<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Vowels tag:Pronunciation tag:Apologies' matching tags 'Vowels', 'Pronunciation', and 'Apologies'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aVowels+tag%3aPronunciation+tag%3aApologies</link><description>Search results for 'tag:Vowels tag:Pronunciation tag:Apologies' matching tags 'Vowels', 'Pronunciation', and 'Apologies'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>XMOD (Build: 3616.28671)</generator><item><title>Re: new interactive online dialect survey</title><link>http://www.englishforums.com/English/NewInteractiveOnlineDialect-Survey/3/hmlvl/Post.htm#647033</link><pubDate>Mon, 22 Oct 2007 20:51:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:647033</guid><dc:creator>ildhund</dc:creator><description>&amp;quot;Does your pronunciation of &amp;#39;scone&amp;#39; (a variety of bun) rhyme with &amp;#39;gone&amp;#39; or &amp;#39;stone&amp;#39; or &amp;#39;boon&amp;#39;?&amp;quot;  To my ears, &amp;#39;gone&amp;#39; has a longer vowel sound than the similar pronunciation of &amp;#39;scone&amp;#39;, which I would liken more to &amp;#39;con&amp;#39;. As in &amp;quot;&amp;#39;E been &amp;#39;n&amp;#39; gawn &amp;#39;n&amp;#39; dunnit&amp;quot;? Sorry, bad choice of possible rhyme on my part. Noel</description></item><item><title>Re: the skinny?</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheSkinny/13/lwxnz/Post.htm#966001</link><pubDate>Sun, 25 Jul 2004 08:11:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:966001</guid><dc:creator>sean o'leathlobhair</dc:creator><description>^ (= How?) Is this difference in the pronunciation to be expected? For ... then would he be able to predict the other&amp;#39;s form?  *Some* difference in pronunciation is to be expected. But which ones is completely unpredictable. While there is variation in the speech pool, there&amp;#39;s no principle of natural selection.  Or put another way, does the different spelling reflect a ... vowel of &amp;quot;mother&amp;quot; and we respelt to reflect our pronunciation? Sorry, I was not very clear. Let&amp;#39;s forget the written form completely for a moment. If a phonetician interviewed the two of us, I would expect that he would find some patterns e.g. &amp;quot;When John says (abc), Seán says (xyz)&amp;quot; and he could start to guess my pronunciation from yours...</description></item><item><title>Re: Pronouncing "semi"</title><link>http://www.englishforums.com/English/LostDisplacedBriticisms/64/hhvpc/Post.htm#958374</link><pubDate>Wed, 14 Jul 2004 21:01:47 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:958374</guid><dc:creator>alan jones</dc:creator><description>I wonder whether he&amp;#39;s a BrE, say, who is hearing ... way that might sound like &amp;quot;simmy&amp;quot; or &amp;quot;simm-eye&amp;quot; to PINPs.  I wonder if there are any speakers of a variety of BrE who has created an initialism for the phenom ... vowel shift occur with other following consonants, or is it limited, as Richard&amp;#39;s appears to be, to one consonant only. Yes, the Speaker is Scottish, and has a pronounced Glaswegian accent. Tony Blair has an oddity of pronunciation in his consistent use of a schwa in unstressed syllables where other speakers of RP or near-RP, or even &amp;quot;Estuary&amp;quot;, use a distinct vowel. So &amp;quot;ended&amp;quot; becomes /End@d/ instead of /EndId/ (sorry if I should have used ( ) rather than / /). I don&amp;#39;t know...</description></item><item><title>Re: English queens' names [WAS: US English?]</title><link>http://www.englishforums.com/English/UsEnglish/7/lvwrb/Post.htm#946764</link><pubDate>Sun, 27 Jun 2004 00:28:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:946764</guid><dc:creator>robert bannister</dc:creator><description>I imagine the way the Romans said &amp;quot;Boadicea&amp;quot; was very ... fact, very close to &amp;quot;Boudicca&amp;quot; apart from the extra vowel.  In classical Latin pronunciation as understood today, &amp;quot;C&amp;quot; would be a K sound, not a G sound as mentioned in ... syllables Boh-a-***-eh-a with the accent on the EH if that was a long vowel and the otherwise. I didn&amp;#39;t think the Romans did stress. I thought (in poetry at least) it was all to do with long and short vowels - something I never did quite grasp. Sorry I missed out the &amp;#39;a&amp;#39; vowel when I said &amp;#39;the extra vowel&amp;#39;. Also, at the time I wrote, I assumed the &amp;quot;Bou&amp;quot; indicated something like French &amp;quot;beau&amp;quot;, rather than &amp;quot;boo&amp;quot;. Rob Bannister</description></item><item><title>Re: Meaning of "Corker"</title><link>http://www.englishforums.com/English/MeaningOfCorker/lbgmb/post.htm#928263</link><pubDate>Thu, 03 Jun 2004 08:01:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:928263</guid><dc:creator>jonathan jordan</dc:creator><description>(My Uncle Maurice (and all the rest of us) used ... us still so use) to pronounce his name (&amp;#39;mOris) (MORRis).)  