<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'user:Anonymous'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=user%3aAnonymous&amp;o=DateDescending</link><description>Search results for 'user:Anonymous'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>XMOD (Build: 3616.28671)</generator><item><title>Re: Hell Or Heaven</title><link>http://www.englishforums.com/English/HellOrHeaven/5/cgnnw/Post.htm#998799</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 17:05:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998799</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Is it too late to answer? 
  
 The one question is, &amp;quot;What would the other path guardian say is the road to heaven?&amp;quot; Then, all you is take the path that is not the answer to your question. 
 If you meet the angel, he will point you the path to hell, because that is what the devil would say is the path to heaven. So, you take the opposite path, which is to Heaven. 
 If the guardian you talk to is the devil, he will also point you to the path to hell, because the devil will lie about the angel pointing out the path to heaven. So, you take the opposite path, which will surely lead you to heaven.</description></item><item><title>Help</title><link>http://www.englishforums.com/English/Help/lqvqj/post.htm</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 16:26:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998776</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>i am from libya and i want to give my ex english teacher a letter and a small gift and i want to explain to her about all my respect and  Appreciates so what do you think and i don;t want her to understand me by the wrong way</description></item><item><title>In or at</title><link>http://www.englishforums.com/English/InOrAt/lqvxl/post.htm</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 15:44:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998744</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>i confused with the usage of &amp;#39;in&amp;#39; and &amp;#39;at&amp;#39;.
where i can use this?</description></item><item><title>Collecive noun</title><link>http://www.englishforums.com/English/ColleciveNoun/lqvxk/post.htm</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 15:34:21 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998743</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>The Audited Financial Statements is available or The Audited Financial Statements are available.</description></item><item><title>Re: "everyday" vs. "every day"</title><link>http://www.englishforums.com/English/EverydayVsEveryDay/pqdz/post.htm#998710</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 14:38:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998710</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Everyday (one word) is an adjective meaning common or ordinary (&amp;quot;These are my everyday dishes. I save the china for special occassions.&amp;quot;)   Every day (two words) should be used to denote something that happens on a daily basis. (&amp;quot;The vet told me to walk my dog every day.&amp;quot;)</description></item><item><title>Who/whom</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhoWhom/lqvjr/post.htm</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 13:48:07 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998648</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Hey, 
 My question is: is it &amp;#39;from who I&amp;#39;ve learned so much&amp;#39; or from whom I&amp;#39;ve learned so much&amp;#39;? 
 Kind regards , Mia</description></item><item><title>Re: Table scraps</title><link>http://www.englishforums.com/English/TableScraps/lqdlj/post.htm#998638</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 13:28:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998638</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Thank you for your explanation.</description></item><item><title>Re: Writing amount in words !</title><link>http://www.englishforums.com/English/WritingAmountInWords/hbrkx/post.htm#998627</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 12:51:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998627</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>6416.33 $ how to write this amount in words</description></item><item><title>Re: Following or Followings</title><link>http://www.englishforums.com/English/FollowingOrFollowings/cngrh/post.htm#998615</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 12:10:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998615</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>I still don&amp;#39;t know whether it&amp;#39;s correct to say: &amp;quot;The following is correct&amp;quot; or &amp;quot;The following are correct&amp;quot; especially if what comes as ennumeration contains more than one item.</description></item><item><title>Separation process</title><link>http://www.englishforums.com/English/SeparationProcess/lqvgn/post.htm</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 12:03:27 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998610</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Dear Narasaiah 
  
 He is currently allocated in TTSL (Hyd) and supervisor name is shows Mr.Pralipta Roy, He can initiate the separation process (Absconded) from his worklist and it will go to concern Depute IOU HR.</description></item><item><title>Re: What is the difference between the Sentence, clause, phrase</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatDifferenceBetweenSentenceClause-Phrase/2/vcwwv/Post.htm#998609</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 12:02:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998609</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>what is the difference between clause and sentence</description></item><item><title>How to reply e-mail</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowToReplyEMail/lqvgv/post.htm</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 11:35:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998601</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>i got an e-mail today for interview on 09 dec i have to submit my application no. then only they wii give venue how do i reply company</description></item><item><title>Infinitive complements</title><link>http://www.englishforums.com/English/InfinitiveComplements/lqvzp/post.htm</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 11:25:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998595</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>add the correct form of it is to the following:  1. _ a pity (that) she is so stupid. 2. _ a shame to spend all this money. 3. _ lovely to go for a sail tommorow. 4. _ stupid not to go yesterday. 5. _ true (that) Solomon had a thousand wives? 6. _ nice having you to tea last Wednesday.</description></item><item><title>The word replete</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheWordReplete/lqvzj/post.htm</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 11:04:23 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998589</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Is it okay to use the word replete in this manner: replete (something) instead of (something) replete with...</description></item><item><title>Re: Baby's first word/cooing</title><link>http://www.englishforums.com/English/BabysFirstWordCooing/lpqnw/post.htm#998588</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 11:00:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998588</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>thanks a lot!  
  
