<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Word Order' matching tag 'Word Order'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aWord+Order</link><description>Search results for 'tag:Word Order' matching tag 'Word Order'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>XMOD (Build: 3616.28671)</generator><item><title>Re: Word order</title><link>http://www.englishforums.com/English/WordOrder/llgrd/post.htm#979753</link><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 16:00:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:979753</guid><dc:creator>philip</dc:creator><description>Both are ok grammatically, but b) sounds very unnatural. 
 b), as it is, requires &amp;#39;say&amp;#39;. a) would be better with &amp;#39;tell my mom&amp;#39;</description></item><item><title>Re: Word order of adverbs of manner</title><link>http://www.englishforums.com/English/WordOrderAdverbsManner/lkhnp/post.htm#970218</link><pubDate>Fri, 13 Nov 2009 11:13:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:970218</guid><dc:creator>cool breeze</dc:creator><description>Both positions are correct. You can put completely adverb after the subject (you) or at the end of the sentence.   CB</description></item><item><title>Re: Pronouns and indirect speech uses</title><link>http://www.englishforums.com/English/PronounsIndirectSpeechUses/ljcbw/post.htm#963710</link><pubDate>Fri, 06 Nov 2009 21:03:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:963710</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>when  i I need to say &amp;quot;she&amp;quot;  i I say &amp;quot;he&amp;quot; having slip of tongue, do es this ever happen  to  even to native speakers?? No. Very rarely, if ever.   instead &amp;quot;tell me when he is leaving&amp;quot;  i I may say &amp;quot;tell me when is he leaving&amp;quot;  i I wonder if it makes a big problem and native speakers do such things. Native speakers occasionally use the &amp;quot;wrong&amp;quot; word order in these situations, especially in very long sentences, but I don&amp;#39;t recommend imitating that practice. The &amp;quot;wrong&amp;quot; way is understandable, but in most cases it marks the speaker as a foreigner. Practice saying it the right way for shorter sentences, and you will gradually say it right automatically.   CJ</description></item><item><title>Re: Any</title><link>http://www.englishforums.com/English/Any/lzcwx/post.htm#944108</link><pubDate>Fri, 16 Oct 2009 10:42:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:944108</guid><dc:creator>cool breeze</dc:creator><description>There has nothing to do with the choice; thus:  Are there any wafer s ?   Also note that below cannot be used as an adjective and consequently you need to change the word order: &amp;quot;Can I use &amp;#39;are&amp;#39; in the question below ?&amp;quot; Oddly enough, above can be used as an adjective: Can I use &amp;#39;are&amp;#39; in the above question? / ... in the question above ? (Please don&amp;#39;t ask me why! I didn&amp;#39;t invent the English language! )   CB</description></item><item><title>Re: English Essay</title><link>http://www.englishforums.com/English/EnglishEssay/lvqmm/post.htm#943320</link><pubDate>Thu, 15 Oct 2009 16:36:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:943320</guid><dc:creator>imperfect</dc:creator><description>&amp;quot;The Tell-Tale Heart&amp;quot; was a short story first published in 1842 by Edgar Allan Poe. 
 
  
  
 Personally, I prefer the above in terms of word order. 
 Agreed with the above, though. Something with a bit more punch, and description, would be more fitting.</description></item><item><title>Re: Placement of completely - help you with</title><link>http://www.englishforums.com/English/PlacementCompletelyWith/lvnbm/post.htm#942197</link><pubDate>Wed, 14 Oct 2009 17:37:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:942197</guid><dc:creator>hius22000</dc:creator><description>1. Both options are fine, but it depends on the content  - &amp;quot;we completely understand the situation ...&amp;quot;  - &amp;quot;we understand the situation completely...&amp;quot; - there should be an object (&amp;quot;situation&amp;quot;) between the verb and the adverb. - &amp;quot;we understand completely the situation&amp;quot;    About the placement: &amp;quot;completely&amp;quot; is an adverb (answering the question &amp;quot;how&amp;quot;, describing an action, a verb). I can think of several examples in which adverb stands before or after the verb in the sentence:   * She spoke quietly. (verb --&amp;gt; adverb) : the sentence is complete.  * She quietly said all what she had to say (adverb --&amp;gt; verb + object, the sentence must be continued)   I can&amp;#39;t really explain...</description></item><item><title>Re: Uses of being</title><link>http://www.englishforums.com/English/UsesOfBeing/ldjkp/post.htm#936289</link><pubDate>Sat, 10 Oct 2009 07:18:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:936289</guid><dc:creator>gleb_chebrikoff</dc:creator><description>Jaleel.nt,   in the first instance, we deal with a phenomenon that is conventionally known as a passive gerund ; the whole clause with being... can be substituted with a noun phrase, eg, ...this award . Therefore, we refer to being... as a nominal -ing participle clause . In the first sentence, it functions as a prepositional complement of as,  which requires either a noun phrase or an -ing clause, as we can see here .   In the other example, there is poor word order. The first part (the one before a comma) should be reconstructed as:    His wife being dead , ...   This -ing clause is called absolute - it is not explicitly bound to the main clause syntactically. The normal word order is preserved, however, so the subject must come first....</description></item><item><title>Re: Short-form Answer to Questions with Adverb of Frequency</title><link>http://www.englishforums.com/English/ShortFormAnswerQuestionsAdverb-Frequency/lrqqn/post.htm#926707</link><pubDate>Sat, 03 Oct 2009 18:03:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:926707</guid><dc:creator>ihsuan</dc:creator><description>Hi, Avangi,  
    
