dc:creator>Hela</dc:creator><description>Dear teachers,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Would you please have a look at my translations?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font&gt;1. C&amp;#39;est une fille trÃ¨s intelligente qui passe son temps Ã  lire et Ã  apprendre&lt;b&gt;&lt;font color="magenta"&gt;,&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;/&lt;font color="magenta"&gt;&lt;b&gt;;&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;(?) elle a de trÃ¨s bon rÃ©sultats scolaires.&lt;br /&gt;&lt;font color="#003366"&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="sienna"&gt;She is a very intelligent girl who spends her time reading and learning&lt;b&gt;&lt;font color="black"&gt;,&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;/&lt;b&gt;&lt;font color="black"&gt;;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;font color="black"&gt;(?)&lt;/font&gt; she has very good academic results.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;2. Maggie est la petite derniÃ¨re de la famille Simpson. &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;Elle est encore un bÃ©bÃ© et n&amp;#39;arrive pas Ã  faire plus de trois pas debout sans tomber. Maggie passe son temps Ã  sucer sa tÃ©tine, Ã  regarder la tÃ©lÃ©vision qu&amp;#39;elle adore ou Ã  jouer avec les animaux.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#003366"&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="sienna"&gt;Maggie is the latest addition to the Simpson family. She is still a baby and is unable to walk more than three steps without falling. Maggie spends her time sucking her pacifier, watching television, which she loves,&amp;nbsp;or&amp;nbsp;playing with animals.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;3. C&amp;#39;est un enfant qui ne pense qu&amp;#39;Ã  faire des bÃªtises Ã  longueur de journÃ©e. Quand il n&amp;#39;est pas Ã  l&amp;#39;Ã©cole, il est devant la tÃ©lÃ©.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="#003366"&gt;&lt;font color="sienna"&gt;This is a child who thinks&amp;nbsp;of nothing but making mischiefs all day long. &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font color="#003366"&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="sienna"&gt;When he is not at school, he is in front of the TV set.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="#003366"&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="#000000"&gt;4. Cette jeune fille, dont la mÃ¨re entretient des bureaux, veut entrer Ã  lâuniversitÃ©.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="#003366"&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="sienna"&gt;&lt;font color="#003366"&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="sienna"&gt;This girl, whose mother&amp;#39;s job is to clean offices, wants to go&lt;/font&gt; / &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font color="sienna"&gt;&lt;font color="sienna"&gt;enter &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font color="#003366"&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="sienna"&gt;university&lt;/font&gt;&lt;b&gt;.&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#003366"&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="#003366"&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="#000000"&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;5. Durant les dix derniers mois de son mandat le prÃ©sident nâÃ©taient plus &lt;u&gt;vraiment&lt;/u&gt; populaire.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="#003366"&gt;&lt;font color="#993300"&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;During the last ten month of his term the president was no longer&amp;nbsp;&lt;u&gt;very&lt;/u&gt; popular.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="#000000"&gt;6. Elle ne regrette pas &lt;u&gt;le&lt;/u&gt; quartier, n&amp;#39;est-ce pas?&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#003366"&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="sienna"&gt;She doesn&amp;#39;t miss &lt;u&gt;that&lt;/u&gt; neighbourhood, does she ?&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#000000"&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;7. Enfin, il se prÃ©senta devant lui une femme si couverte de crÃªpes noirs, de voiles, de mantes, de longs habits de deuil, et qui pleurait et sanglotait si fort et si haut, qu&amp;#39;il en demeura surpris. &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font color="#339966"&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="sienna"&gt;Finally there appeared in front of him a woman covered with black crepe veils and long moarning garments who was crying and sobbing so loudly that he remained flabbergasted.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="#000000"&gt;8. Mes deux derniers emplois nâÃ©taient &lt;u&gt;guÃ¨re&lt;/u&gt; satisfaisants.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="sienna"&gt;My last two jobs were &lt;u&gt;not at all&lt;/u&gt; satisfactory.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt; &lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="#4d4d4d"&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="black"&gt;9. Il fut expulsÃ© du train car il refusait de se plier aux ordres des employÃ©s du chemin de fer.&lt;/font&gt; &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="sienna"&gt;&lt;font color="#003366"&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="sienna"&gt;He was thrown out of the train because he would not submit to&lt;/font&gt; &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font color="#4d4d4d"&gt;&lt;font&gt;/ &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font color="#003366"&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="sienna"&gt;he objected to obeying the railmenâs orders&lt;/font&gt;.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="#4d4d4d"&gt;&lt;font&gt;10. J&amp;#39;aimerais que tu m&amp;#39;aides Ã  rÃ©parer cette armoire, car je n&amp;#39;y arrive pas tout seul. C&amp;#39;est un meuble de famille auquel je tiens beaucoup. &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#993300"&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;I wish / would really like it if you would help me repair / fix this wardrobe, because I can&amp;#39;t manage it on my own / by myself (?) / I cannot do it myself. This piece of furniture is a family heirloom I am very attached to.