 &amp;amp; lots of cuddling to your funny cat!</description></item><item><title>Convert into passive voice</title><link>http://www.englishforums.com/English/ConvertIntoPassiveVoice/lqvcc/post.htm</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 07:56:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998531</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>CHILDRENS MAKES MISTAKE IN DARK PLACE</description></item><item><title>Quoting or not quoting?</title><link>http://www.englishforums.com/English/QuotingOrNotQuoting/lqvbh/post.htm</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 07:17:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998519</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Hi. When you say that someone said something simple like &amp;quot;He said XXX is important in a person&amp;#39;s life&amp;quot; or &amp;quot;He indicated XXX is important is a person&amp;#39;s life&amp;quot;, and what is said is not in quotes, does that mean that what he said is a paraphrase of some sort. Let us assume the letters &amp;quot;XXX&amp;quot; meant some word like &amp;quot;love.&amp;quot; (I am not sure I asked correctly to reflect what I wanted to say.) 
  
 To me, it is very likely that what comes after the word &amp;quot;said&amp;quot; is what he said word for word. I think if something is written word for word (per verbatim) then it should be in quotes, no matter how short or simple the content is. (Again, I am not sure I wrote what I want to say correctly.)</description></item><item><title>Re: How to get rid of accent?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowToGetRidOfAccent/14/gxkl/Post.htm#998488</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 03:42:34 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998488</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Many native speakers just do not use English words that you feel are natural in your speech (because of your former education in your mother land of professional slang). After I discovered this, as soon as I see my respondent loosing an understanding, I ask if my vocabulary matched to his/hers. May be this is a part of a problem for ESL speakers?</description></item><item><title>Re: The adverb "ever"</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheAdverbEver/2/lqcjk/Post.htm#998487</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 03:40:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998487</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Dear, CalifJim   Now I got the meaning of &amp;quot;intended reading&amp;quot; Thank you for your precious time. You&amp;#39;re very kind.   Best, Whiton</description></item><item><title>Rephrasing  a given sentence</title><link>http://www.englishforums.com/English/RephrasingAGivenSentence/lqdqz/post.htm</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 03:34:23 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998483</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>The sentence is &amp;quot; I can&amp;#39;t say goodbye to you. &amp;quot; How to rephrase this sentence by using this format. 
 &amp;quot; It is (    ) (    ) (     ) goodbye, to answer. &amp;quot; What will be the best word to use in the three 
 parenthesis.</description></item><item><title>Answer</title><link>http://www.englishforums.com/English/Answer/lqdqd/post.htm</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 03:31:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998481</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>What is the difference between moreover - however ?
 Abdelnasser Alfarra</description></item><item><title>Commercial words</title><link>http://www.englishforums.com/English/CommercialWords/lqdpl/post.htm</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 03:03:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998472</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>warranty guarantee:  
    
  what&amp;#39;s the exact meaning of warranty guarantee ?  
  
 Thanks a lot!</description></item><item><title>Heading to vs. heading for</title><link>http://www.englishforums.com/English/HeadingToVsHeadingFor/lqdpw/post.htm</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 02:35:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998469</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>hi. 
  
 I&amp;#39;m really puzzled about these two. Could you please shed some light on these? 
  
 Where are you heading to? 
 Where are you heading for? 
  
 Are the two the same? Can they be used interchangeably? are there any difference at all? 
  
 Thank you so much.</description></item><item><title>lets and let's</title><link>http://www.englishforums.com/English/LetsAndLets/lqdph/post.htm</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 02:34:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998468</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Whats the difference between lets and let&amp;#39;s</description></item><item><title>Letter to propose consulate</title><link>http://www.englishforums.com/English/LetterToProposeConsulate/lqdpg/post.htm</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 02:32:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998467</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>I need your help how to write the letter to German consulate, I would like to send the document to get legaliazation by German consulate , 
 I need to look professional and polite 
  
 Thank you for your support. 
  