  Many thanks for your further explanation. I guess I know how to express myself much better now.  
    
  Is she often late for school?  
  Yes, she is often late for school. (Long answer)  
  =&amp;gt; Yes, she is (often late for school.)  
  =&amp;gt; Yes, she often is. (Short answer)  
    
  My grammar book says “put the adverbs of frequency before be verb or helping verb when occurring in a short-form answer.” And I regard it as an emphasis to change the word order.” For example:  
  I sometimes go to a movie on weekends. =&amp;gt; Sometimes I go to a movie on weekends.  
  I will come again next week. =&amp;gt; Next week I will come again.  
    
  Likewise: Is she often late for school?  
  =&amp;gt; No, she is not...</description></item><item><title>Re: Adjective or noun subordinate clause</title><link>http://www.englishforums.com/English/AdjectiveNounSubordinate-Clause/kppwq/post.htm#913444</link><pubDate>Tue, 22 Sep 2009 19:46:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:913444</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>HI, 
 Tom, who is a brute, punches Mrs. Wilson in the face. 
  
 In this sentence, it&amp;#39;s an adjective clause, because it describes the noun &amp;#39;Tom&amp;#39;. 
   
 But consider this examples. 
  I know a fact  . &amp;#39;A fact&amp;#39; is a noun. 
   
  I know who is a brute . Here, &amp;#39;who is a brute&amp;#39; is the thing that I know, so it&amp;#39;s a noun clause. There is no noun here that it describes. 
   
 You can see this a bit better, if you change the word order. 
  Who is a brute  is what I know. 
   
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>Re: Word order</title><link>http://www.englishforums.com/English/WordOrder/kxnzw/post.htm#907955</link><pubDate>Fri, 18 Sep 2009 23:23:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:907955</guid><dc:creator>philip</dc:creator><description>Hi theirs, 
  
 Hi, there. 
  
 Theirs  is the third person plural possessive pronoun: Our house is smaller than theirs.</description></item><item><title>Re: Word order</title><link>http://www.englishforums.com/English/WordOrder/kxnzw/post.htm#907896</link><pubDate>Fri, 18 Sep 2009 22:13:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:907896</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 is it possible to say 
 Yesterday in London, I bought some shoes. 
 or would it be better to say 
 Yesterday I bought some shoes in London. 
  
 Both are fine. Here are some other things you could also say. 
  In London yesterday, I bought some shoes.  
  I bought some shoes in London yesterday.  
  I bought some shoes yesterday in London.  
   
 Each wording offers slighly different emphasis to a careful listener. 
   
