<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'user:Avangi'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=user%3aAvangi&amp;o=DateDescending</link><description>Search results for 'user:Avangi'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>XMOD (Build: 3614.32638)</generator><item><title>Re: Mostly on making them possessive or not?</title><link>http://www.englishforums.com/English/MostlyMakingPossessive/lqrjd/post.htm#997540</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 02:04:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997540</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>In my opinion, they&amp;#39;re not idiomatic, because of a lack of parallel structure (or parallel meaning). &amp;quot;This year&amp;#39;s&amp;quot; and &amp;quot;last years&amp;quot; refer to different categories of things. (this year&amp;#39;s reunion / last year&amp;#39;s reunion) (this year&amp;#39;s shirt / last year&amp;#39;s shirt)   You can&amp;#39;t assume that &amp;quot;the shirt he wore in&amp;quot; will be carried forward. You must repeat it.   The shirt he wore in this year&amp;#39;s high school reunion was smaller than the one he wore in last year&amp;#39;s.   etc., etc.</description></item><item><title>Re: Judd('s) and Emilio's portrayal</title><link>http://www.englishforums.com/English/JuddSAndEmiliosPortrayal/lpqpr/post.htm#997530</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 01:51:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997530</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>I see nothing wrong with the &amp;quot;s&amp;quot; endings, assuming you intend to remove the parentheses surrounding them.</description></item><item><title>Re: Wrong Sentences</title><link>http://www.englishforums.com/English/WrongSentences/lqrhc/post.htm#997496</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 01:04:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997496</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>How can i change them wihout adding new words.   I&amp;#39;m no asleep.  No! I&amp;#39;m asleep!   I&amp;#39;m not asleep.    You speak a very good English. (except &amp;quot;Your English is very good&amp;quot;)  Impossible.   You speak very good English.    Everybody was late.  This is okay in casual speech.   Everyone was late.    The people in this town is very friendly.  Impossible.     The people in this town are very friendly.</description></item><item><title>Re: Usage of "take lodging"</title><link>http://www.englishforums.com/English/UsageOfTakeLodging/lppph/post.htm#997308</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 20:13:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997308</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>1. He took lodging in his parents&amp;#39; house due to high rent rates.  &amp;quot;Sought lodging&amp;quot; would be less odd that &amp;quot;took lodging,&amp;quot; under the circumstances, but it&amp;#39;s not very current</description></item><item><title>Re: Usage of "take lodging"</title><link>http://www.englishforums.com/English/UsageOfTakeLodging/lppph/post.htm#997293</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 20:03:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997293</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>In passing, could you tell me if there&amp;#39;s any significant difference between &amp;quot;take lodging&amp;quot; and &amp;quot;take up lodging&amp;quot; ?  I agree with Khoff, except for the the birds&amp;#39; selectivity. It may well be the case, but I don&amp;#39;t hear it as implied in your sentence.   I hear &amp;quot;take up lodging&amp;quot; as the beginning of an indefinite stay, possibly long term.   &amp;quot;Take lodging,&amp;quot; except with birds and other critters, strikes me as very temporary: &amp;quot;We took lodging for the night.&amp;quot;</description></item><item><title>Re: Usage of "enter into it"</title><link>http://www.englishforums.com/English/UsageOfEnterIntoIt/2/lpwbb/Post.htm#997268</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 19:28:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997268</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>It may seem like we have a team of dead horses here.   We can apply a lot of virtuous adjectives to the process of preparing for an exam.  You must be diligent / persevering / thorough in preparing for the exam.  (Perhaps you&amp;#39;re normally a lazy, careless person.)   The important distinction is that &amp;quot;X to prepare&amp;quot; describes the kind of person you ARE  before the preparation.  You must be sober to prepare for the exam.   &amp;quot;X in preparing&amp;quot; describes the WAY you handle yourself during the preparation. You must be careful in preparing for the exam.   Damn the prepositions, anyway! If you say, &amp;quot;You must be careful to prepare for the exam,&amp;quot; that means. &amp;quot;Make sure you  do  it!&amp;quot;</description></item><item><title>Re: I cannot make out what this sentence means</title><link>http://www.englishforums.com/English/ICannotSentenceMeans/lppwx/post.htm#997159</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 17:12:18 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997159</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>It badly need a rewrite. It should be a simple list of &amp;quot;all these qualities.