 Suvapa S.</description></item><item><title>Re: English homework</title><link>http://www.englishforums.com/English/EnglishHomework/jhkcv/post.htm#998454</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 01:37:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998454</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>hey clive, hp u doing fine. i wud really appreciate if you let me know of a good source to learn advanced english. And how to use vocabulary in sentences. looking for your reply. 
 after all teching or advising is indeed a difficult job. my id is (Email removed) 
 thank you, 
 hasan.</description></item><item><title>English</title><link>http://www.englishforums.com/English/English/lqdxz/post.htm</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 01:14:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998449</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>outline the difference between a right and a responsibility?</description></item><item><title>Re: The use of "hale and hearty"</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheUseOfHaleAndHearty/lzccg/post.htm#998448</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 01:13:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998448</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>just today my mom used this phrase in an email:   &amp;quot;did your illness respond to the prescribed antibiotics? hope you are feeling hale and hearty.&amp;quot;   this would be an example of proper use.</description></item><item><title>Re: The adverb "ever"</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheAdverbEver/2/lqcjk/Post.htm#998435</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 00:13:55 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998435</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Hello, CJ 
  
 Thank you for your precious time. 
 You helped me a lot about my question. 
 I cannot understand the expression &amp;quot;the intended reading&amp;quot; you used in your explanation. 
 Could you explain it to me? 
  
 Thanks, 
 Whiton</description></item><item><title>Re: The adverb "ever"</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheAdverbEver/lqcjk/post.htm#998425</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 23:35:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998425</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Thank you very much for your answers and explanations. 
 You&amp;#39;re all very earnest over teaching and helpful as well. 
  
  
 Whiton</description></item><item><title>Questios.</title><link>http://www.englishforums.com/English/Questios/lqdml/post.htm</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 23:08:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998421</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Does the followig sentence make sense? 
 Do we expredd out gratitude in ample enought ways?</description></item><item><title>Marine term</title><link>http://www.englishforums.com/English/MarineTerm/lqdmd/post.htm</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 22:37:59 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998413</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>I need assistance on the term, &amp;quot;liquid strips&amp;quot;. It is from a 1960s text and refers to when boats started getting modified for increased speeds by mounting them on &amp;quot;water skiis&amp;quot;.  
  
 The context is, &amp;quot;For instance, they&amp;#39;ve just made a breakthrough on planing hulls with liquid strips. They learned all this from this tremendous upsurge of water skiiing that&amp;#39;s been going on.&amp;quot; 
  
 Thanks. 
 -PBlstd</description></item><item><title>Need help with a paragraph about what I do in my spare time</title><link>http://www.englishforums.com/English/NeedParagraphAboutSpare-Time/lqdmb/post.htm</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 22:36:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998411</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>I need you guys to read the below paragraph and give me suggestions on how I can avoid, the &amp;quot;I&amp;quot;s in the para.    In my spare
time, I would usually watch movies and listen to music and often visit friends
and family. I also love travelling and have visited about 10 countries.  

  I am a member
of the Royal Aeronautical Engineering Society and attend most of the lectures
arranged by them in our University and also attend various other lectures
offered by leading companies in the industry.  

  I read
Aerospace Professional and Aerospace International magazines and keep myself
updated with the news in the industry.  

  I am also a
member of the Southampton University Engineering Society and most trips...</description></item><item><title>Idiom</title><link>http://www.englishforums.com/English/Idiom/lqdlq/post.htm</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 22:30:59 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998409</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Do you know what the idiom &amp;quot;on wire&amp;quot; means?  
  
 The context is below: 
 &amp;quot;The man is acting like they&amp;#39;re on wire.&amp;quot; 
  
 Thanks a lot. - PBlstd</description></item><item><title>NARRATIVE ESSAY</title><link>http://www.englishforums.com/English/NarrativeEssay/lqdlp/post.htm</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 22:28:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998408</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>On summer holidays, it was a sunny day. My friends called me and we decided to go to the seaside. We were so excited. We hired a bus and get ready. We arrived at about 10&amp;#39;0 clock. The bus was going far away. We saw big mountains and natural areas. My eyes were looking at granny land. My heart was very excited. The bus was going through the small village and cut the distance of human’s heart. 
   
 Meanwhile, we reached there. It was a natural view. Our eyes were surprised. I saw a long sea as like a sky. One side there were trees and other side were also trees and other side were also trees. Sea was going through between the trees. That’s way it was a wonderful scene. I heard birds beautiful songs. I heard birds beautiful songs....</description></item><item><title>Table scraps</title><link>http://www.englishforums.com/English/TableScraps/lqdlj/post.htm</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 22:11:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998402</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Hi, 
 She is the one who got Ted&amp;#39;s table scraps for the moment. 
 What does &amp;#39;table scraps&amp;#39; mean here? 
 Thanks.</description></item><item><title>Re: Go missing</title><link>http://www.englishforums.com/English/GoMissing/lqbxq/post.htm#998396</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 21:55:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998396</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Thanks, all. One more question: why do we mostly hear go + adjective with negative meaning?</description></item><item><title>Writing</title><link>http://www.englishforums.com/English/Writing/lqdkm/post.htm</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 21:32:23 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998388</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>When writing do you use the word an instead of a or and when following a noun that starts with a vowel? Example: Writing to a instructor 
 or would it be Writing to an instructor?</description></item><item><title>Meaning of a sentence</title><link>http://www.englishforums.com/English/MeaningOfASentence/lqdjn/post.htm</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 21:04:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998372</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>one of my professor asked me to the thanksgiving dinner. In his email, he mentioned you likely should plan to be at our home into the evening, if that also works. What does this mean? It means stay in their home until night or stay overnight? 
  