 Clive</description></item><item><title>Re: How are these sentences gramatically wrong?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowTheseSentencesGramaticallyWrong/kxmnx/post.htm#907845</link><pubDate>Fri, 18 Sep 2009 21:33:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:907845</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Sentence (1)&amp;#39;s word order makes it a question. To make it a statement, say &amp;quot;...their possibilities are ruined.&amp;quot; 
 Sentence(2) needs a noun: &amp;quot;The most interesting thing...&amp;quot; , or you could start the sentence, &amp;quot;What is most interesting about the text...&amp;quot;. 
 (3):  He keeps mentioning that he knows... 
 (4): &amp;quot;I always thought...&amp;quot; is grammatically correct, but &amp;quot;I have always thought...&amp;quot; means that I still think as I have in the past. The first suggests my thinking might have changed; the second - no change in my thinking. 
 (5) &amp;quot;...there are other sports...&amp;quot; 
 (6) &amp;quot;When I met him in November...&amp;quot; 
 (7) particularly</description></item><item><title>Re: Embedded clauses</title><link>http://www.englishforums.com/English/EmbeddedClauses/knjpv/post.htm#901961</link><pubDate>Mon, 14 Sep 2009 20:06:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:901961</guid><dc:creator>coloraday</dc:creator><description>I forgot to tell they can also begin with (who,whom,which,when,where,how,how many,how much. But you should use normal word order ,not question word order. Do you know how far it is to Hawaii?</description></item><item><title>Re: Correct word order</title><link>http://www.englishforums.com/English/CorrectWordOrder/kmghr/post.htm#896205</link><pubDate>Fri, 11 Sep 2009 00:46:18 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:896205</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 Both are OK, although in a given context one might be better. I think #2 is probably a lot more common. 
  
 Clive</description></item><item><title>Correct word order</title><link>http://www.englishforums.com/English/CorrectWordOrder/kmghr/post.htm</link><pubDate>Thu, 10 Sep 2009 21:43:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:896019</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Is it proper to say: &amp;quot;previously was&amp;quot; or &amp;quot; was previously&amp;quot;?</description></item><item><title>Unusual Cinemas</title><link>http://www.englishforums.com/English/UnusualCinemas/lvbxb/post.htm</link><pubDate>Wed, 09 Sep 2009 01:37:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:938911</guid><dc:creator>wcmartell</dc:creator><description>I am working on an article for Script Mag on global cinema, and am stuck on the @&amp;amp;*%$@## lead - I want to open with 3 examples of people in far off probably rural areas watching movies. Not in a traditional cinema. Now, i was gonna just make stuff up, but thought it might be better to find some actual examples online. How difficult could that be? Well, this has become the pebble in my shoe, and the danged article is not yet written! Every time I search using Google or Yahoo and use the word &amp;quot;cinemas&amp;quot; I get nothing but articles about the emerging cinema scene in Lagos or somewhere. I can&amp;#39;t figure out how to phrase it so that I get the places not the art. And, I&amp;#39;ve now been at this for hours and have tried every...</description></item><item><title>Re: Same man that I was</title><link>http://www.englishforums.com/English/SameManThatIWas/kkhxg/post.htm#887799</link><pubDate>Sat, 05 Sep 2009 09:52:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:887799</guid><dc:creator>ferdis</dc:creator><description>By the way, not directly related to the original question, it&amp;#39;s who I was, not whom I was .  was is a linking verb, so whom is not used. 
   I looked so different that no one knew who I was.  (not whom I was .) 
   
 OK. I did this because I always change the word order to see which one to use. The man whom we went fishing with; we went fishing with him. The man who stole the money; he stole the money. So that gave me the faulty &amp;quot;whom I was; I was him.&amp;quot; I understand that it should be &amp;quot;It was he&amp;quot; or &amp;quot;It is I&amp;quot; grammatically, but I thought everybody favoured &amp;#39;him&amp;#39; or &amp;#39;me&amp;#39; in those places. This can not be extrapolated to &amp;#39;whom&amp;#39; then?</description></item><item><title>Re: Interference</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhySpeakersEnglishSoundForeign/2/bdbvg/Post.htm#885333</link><pubDate>Thu, 03 Sep 2009 17:53:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:885333</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Yeah, good example. In Spanish:   Last night=anoche   You can say: Yo fui anoche al cine   or: Yo anoche fui al cine   or: Anoche yo fui al cine   or: Yo fui al cine anoche   The four are correct in Spanish and all of them mean exactly the same. Even a question could have the same word order:   ¿Yo fui al cine anoche? ¡Yo fui al cine anoche!</description></item><item><title>Re: What is the mistake in this sentence?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatMistakeSentence/kkcqh/post.htm#885300</link><pubDate>Thu, 03 Sep 2009 17:20:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:885300</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>Off-topic side note: with German (and Dutch) word ordering the problem does not occur because a verb phrase is split into two separate parts. For example, using a Dutch/German word order (V2) this sentence becomes something like, &amp;quot;The students can  more easily confrontation with their teacher  avoid .&amp;quot; I&amp;#39;m aware of that. Nevertheless, there is an adverb (more easily) between a verb (can) and a direct object (confrontation). German speakers are used to the pattern Verb + Adverb + Object regardless of the fact that &amp;quot;even more Verb&amp;quot; comes later. This interferes with English. The &amp;quot;problem&amp;quot; isn&amp;#39;t with either one language or the other, but in the movement from one to the other.   CJ</description></item><item><title>Re: What is the mistake in this sentence?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatMistakeSentence/kkcqh/post.htm#885287</link><pubDate>Thu, 03 Sep 2009 17:07:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:885287</guid><dc:creator>ferdis</dc:creator><description>This sounds like German word order.  
  