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="#993300"&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="#333333"&gt;&lt;font&gt;11. Personne&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font color="#4d4d4d"&gt;&lt;font&gt; n&amp;#39;a Ã©tÃ© autorisÃ© Ã  quitter le bateau pendant tout le temps oÃ¹ il est restÃ© au port.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#993300"&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;No one was allowed to leave the boat as long as she/it stayed / was lying (?) / remained in the harbour.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;font&gt;&lt;span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;12. RÃ©guliÃ¨rement, des avions ramÃ¨nent dans leur pays leur lot &lt;/span&gt;&lt;span&gt;d&amp;#39;immigrants clandestins refoulÃ©s des Ã®les Canaries.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="#993300"&gt;&lt;span style="COLOR:#003366;"&gt;&lt;font color="#993300"&gt;Regularly planes bring back home large numbers of / groups of / their quota of&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR:blue;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="#993300"&gt;&lt;span style="COLOR:#003366;"&gt;&lt;font color="#993300"&gt;illegal&lt;/font&gt; &lt;font color="#993300"&gt;immigrants / of stowaways from the &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR:#003366;"&gt;&lt;font color="#993300"&gt;Canary Islands&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR:#003366;"&gt;&lt;font color="#993300"&gt; / the Canaries&lt;/font&gt;.&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt; 
&lt;p&gt;Many thanks,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hela</description></item><item><title>Re: Correction need . Help please, Urgent</title><link>http://www.englishforums.com/English/CorrectionUrgent/zpcpc/post.htm#492135</link><pubDate>Sun, 23 Mar 2008 13:33:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:492135</guid><dc:creator>Mister Micawber</dc:creator><description>.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;I am sorry, but I don&amp;#39;t know what you mean by &amp;#39;proof&amp;#39;-- do you mean &amp;#39;professor&amp;#39; or &amp;#39;translation&amp;#39; or...?&lt;/em&gt;&amp;nbsp; &lt;em&gt;I have presumed &amp;#39;professor&amp;#39; and edited your letter in that belief; if it is otherwise, you will have to amend my edits.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;Dear &lt;strong&gt;Mr&lt;/strong&gt; ***,&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;strong&gt; I have applied&lt;/strong&gt; for &lt;strong&gt;the&lt;/strong&gt; PhD &lt;strong&gt;program&lt;/strong&gt; under the guidance of&lt;span&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Prof. Dr. ***, Department of ***, University of ***.&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp; After reading my research proposal, &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;Dr.&lt;/strong&gt; *** &lt;strong&gt;has asked&lt;/strong&gt; me to apply for a DAAD scholarship in India for my PhD studies.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; For your &lt;strong&gt;examination&lt;/strong&gt;, I have enclosed&lt;strong&gt;:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt; 1.&amp;nbsp; &lt;strong&gt;My curriculum vitae&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt; 2.&amp;nbsp; &lt;strong&gt;My research proposal&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt; 3.&amp;nbsp;&lt;strong&gt; Mail&lt;/strong&gt; received from Prof.Dr.***&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;I understand that one requirement&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt; &lt;strong&gt;for a DAAD scholarship&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt; is the submission of a letter of reference from &lt;/strong&gt;a German &lt;strong&gt;professor&lt;/strong&gt;.&amp;nbsp; Is it mandatory to submit &lt;strong&gt;the original&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;, or may I submit a scanned signed &lt;/strong&gt;letter&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Could you please&lt;/strong&gt; furnish &lt;strong&gt;me details regarding any &lt;/strong&gt;supporting documents for my DAAD scholarship application&lt;strong&gt;?&amp;nbsp; I would also be grateful for any further guidance you could give me in completing&lt;/strong&gt; the application process.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Thank you very much for your time and consideration.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;strong&gt;Sincerely yours,&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;</description></item><item><title>Re: the checking of an important email</title><link>http://www.englishforums.com/English/CheckingImportantEmail/zxlvg/post.htm#489640</link><pubDate>Sun, 16 Mar 2008 19:04:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:489640</guid><dc:creator>Emcivy</dc:creator><description>&lt;p&gt;&lt;span&gt;-Thanks for your help, I&amp;#39;m not only glad for finding this forum, but also appreciate the time between your responses. I hope you keep helping others and making good karma.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;The actual email would now be like this, as i said last night i will send this at night so any other advice will be appreciated.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;Dear [addressee name],&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;My name is [my name], and Iâm a student of psychology at the University of Costa Rica. My research group is focused on ecological videos &lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;as a mean of scientific divulgation.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;Because I hold you your contributions to this field in high regard, I would appreciate the opportunity to ask you some questions via e-mail about the creation and distribution of ecological videos.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;I look forward to your reply.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;Thank you,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;[my name]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;PS: I couldn&amp;#39;t find a good translation for it [the underlined part] so i just typed the literal one, feel free to change it if you want ^^</description></item></channel></rss>