 Thanks</description></item><item><title>Idioms</title><link>http://www.englishforums.com/English/Idioms/lqdjm/post.htm</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 21:00:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998371</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>What does the phrase &amp;quot;He swallowed my excuse hook,line and sinker&amp;quot; mean?</description></item><item><title>Re: advantages and disadvantages of watching TV</title><link>http://www.englishforums.com/English/AdvantagesDisadvantagesWatching-Tv/5/dbqlg/Post.htm#998362</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 20:50:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998362</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Thank you for ALL the info. 
 I used it for my school arguement. 
 The grammer?..It was sort of okay ,but be a bit careful next time!</description></item><item><title>Character letter</title><link>http://www.englishforums.com/English/CharacterLetter/lqdhz/post.htm</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 20:02:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998330</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>I need to write letter for my Dad. He is retired from the goverment. he is 100% disable vetraan and retired from the post office. He is good man. They gave him ten years. but when you look at his time online he has been their for eleven years they letting him go to parole in July. What can i do people. he has not been trouble but they keep him their 
  
 JM</description></item><item><title>Object clause</title><link>http://www.englishforums.com/English/ObjectClause/lqdgl/post.htm</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 19:52:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998319</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>A colleague told me &amp;quot;I want to study Medicine, and I would do that&amp;quot;. 
 When I repeat this information to another person, should I say &amp;quot;He told me he wanted to study Medicine&amp;quot; or &amp;quot;He told me he wants to study Mecidine&amp;quot;? 
  
 I believe only one sentence of the two is grammarly correct. 
  
 Can anyone kindly explain to me. Which one is correct and why? 
  
 Tons of thanks for your help. 
  
 Cheers.</description></item><item><title>Sentence correction</title><link>http://www.englishforums.com/English/SentenceCorrection/lqdzl/post.htm</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 19:37:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998302</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Which one is correct ? 
 a. happy belated birthday 
 b. belated happy birthday</description></item><item><title>Ask permission</title><link>http://www.englishforums.com/English/AskPermission/lqdzj/post.htm</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 19:30:47 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998300</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>i have ask the permission to change the course and college(home office)ho to write the letter 
 please give the idea</description></item><item><title>Urgent problem</title><link>http://www.englishforums.com/English/UrgentProblem/lqddq/post.htm</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 19:09:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998273</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>hi sir just wanna know that are my sentences correct?? pls check them I would like to have a word with you. Thank you for having words with me. Did u have a word with with? Did u have words with him? regards. thank you!</description></item><item><title>Grammatical question</title><link>http://www.englishforums.com/English/GrammaticalQuestion/lqddm/post.htm</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 19:06:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998269</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>i want to know the use of should , could ,would</description></item><item><title>Any/Some</title><link>http://www.englishforums.com/English/AnySome/lqdck/post.htm</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 18:55:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998250</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Do you want any of this cake? 
  
 Do you want some of this cake? 
  
 Aren&amp;#39;t both correct? Thanks</description></item><item><title>I need to summarize an essay. "I'm not racist but". I need to know if my summary is ok</title><link>http://www.englishforums.com/English/ISummarizeEssayRacistSummary-Ok/lqdch/post.htm</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 18:39:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998247</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>In “I’m not a racist, but…” Neil Bisoondath argues that racism exists everywhere    and is denied throughout the world, and people of different cultures frequently use the term I’m not a racist, but… in order to justify a racial    comment .  
            Bisoondath states that people often make racial comments based solely on ignorance and what they assume, not realizing it is discrimination. According to Bisoondath people make racial comments all the time without realizing it “I think of a mover, a friendly man, who said, I’m not a racist but the Chinese are the worst drivers on the road.”(pg.34) although this remark is not meant to be hurtful Bisoondath says it is still classified as discrimination. In following paragraphs,...</description></item><item><title>Salutation for interim university president</title><link>http://www.englishforums.com/English/SalutationInterimUniversity-President/lqdcg/post.htm</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 18:35:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998246</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>how do you address an interim university president in a letter - is it Ms or President?</description></item></channel></rss>