  
 Off-topic side note: with German (and Dutch) word ordering the problem does not occur because a verb phrase is split into two separate parts. For example, using a Dutch/German word order (V2) this sentence becomes something like, &amp;quot;The students can  more easily confrontation with their teacher  avoid .&amp;quot;</description></item><item><title>Re: What is the mistake in this sentence?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatMistakeSentence/kkcqh/post.htm#885268</link><pubDate>Thu, 03 Sep 2009 16:51:18 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:885268</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>With the computer the weaker pupils can avoid    more easily   confrontation with their teacher. This sounds like German word order. English does not place adverbs between the verb and its object unless there are so many words in that portion of the sentence that placing the adverbs elsewhere would impair the meaning. You&amp;#39;ll have to place more easily before avoid or at the end.   Note the same mistake in the examples below:   ... throw more forcefully the ball ...  ... prepare quickly a nice meal ...  ... review carefully the rules ...    CJ</description></item><item><title>Re: Was i shocked.</title><link>http://www.englishforums.com/English/WasIShocked/kwdqr/post.htm#876119</link><pubDate>Wed, 26 Aug 2009 21:02:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:876119</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 It&amp;#39;s the word order for for a question. 
  
 Clive.</description></item><item><title>Re: Was i shocked.</title><link>http://www.englishforums.com/English/WasIShocked/kwdqr/post.htm#875924</link><pubDate>Wed, 26 Aug 2009 18:01:47 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:875924</guid><dc:creator>youngbuddy</dc:creator><description>That word order is used in a conversational style to add emphasis.  
 eg My friend told me that she was getting divorced. Was I shocked! I though tthey loved each other.  
 It&amp;#39;s like a rhetorical question , where no answer is expected.     I think you are talking about  &amp;quot; Inversions in English &amp;quot; ...  right ?</description></item><item><title>Reversal of word order</title><link>http://www.englishforums.com/English/ReversalOfWordOrder/kwvvz/post.htm</link><pubDate>Wed, 26 Aug 2009 15:19:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:875743</guid><dc:creator>rafaelpedrop</dc:creator><description>Hey, folks! 
 Which of sentences below is correct? 
 On no account will there be a dog as intelligent as Rex. 
 or 
 On no account will be there a dog as intelligent as Rex. 
 Thanks!</description></item><item><title>Re: Was i shocked.</title><link>http://www.englishforums.com/English/WasIShocked/kwdqr/post.htm#875735</link><pubDate>Wed, 26 Aug 2009 15:14:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:875735</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 I am reviewing for my english exams and i came across this sentence. its asking me if there should be any corrections: 
 
  
    I went to the party and was I shocked to see everybody in their weirdest costumes! 
  
 is the highlighted part correct? or should i change it to I was shocked? My American friend said its ok but i dont know, I think i need a second opinion. 
  
 That word order is used in a conversational style to add emphasis.  
 eg My friend told me that she was getting divorced. Was I shocked! I though tthey loved each other.  
 It&amp;#39;s like a rhetorical question , where no answer is expected. 
   