I assume you used and use to use the &amp;#39;orange&amp;#39; (cot) vowel in &amp;quot;Morris&amp;quot; /mAr@s/ (rhyming with &amp;#39;Boris&amp;#39; and &amp;#39;Doris&amp;#39; ... with &amp;quot;sorry&amp;quot; (Canadian pronunciation). I can see &amp;quot;Morrie&amp;quot; yielding /mOri/ if it weren&amp;#39;t the case that the name &amp;quot;Morris&amp;quot;already existed. Do you pronounce &amp;quot;Morris&amp;quot; and &amp;quot;Maurice&amp;quot; differently, then? They&amp;#39;re both /&amp;#39;mA.rIs/ for me, the latter being one of those words where or is /A./. Jonathan</description></item><item><title>Re: Meaning of "Corker"</title><link>http://www.englishforums.com/English/MeaningOfCorker/lbgmb/post.htm#926742</link><pubDate>Wed, 02 Jun 2004 04:36:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:926742</guid><dc:creator>areff</dc:creator><description>(My Uncle Maurice (and all the rest of us) used while he was alive (the rest of us still so use) to pronounce his name (&amp;#39;mOris) (MORRis).) I assume you used and use to use the &amp;#39;orange&amp;#39; (cot) vowel in &amp;quot;Morris&amp;quot; /mAr@s/ (rhyming with &amp;#39;Boris&amp;#39; and &amp;#39;Doris&amp;#39; and &amp;#39;Horace&amp;#39;). Something I didn&amp;#39;t understand about Martin Scorsese&amp;#39;s Goodfellas : the hapless character who had come up with the whole idear of the Lufthansa heist, the chap with the toupe who had the wigs business on Queens Boulevard, who was whacked by Jimmy Conway before he had a chance to buy some danish for his wife Belle: his name was represented (in letters) in the film as &amp;quot;Morrie&amp;quot;, but this was pronounced /mOri/, as if...</description></item><item><title>Re: pastries</title><link>http://www.englishforums.com/English/Pastries/3/lrnvg/Post.htm#925612</link><pubDate>Tue, 01 Jun 2004 12:05:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:925612</guid><dc:creator>jonathan jordan</dc:creator><description>friends, I presume &amp;quot;passkey&amp;quot; is usually just pronounced &amp;quot;pass key&amp;quot;. ... how Isay &amp;quot;ASCII&amp;quot;, so I wouldn&amp;#39;t say that they rhyme.  &amp;quot;Pass key&amp;quot; would be pronounced with equal stress on each word, but&amp;quot;passkey&amp;quot; has primary stress on the first syllable (source: MWCD11). It&amp;#39;s likethe difference between &amp;quot;the green house&amp;quot; and &amp;quot;the greenhouse.&amp;quot; That was actually the pronunciation I meant - apologies for not being clearer. The problem is that the vowel I use at the end of &amp;quot;pasty&amp;quot;, &amp;quot;ASCII&amp;quot; etc. is a weak /I/, not the same as the vowel I use in &amp;quot;key&amp;quot;. Jonathan</description></item><item><title>Re: Pronunciation of "actor" and "theatre" (was: Trilled r)</title><link>http://www.englishforums.com/English/TrilledR/3/kqxdb/Post.htm#920274</link><pubDate>Wed, 26 May 2004 20:24:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:920274</guid><dc:creator>jonathan jordan</dc:creator><description>Okay, let&amp;#39;s try. When most Brits say &amp;quot;near to the ... &amp;quot;yatter&amp;quot; with a &amp;quot;th&amp;quot; tacked on the front (Tj&amp;amp;t@).  Whereas some Scots can&amp;#39;t handle consecutive vowels, and say &amp;#39;theeter&amp;#39;. I love Eddie Mair this side idolatry as much as ... theeter&amp;quot; elevates my blood temperature. And when it&amp;#39;s applied to poetry (sorry, &amp;#39;poytry&amp;#39;) it&amp;#39;s an affront to my entire system. But in many British accents (and I think some American ones too), &amp;quot;theatre&amp;quot; doesn&amp;#39;t really have consecutive vowels; it has a diphthong similar to a non-rhotic pronunciation of &amp;quot;ear&amp;quot;, and is only two syllables (1). This is how I say it too, although my accent is rhotic and so I don&amp;#39;t think of...</description></item><item><title>Re: Pronunciation of "actor" and "theatre" (was: Trilled r)</title><link>http://www.englishforums.com/English/TrilledR/3/kqxdb/Post.htm#920254</link><pubDate>Wed, 26 May 2004 19:40:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:920254</guid><dc:creator>mike lyle</dc:creator><description>Whereas some Scots can&amp;#39;t handle consecutive vowels, and say &amp;#39;theeter&amp;#39;. I love Eddie Mair this side idolatry as much as any man, but &amp;quot;Beetrice is a penist in the theeter&amp;quot; elevates my blood temperature. And when it&amp;#39;s applied to poetry (sorry, &amp;#39;poytry&amp;#39;) it&amp;#39;s an affront to my entire system. Mike.