&amp;quot;   1. the diversity in value  between  among  different cattle,   2. the great size of the units,   3. the fact that they could not be divided,   4. the speculative element (that the cattle might deteriorate in keeping, or be productive while kept)   Since you follow the list with &amp;quot;; all these qualities etc.,&amp;quot; there&amp;#39;s no need for conjunctions like &amp;quot;and&amp;quot; or &amp;quot;as well as&amp;quot;  -  at least if you insist on making the whole thing a single clause.  The expression &amp;quot;which entered into them&amp;quot; is totally useless, as far as I can see.   There seems to be a half-hearted attempt to break the list up, but it doesn&amp;#39;t work.  ...</description></item><item><title>Re: Usage of "enter into it"</title><link>http://www.englishforums.com/English/UsageOfEnterIntoIt/2/lpwbb/Post.htm#997104</link><pubDate>Mon, 23 Nov 2009 16:10:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997104</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>2. They are always asking me how studious a student should be to prepare for the finals  Hi, Pernickety. I hate beating dead horses, but a revisit to this clause tells me I didn&amp;#39;t explain myself. The problem is the nature of the verb &amp;quot;to prepare.&amp;quot; In your example, it describes what may well be a long process. &amp;quot;Are you ready to prepare for the exam?&amp;quot;   &amp;quot;How ready should you be to prepare for the exam?&amp;quot; (Did you sleep well?  -  take your smart pills?)  In other words, we&amp;#39;re talking about the preparation for the preparation. &amp;quot;How studious should you be to prepare for the exam?&amp;quot; &amp;quot;Jane is not studious enough to prepare for the exam! (She&amp;#39;s plain stupid!)&amp;quot; (She never will be...</description></item><item><title>Re: Can you correct my grammar?</title><link>http://www.englishforums.com/English/CanYouCorrectMyGrammar/2/lpmzc/Post.htm#996087</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 16:13:23 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996087</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>One more: I&amp;#39;d say &amp;quot;the Ohio country&amp;quot; would be okay in describing the events of the 1600&amp;#39;s, before legal boundaries were considered. Also, note the apostrophe in &amp;quot;1600&amp;#39;s,&amp;quot; which I believe is the correct form.</description></item><item><title>Re: Can you correct my grammar?</title><link>http://www.englishforums.com/English/CanYouCorrectMyGrammar/lpmzc/post.htm#996080</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 16:05:23 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996080</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>Note: In the US, it&amp;#39;s called &amp;quot;The French and Indian War,&amp;quot; but in Canada (a part of North America rather involved in the conflict) it&amp;#39;s called &amp;quot;The Seven Years&amp;#39; War,&amp;quot; or (especially in Quebec) &amp;quot;The War of the Conquest.&amp;quot;</description></item><item><title>Re: Can you correct my grammar?</title><link>http://www.englishforums.com/English/CanYouCorrectMyGrammar/lpmzc/post.htm#996067</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 15:53:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996067</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>Ohio was first inhabited by  the  a group of Indians  also celled  called  the Iroquois Confederation. After the so - called Beaver Wars in the mid-1600s, the Iroquois claimed much of the Ohio country as hunting and beaver-trapping ground. 
  
 During the 18th century, the French set up a system of trading posts to control the fur trade between the Indians and Europeans. 
 In 1754, France and Great Britain fought a war that was known in North America as the French and Indian War. As a result of the Treaty of Paris in 1783, Britain ceded all claims to Ohio country to the United States  ,  and on  the 1.  March  1,  1803  ,  Ohio was admitted as the 17 th state in  the  US.   To the best of my knowledge, expressions like &amp;quot;the Ohio...</description></item><item><title>Re: Can you correct my grammar?</title><link>http://www.englishforums.com/English/CanYouCorrectMyGrammar/lpmzc/post.htm#996052</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 15:38:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996052</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>Edit.   Re &amp;quot;as well,&amp;quot; no problem here! Somehow I failed to pick up on &amp;quot;state&amp;quot; vs. &amp;quot;federal.&amp;quot; That is, the state is balanced, and the federal as well. Sorry.</description></item><item><title>Re: Can you correct my grammar?</title><link>http://www.englishforums.com/English/CanYouCorrectMyGrammar/lpmzc/post.htm#996042</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 15:26:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996042</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>Sorry, MrM. For some reason your post wasn&amp;#39;t showing.   - A.</description></item><item><title>Re: Can you correct my grammar?</title><link>http://www.englishforums.com/English/CanYouCorrectMyGrammar/lpmzc/post.htm#996039</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 15:23:27 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996039</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>The two major parties in Ohio are the Democratic Party and the Republican Party. These two parties are evenly represented in the Ohio government.  Okay.   
   
  In the Ohio State Senate the Republicans have  the  a  firm control, while in the Ohio House of Representatives it is the Democrats who control the delegation. &amp;quot; The firm control&amp;quot; assumes there always is such a thing. But there may well not be.   