 So, your example breaks down like this. 
  I went to the party.  
   Was I shocked to see everybody in...</description></item><item><title>Re: speak very good or speak very well</title><link>http://www.englishforums.com/English/SpeakSpeakWell/gjkxg/post.htm#862754</link><pubDate>Sat, 15 Aug 2009 05:13:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:862754</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>&amp;quot;he spoke English very good&amp;quot; is NOT proper English. First of all, you are responding to a thread that no one has posted to for more than a year, so you may be talking, but it&amp;#39;s likely that those who wrote the previous posts in the thread are not listening. They are long gone. It&amp;#39;s important to check the dates on these things.   Secondly, nobody asked a question concerning whether &amp;quot;He spoke English very good&amp;quot; was correct. You yourself have recognized that word order is important. Respondants are under no obligation to answer questions that were not asked, nor to discuss tangential topics to the question asked.   Lastly, there is no need to write in such an excited state and accusatory mood. Capitalizations like...</description></item><item><title>Re: So Silly A Fancy</title><link>http://www.englishforums.com/English/SoSillyAFancy/kvwbd/post.htm#857547</link><pubDate>Tue, 11 Aug 2009 19:03:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:857547</guid><dc:creator>mr wordy</dc:creator><description>are there any other words for which this particular word order ( X + adjective + a/an + noun ) applies?  
  
 Another word that fits this structure is &amp;quot;this&amp;quot; (or &amp;quot;that&amp;quot;): 
  
 &amp;quot;This talented a writer should not be struggling to earn a living.&amp;quot;</description></item><item><title>Re: So Silly A Fancy</title><link>http://www.englishforums.com/English/SoSillyAFancy/kvwbd/post.htm#857507</link><pubDate>Tue, 11 Aug 2009 18:37:43 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:857507</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>My question is: are there any other words for which this particular word order ( X + adjective + a/an + noun ) applies?  More specifically, can I use it with quite , really and rather ?    He&amp;#39;s quite/really/rather talented a writer.     (?)   quite  just barely works for me. But I wouldn&amp;#39;t use it. Others may find it completely incorrect.    ? He&amp;#39;s quite talented a writer.   The others don&amp;#39;t work for me at all. In every case my preference is a different word order, thus:    He&amp;#39;s quite a talented writer.   He&amp;#39;s really a talented writer.  He&amp;#39;s rather talented as a writer.  ( ! ) Also:  He&amp;#39;s  talented as a writer.   Also:  He&amp;#39;s a  talented writer.    CJ</description></item><item><title>Re: So Silly A Fancy</title><link>http://www.englishforums.com/English/SoSillyAFancy/kvwbd/post.htm#857410</link><pubDate>Tue, 11 Aug 2009 17:19:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:857410</guid><dc:creator>tanit</dc:creator><description>Hii,   I have a question related to this that nagged me for some time in the past and that I forgot ... until I saw this thread.    I know that there&amp;#39;s a special word order when we have as - how - so - too , the indefinite article, a noun and an adjective. I also remember these structures are quite formal.     He wouldn&amp;#39;t do that. He&amp;#39;s too good a boy .    I&amp;#39;ve never seen as happy a man as him.     How talented a writer is he?    That was so enjoyable a book that I could&amp;#39;t put it down.    (Hope these were correct. I&amp;#39;ve just made them up. Please correct them if there&amp;#39;s something wrong.)   My question is: are there any other words for which this particular word order ( X + adjective + a/an + noun ) applies?  More...</description></item><item><title>Re: Error Identification</title><link>http://www.englishforums.com/English/ErrorIdentification/kbxkj/post.htm#844407</link><pubDate>Sun, 02 Aug 2009 11:02:27 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:844407</guid><dc:creator>yankee</dc:creator><description>I doubt I can visit you this evening as tomorrow  I and my brother  have  a  geography That word order would not be common, Alex. You should write &amp;quot;my brother and I&amp;quot; instead.</description></item><item><title>Learning English</title><link>http://www.englishforums.com/English/LearningEnglish/kbjgl/post.htm</link><pubDate>Sat, 01 Aug 2009 09:20:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:842837</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>When you are learning English, you find it not clever to put an English sentence, word for word, into your own language. Take the sentence “How do you do?” as an example. If you look up each word in the dictionary, one at a time, what is your translation? It must be a wrong sentence in your own languge.  
  Languages do not just have different sounds; they are different in many ways. It’s important to master the rules for word order in the study of English, too. If the speakers put words in a wrong order, the listener can’t understand the speaker’s sentence easily. Sometimes when the order of words in an English sentence is changed, the meaning of the sentence changes. But sometimes the order is changed, but the meaning of the sentence...</description></item><item><title>Re: Bob blamed Sue for not having prepared the equipments.</title><link>http://www.englishforums.com/English/BobBlamedHavingPreparedEquipments/krlvb/post.htm#838599</link><pubDate>Wed, 29 Jul 2009 11:04:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:838599</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Word order is simply different for -ing forms used as gerunds compared to perfect finite verbs.</description></item><item><title>Re: Bob blamed Sue for not having prepared the equipments.</title><link>http://www.englishforums.com/English/BobBlamedHavingPreparedEquipments/krlvb/post.htm#838585</link><pubDate>Wed, 29 Jul 2009 10:58:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:838585</guid><dc:creator>northwind</dc:creator><description>Woow! 
 How clear! 
 Gotcha! 
  