</description></item><item><title>Re: Comprehensive list of allophones of all English phonemes</title><link>http://www.englishforums.com/English/ComprehensiveListAllophonesEnglish-Phonemes/3/kkwdb/Post.htm#897659</link><pubDate>Sat, 01 May 2004 17:46:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:897659</guid><dc:creator>peter t. daniels</dc:creator><description>If you think about the meanings of &amp;quot;allophone&amp;quot; and &amp;quot;phoneme,&amp;quot; you&amp;#39;ll realize this is an impossible request. What &amp;quot;others&amp;quot;?  Hmm, sorry if my request was unclear. By &amp;quot;others,&amp;quot; I meant what are the possible allophones of other phonemes besides ... I ask more questions on these newsgroups, I need to go start working on my PhD in linguistics! Oh well... Be sure to note the remark in Evan&amp;#39;s quote from Ladefoged that &amp;quot;These rules are far from a complete set.&amp;quot; Phonetics is like fractals at some point you have to be satisfied with the level of detail, and you also have to let common sense take over certainly the stop in &amp;quot;ghee&amp;quot; will sound different from the stop in...</description></item><item><title>Re: English public school lingo</title><link>http://www.englishforums.com/English/EnglishPublicSchoolLingo/2/kjdwr/Post.htm#880967</link><pubDate>Thu, 15 Apr 2004 18:31:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:880967</guid><dc:creator>areff</dc:creator><description>No, sorry. Will La Salle do? This is a common toponymical element in the Chicago area. Probably some French explorer/fur trader or such. The proper AmE pronunciation is /l@&amp;#39;s&amp;amp;l/ (&amp;quot;la Sal&amp;quot;) (as in Didn&amp;#39;t need no welfare state Everybody pulled his weight Gee our old LaSalle ran great Those ... were ... the ... days (Applause) ) For a while, though, I assumed that the Chicago pronunciation of &amp;quot;LaSalle&amp;quot; was &amp;quot;la sail&amp;quot; /l@ &amp;#39;seIl/. This was just a confusion on my part due to the Upper Midwestern vowel shift, coupled with the New York realization of /eIl/. Now I know that those Chicago people aren&amp;#39;t saying &amp;quot;la sail&amp;quot;, as *they* perceive it.</description></item><item><title>Re: Australian vowels - "zoo"</title><link>http://www.englishforums.com/English/AustralianVowelsZoo/khznk/post.htm#872307</link><pubDate>Wed, 07 Apr 2004 00:51:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:872307</guid><dc:creator>larry g</dc:creator><description>Larry G infrared:  I was watching &amp;quot;the Croc Hunter&amp;quot; the other day and ... care to tackle an IPA, or other, representationof that one?  I see you&amp;#39;re not getting any responses from Australians in this thread. The problem is that our own pronunciation sounds ... is Sue, how do you do&amp;quot;. There might be a little bit of a glide in there, something like (zV&amp;quot;Uw). Yeah, that kind of represents it. I can say this much: I would feel deeply insulted if anyone thought I spoke like Steve Irwin. Hehe, sorry. I know what you mean. I think it&amp;#39;s kind of interesting. But, I understand whenever I hear someone attempting to do an American accent, and it comes out sounding rural Texan. The reason I&amp;#39;m fascinated with it is that I...</description></item><item><title>Re: Long A or Short A Vowel Sound?</title><link>http://www.englishforums.com/English/LongAOrShortAVowelSound/2/jqvlk/Post.htm#852613</link><pubDate>Thu, 26 Feb 2004 10:57:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:852613</guid><dc:creator>janet</dc:creator><description>representation learnt though guide I your Note to Janet: I&amp;#39;m not American - I&amp;#39;m from northern England (Sheffield). Dear Jonathan, Sorry about that. I suppose it&amp;#39;s a mistake to suppose that everyone&amp;#39;s American. Janet Australia, then, since probably you were over 14? I learned Pitman Shorthand in Australia. Janet Does this list match the experience of others outside the US, or is there just too much nonstandardization of the concept? I&amp;#39;m not sure whether the edition I learned Pitman Shorthand from was published in Australia or England. But Pitman Publishing has or had at one time companies or associated companies in Australia (Melbourne), London, Johannesburg, New York, Toronto, California and Nairobi. I have some old...