 Thanks! 
  
 But, ... what&amp;#39;s worng with the second sentence? 
 I think the next sentence is correct. 
 Bob blamed Sue because she had not prepared the eauipment. 
  
 In the sentence above, the third sentence, the word order is &amp;quot;had not prepared.&amp;quot; 
 But the word order in the first sentence is &amp;quot;not having prepared.&amp;quot; 
 Why do you change the word oder in the first sentence? 
 Or what&amp;#39;s worng with the second sentence?</description></item><item><title>Re: Persons present vs present persons (word order)</title><link>http://www.englishforums.com/English/PersonsPresentPresentPersonsWord-Order/jqcpg/post.htm#831151</link><pubDate>Thu, 23 Jul 2009 14:44:43 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:831151</guid><dc:creator>philip</dc:creator><description>The only time I can think of that you would hear &amp;quot;present persons&amp;quot; is with the little tag phrase. 
 &amp;quot;The people who work at this company are dolts, present persons (company) excluded, of course.&amp;quot; 
  
 Your sentence involves an understood relative clause: all the persons (who were) present...</description></item><item><title>Re: Persons present vs present persons (word order)</title><link>http://www.englishforums.com/English/PersonsPresentPresentPersonsWord-Order/jqcpg/post.htm#831150</link><pubDate>Thu, 23 Jul 2009 14:42:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:831150</guid><dc:creator>mikael</dc:creator><description>All the persons present at the meeting were in favour of the proposal.         But why is not the other one correct? Do you have a grammar explanation?   Thank you</description></item><item><title>Persons present vs present persons (word order)</title><link>http://www.englishforums.com/English/PersonsPresentPresentPersonsWord-Order/jqcpg/post.htm</link><pubDate>Thu, 23 Jul 2009 14:29:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:831136</guid><dc:creator>mikael</dc:creator><description>All the persons present at the meeting were in favour of the proposal. All the present persons at the meeting were in favour of the proposal.   Is the word order correct? Are the both sentences ok?</description></item><item><title>Re: Can also or also can???</title><link>http://www.englishforums.com/English/CanAlsoOrAlsoCan/hdzgb/post.htm#829368</link><pubDate>Wed, 22 Jul 2009 03:11:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:829368</guid><dc:creator>yankee</dc:creator><description>If I understand your post correctly, Anon, you think there is a difference in the level of formality. However, I don&amp;#39;t think formal vs informal is really a factor here. I&amp;#39;d say it&amp;#39;s primarily just a question of which word order is more commonly used.   There was another thread about this earlier today  here  .</description></item><item><title>Re: Tico with a doubt</title><link>http://www.englishforums.com/English/TicoWithADoubt/jpmvk/post.htm#828940</link><pubDate>Tue, 21 Jul 2009 17:59:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:828940</guid><dc:creator>yankee</dc:creator><description>Hi Anon   You can write something such as this:   - I can speak English.   You can also write something such as this:   - I can also speak French.   That is the commonly used word order. Using the word &amp;quot;also&amp;quot; before the word &amp;quot;can&amp;quot; is possible, but not as common.     EDIT:  There is another thread about this  here  .</description></item><item><title>Grammar Questions and Expressions</title><link>http://www.englishforums.com/English/GrammarQuestionsExpressions/jxhnl/post.htm</link><pubDate>Thu, 16 Jul 2009 18:22:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:822726</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>1. &amp;quot;I know diverse grammar questions and expressions.&amp;quot; means which one of the following? 
 A. I know diverse grammar questions and diverse expressions. 
 B. I know diverse grammar questions and diverse grammar expressions. 
 C. I know expressions and diverse grammar questions. 
  
 2. Regarinng the above question 1, supposing it can mean several things, how can you make what it means clear? 
  
 If you want to mean C then, you can use &amp;quot;I know expressions and diverse grammar questions&amp;quot; instead of &amp;quot;I know diverse grammar questions and expressions.&amp;quot; by arranging the word order clearly. However, in many case, you should follow the word listing order in this way: &amp;quot;I know diverse grammar questions and...</description></item><item><title>Re: You and we or We and You</title><link>http://www.englishforums.com/English/YouAndWeOrWeAndYou/jxgwz/post.htm#822362</link><pubDate>Thu, 16 Jul 2009 13:25:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:822362</guid><dc:creator>cool breeze</dc:creator><description>Nothing grammatical dictates the word order. You can say you and we or we and you as you please. Other considerations may make you prefer one or the other.   CB</description></item><item><title>Re: Do or Are</title><link>http://www.englishforums.com/English/DoOrAre/jnpzb/post.htm#820026</link><pubDate>Tue, 14 Jul 2009 22:52:47 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:820026</guid><dc:creator>yankee</dc:creator><description>I would recommend looking at it this way: The word &amp;quot;married&amp;quot; is an adjective in your sentence, not a verb.   In the following sentences, &amp;quot;You are&amp;quot; is followed by an adjective:   You are married. You are single. You are intelligent. You are sleepy. You are tired.   In order to make all of those sentences questions, you only need to reverse the word order of &amp;quot;you&amp;quot; and &amp;quot;are&amp;quot;:   Are you married? Are you single? Are you intelligent? Are you sleepy? Are you tired?   ------------------------------------------------------------------  To make a question in the simple present tense with a verb other than the verb &amp;quot;be&amp;quot;, you need to use &amp;quot;do&amp;quot; and the base form of the verb. Here are four...</description></item><item><title>Re: One fewer/less</title><link>http://www.englishforums.com/English/OneFewerLess/jmcvm/post.htm#813321</link><pubDate>Thu, 09 Jul 2009 23:36:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:813321</guid><dc:creator>yankee</dc:creator><description>Which would you recommend using here?
  
 One fewer player than last season. One less player than last season.   Hi Mr. &amp;quot;Anonymous&amp;quot; The second one sounds idiomatic, and I can easily imagine people using it in everyday English. However, many view it as strictly an informal usage. (See Fandorin&amp;#39;s explanation above.)   I probably would not recommend the first one. I would prefer a different word order:   - one player fewer than last season   But I have a sneaking suspicion that you already knew all that, didn&amp;#39;t you?</description></item><item><title>Re: Restrictive or essential?</title><link>http://www.englishforums.com/English/RestrictiveOrEssential/jlzgd/post.htm#807310</link><pubDate>Sun, 05 Jul 2009 12:24:47 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:807310</guid><dc:creator>yankee</dc:creator><description>I agree with Soeleen, and also like her suggestion that the word order be reversed.</description></item><item><title>Re: Difference of subjunctive and catenative verbs</title><link>http://www.englishforums.com/English/DifferenceSubjunctiveCatenative-Verbs/jjlqr/post.htm#799453</link><pubDate>Sun, 28 Jun 2009 15:38:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:799453</guid><dc:creator>alpheccastars</dc:creator><description>Sunsail:   Yes. You are confusing the direct object and the indirect object.   I suggested him - him is the direct object - you follow that with &amp;quot;for manager to the director&amp;quot;    I suggested the Holiday Inn to him. - This is fine. Holiday Inn is the direct object, and &amp;quot;him&amp;quot; the indirect object.   There are only a few verbs where the indirect object can follow the verb. Suggest is not one of these verbs. Give, send and tell are some of the verbs where the indirect object can directly follow the verb. Thank for, a phrasal verb, is another example.  The word order is: subject - verb - indirect object - direct object.   I thanked him for the compliment. I gave him a letter. I told him a secret.</description></item><item><title>Re: As handsome a young man as</title><link>http://www.englishforums.com/English/AsHandsomeAYoungManAs/jjcdn/post.htm#796571</link><pubDate>Fri, 26 Jun 2009 15:29:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:796571</guid><dc:creator>alpheccastars</dc:creator><description>1) He was as handsome a young man as ever walked along the streets of London. 2) He is as handsome as the young man 
 I don&amp;#39;t understand the word order of the second sentence in the above.     English has a pair of correlative conjunctions (as...as) to be used in comparisons. The simplest form is:   He is as (adjective) as (noun, pronoun, noun phrase)  He is (comparative adjective/ comparative adjective phrase) than (noun, pronoun, noun phrase)   Examples: He is as rich as his neighbor (he and his neighbor are equally rich) He is more elegantly dressed than his wife. (more elegantly dressed is the comparative adjective phrase)   Your sentence #1 is quite complex. The phrase &amp;quot;a young man&amp;quot; is appositive to &amp;quot;he&amp;quot;,...</description></item><item><title>As handsome a young man as</title><link>http://www.englishforums.com/English/AsHandsomeAYoungManAs/jjcdn/post.htm</link><pubDate>Fri, 26 Jun 2009 15:01:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:796548</guid><dc:creator>darcy</dc:creator><description>1) He was as handsome a young man as ever walked along the streets of London.&amp;quot; 
 