</description></item><item><title>Re: Speling Refohrm</title><link>http://www.englishforums.com/English/SpelingRefohrm/18/jbzzm/Post.htm#771304</link><pubDate>Wed, 10 Dec 2003 05:29:43 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:771304</guid><dc:creator>john lawler</dc:creator><description>&amp;quot;Have&amp;quot; has the lax vowel of &amp;quot;can&amp;quot; (be able), while &amp;quot;halve&amp;quot; has the tense vowel of &amp;quot;can&amp;quot; (= BrE tin).  Sorry, Richard, I just don&amp;#39;t get it. Not always the teacher&amp;#39;s fault. Color to a blind man, or some such. One more good example of why usenet is the wrong venue for discussing phonetics. The British pronunciation is different in quality, and some Americans introduce a distinction in quantity (&amp;#39;halve&amp;#39; is longer than &amp;#39;have&amp;#39;), although most Americans (like me) don&amp;#39;t distinguish the two unless forced to, and then do so unreliably and inconsistently. -John Lawler http://www.umich.edu/~jlawler U Michigan Linguistics Dept &amp;quot;I have nothing to say, I am saying it, and that is...</description></item><item><title>Re: New page on the AUE site: Pronunciation of newsgroup contributors' names</title><link>http://www.englishforums.com/English/NewPageSitePronunciationNewsgroup-ContributorsNames/21/wgqcv/Post.htm#717530</link><pubDate>Wed, 22 Oct 2003 14:36:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:717530</guid><dc:creator>rzed</dc:creator><description>I&amp;#39;m pretty sure that in the U.S. and southern England ... accept that my CIC intuitions about this may be wrong.  I think they are, for southern England; can&amp;#39;t speak for the US. &amp;quot;laurel&amp;quot; for me rhymes with &amp;quot;sorrel&amp;quot; which has the same vowel as &amp;quot;sorry&amp;quot; and &amp;quot;cot&amp;quot;. Around here (Virginia, US), &amp;quot;laurel&amp;quot; can be pronounced either way, and sometimes both ways in the same sentence. Laurel (a friend of my daughter) pronounces her name with the &amp;quot;cot&amp;quot; vowel, but I generally hear the laurel of Mountain Laurel pronounced with a &amp;quot;sore&amp;quot; vowel (this is the audio pronunciation in the online MW). For me, in other words, &amp;quot;laurel&amp;quot; can rhyme with &amp;quot;sorrel&amp;quot;, which...</description></item><item><title>Re: Embedded Mispronunciations</title><link>http://www.englishforums.com/English/EmbeddedMispronunciations/5/whxdk/Post.htm#707294</link><pubDate>Mon, 13 Oct 2003 18:48:07 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:707294</guid><dc:creator>mc</dc:creator><description>MC&amp;#39;S LAW: &amp;quot;Post a question in aue and sooner or ... inference that was never implied, or all of the above.&amp;quot;  Not angry. But the premise of the question was an error. QED! You have assumed that &amp;quot;everyone&amp;quot; is keyed into American popular culture. We&amp;#39;re not. Thank &amp;deity; I&amp;#39;m sure my life would be a lot richer for not being exposed to American popular culture, too. But I fear I&amp;#39;ll be down here with the plebs wallowing in it for a while longer before I come to my senses. I now know, having caught the odd snippet in the past few years (Oprah is shown on cable here or used to be), how Oprah pronounces her name. I still pronounce it &amp;quot;oppra&amp;quot; in English. Oh. Excellent policy. Good for you. When she...</description></item><item><title>Re: Eye dialect and phonetic spelling [was Re: words that developby mistake]</title><link>http://www.englishforums.com/English/WordsThatDevelopByMistake/17/hdplk/Post.htm#622746</link><pubDate>Thu, 31 Jul 2003 20:04:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:622746</guid><dc:creator>jonathan jordan</dc:creator><description>example of  Whoa. &amp;quot;Was&amp;quot; is pronounced by me and presumably by you ... happens to be a sort of phonemic respelling of &amp;quot;was&amp;quot;).  Well, this brings us back to what I was saying about phonetic spelling sometimes being mistaken for eye dialect. In ... be necessary to represent &amp;quot;was&amp;quot; by &amp;quot;wuz,&amp;quot; because I don&amp;#39;t believe any &amp;quot;&amp;#39;was&amp;#39;-has-the-&amp;#39;cot&amp;#39;-vowel&amp;quot; speakers would be confused about the matter. Sorry, that&amp;#39;s just not true. Even if it is the case that &amp;quot;wuz&amp;quot; (=/wVz/, rhyming with &amp;quot;buzz&amp;quot;, I presume) is the most common pronunciation of that word in English, I certainly don&amp;#39;t know that that is the case, and I didn&amp;#39;t even know that some people...</description></item></channel></rss>