 2) He is as handsome as the young man 
 I don&amp;#39;t understand the word order of the first sentence in the above. 
 Is it possible &amp;#39; He was as handsome as a young man ever walked along the streets of London as a same meaning? 
 Could you explain why &amp;quot; a young man&amp;quot; comes before &amp;quot;as&amp;quot;? 
 &amp;quot;as ...as&amp;quot; in the number 1 and that of the number 2 is the same meaning and the same function, isn&amp;#39;t it? Does the second &amp;#39;as&amp;#39; in the first sentence function as a relative pronoun? 
  
 Thanks in advance.</description></item><item><title>Re: Whom was given the book?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhomWasGivenTheBook/5/pxwp/Post.htm#790147</link><pubDate>Mon, 22 Jun 2009 09:11:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:790147</guid><dc:creator>forbes</dc:creator><description>This is a spin-off from:  Post:77524  where (among other things) the sentence  1. &amp;#39;*Whom was given the book?&amp;#39;  was discussed.  I understand that in AmE, this sentence is acceptable:  2. Whom did you give the book?  If &amp;#39;whom&amp;#39; is acceptable in #2 for &amp;#39;to whom&amp;#39;, is &amp;#39;whom&amp;#39; acceptable in #1 for &amp;#39;to whom&amp;#39;? If so, is #1 acceptable as an inversion, with &amp;#39;book&amp;#39; as subject?  3. &amp;#39;Whom (IO) was given the book (S)?  i.e. &amp;#39;the book was given to whom?&amp;#39;  Just curious.  MrP  
  
 To answer this question we need to look at the sentence: 
  
 I was given the book. 
  
 At first glance this looks like a passive construction in which &amp;quot;I&amp;quot; is the subject of the sentence. A moment&amp;#39;s...</description></item><item><title>With someone</title><link>http://www.englishforums.com/English/WithSomeone/jhnnm/post.htm</link><pubDate>Mon, 22 Jun 2009 08:04:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:790070</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Hello teachers,   I&amp;#39;m confused about how to use &amp;quot;with someone&amp;quot; grammatically correct.   #1 My father walks in the park with me every morning.   #2 My father walks with me in the park every morning.   Is #1 the correct word order using &amp;quot;with someone&amp;quot; ...? Also, could you explain why #2 is wrong?   Thanks for your help in advance.   K in chaos</description></item><item><title>Contrastive grammar</title><link>http://www.englishforums.com/English/ContrastiveGrammar/jgwrv/post.htm</link><pubDate>Wed, 17 Jun 2009 20:28:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:783483</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Hello I&amp;#39;m studying English and now I&amp;#39;m learning contrastive grammar I have some questions according to that subject. Maybe you can help me?  1.Basic concepts within contrastive studies. 2.Problem of word order: place, time sequence 3.Temporary uses of prepositions . 4.Equivalence within prepositions.   Thank you in advance.</description></item><item><title>Re: Word order</title><link>http://www.englishforums.com/English/WordOrder/wqzvb/post.htm#748368</link><pubDate>Tue, 26 May 2009 05:44:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:748368</guid><dc:creator>tinanam0102</dc:creator><description>Hi AlpheccaStars, 
  
 Thank you for the pictures and explanation to my questions. The example I gave wasn&amp;#39;t very effective in regard to word order. I have this one in mind: &amp;quot;Jane&amp;#39;s lost toys were found in Mary&amp;#39;s locker with the labels changed to Mary&amp;#39;s name.&amp;quot;  
  
 Could the sequence of the words be like these, &amp;quot;Jane&amp;#39;s lost toys were found, with the labels changed to Mary&amp;#39;s name, in Mary&amp;#39;s locker? (Could you also correct the errors in my question here?) Thank you very much. 
  
 Regards, 
 TN</description></item></channel></rss>