   
  The Ohio Congressional Delegation is relatively  pa i red  balanced  as well because there are 10 representatives who are Democrats and 8 who are Republicans.   May we assume that &amp;quot;as well&amp;quot; has an antecedent, perhaps in prior context? Do you mean, &amp;quot;X is paired&amp;quot; and Y is also paired&amp;quot;? or do...</description></item><item><title>Re: discuss vs. discuss about</title><link>http://www.englishforums.com/English/DiscussVsDiscussAbout/3/zlpwz/Post.htm#995991</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 14:26:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995991</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>I believe the writer is using &amp;#39;discuss about&amp;#39;, not discuss.   On average , Keller Fay finds that people discuss about a dozen brands each day.   My reasoning is &amp;#39;on average&amp;#39; has to be &amp;#39;a dozen&amp;#39;. For example, there are 2 balls in the first box, 3 balls in the second box, and 4 balls in the third box. How many balls are there in each box on average? It has to be 9 divided by 3, which is 3 balls. It cannot be about 3 balls.  The value of pi is about 3.14.  In your example, 9/3 happens to come out even. Of course  we wouldn&amp;#39;t say &amp;quot;Nine divided by three is about three!&amp;quot;  If good ol&amp;#39; Keller Fay kept perfect records, and calculated the average number of discussions per day as 11.46381, he could choose...</description></item><item><title>Re: Usage of "enter into it"</title><link>http://www.englishforums.com/English/UsageOfEnterIntoIt/lpwbb/post.htm#995076</link><pubDate>Sat, 21 Nov 2009 16:24:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995076</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>What do you mean by &amp;#39;idiomatic&amp;#39;?   Are you saying that &amp;quot;Wow! She&amp;#39;s too beautiful!&amp;quot;  means &amp;#39;not really beautiful&amp;#39;?   I know for a fact that too means also &amp;#39;very&amp;#39; in a formal register, for example: &amp;quot;Thank you, you are too kind.&amp;quot;   Hi, MichalS.  I think we&amp;#39;re on the same page. &amp;quot;Idiomatic&amp;quot; is good, not bad! If a person&amp;#39;s speech is in the style and manner of a &amp;quot;correct speaking&amp;quot; native speaker, we&amp;#39;d say, &amp;quot;He&amp;#39;s idiomatic.&amp;quot; &amp;quot;His speech is idiomatic.&amp;quot; &amp;quot;The expressions he uses are idiomatic.&amp;quot;   Idioms are also idiomatic, but they&amp;#39;re special rather than normal. They use normal words in special ways.   Edit.   I guess...</description></item><item><title>Re: Usage of "enter into it"</title><link>http://www.englishforums.com/English/UsageOfEnterIntoIt/lpwbb/post.htm#994783</link><pubDate>Sat, 21 Nov 2009 10:15:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:994783</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>1. I passed my driving test because I prepared all too well. Luck doesn&amp;#39;t enter into it .  2. They are always asking me how studious a student should be to prepare for the finals, and I shrug my shoulders every time because in my book studiousness doesn&amp;#39;t enter into it.   &amp;quot;All too well&amp;quot; should have an element of dread, or ominousness:   When my father told me to take down my pants, I knew all too well what was coming.   &amp;quot;. . . how studious a student should be to prepare for&amp;quot; is clearly understood, but not idiomatic to my ear.  I&amp;#39;d say: &amp;quot;. . . how studious a student should be in preparing for etc.&amp;quot; &amp;quot;. . . how well prepared a student should be to take the finals.&amp;quot;   People for whom...</description></item><item><title>Re: Usage of "enter into it"</title><link>http://www.englishforums.com/English/UsageOfEnterIntoIt/lpwbb/post.htm#994781</link><pubDate>Sat, 21 Nov 2009 10:07:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:994781</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>Damn! You&amp;#39;re too quick for me. I just did, but I got Oooopsed. When will I learn?</description></item><item><title>Re: Usage of "enter into it"</title><link>http://www.englishforums.com/English/UsageOfEnterIntoIt/lpwbb/post.htm#994765</link><pubDate>Sat, 21 Nov 2009 09:54:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:994765</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>Your use of the &amp;quot;bolded&amp;quot; phrase is perfectly good, but there are other problems in your sentences.</description></item><item><title>Re: Before doing   vs    before I did</title><link>http://www.englishforums.com/English/BeforeDoingVsBeforeIDid/kzcwn/post.htm#993978</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 15:24:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993978</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>I was waiting for you to wake up before going/before I went.  They&amp;#39;re both okay, but the second one has the advantage of making it clear who&amp;#39;s going. Grammatically, the first one could be &amp;quot;I,&amp;quot; &amp;quot;you,&amp;quot; or &amp;quot;we.&amp;quot;   
  

 
The day you lie to me is the day I&amp;#39;ll divorce you/The day you lie to me will be the day I divorce you.  Both are common.</description></item><item><title>Re: Work It On Out</title><link>http://www.englishforums.com/English/WorkItOnOut/lpzvd/post.htm#993965</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 15:11:34 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993965</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>Context might help. I take it as a stylistic device. The &amp;quot;on&amp;quot; is superfluous, and serves for emphasis.   Take it on out. Bring &amp;#39;em on in. Round &amp;#39;em on up. Bring &amp;#39;em on over. Drive &amp;#39;er on in. Come on down.   Edit. I agree with Clive that &amp;quot;on&amp;quot; adds a sense of continuity.</description></item><item><title>Re: Confusion about adjectives.</title><link>http://www.englishforums.com/English/ConfusionAboutAdjectives/lpzvm/post.htm#993954</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 15:05:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993954</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>These are adjectives, alright.   The trick is that &amp;quot;verbs of sense&amp;quot; work like verbs of being, in taking an adjective complement.   &amp;quot;You smell sweet, but I am sweet!&amp;quot;</description></item><item><title>Re: Diving casualties</title><link>http://www.englishforums.com/English/DivingCasualties/lpvlc/post.htm#993786</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 11:22:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993786</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>Edit. There are 3,330 Google hits on &amp;quot;diving casualties&amp;quot; (not very many), but many of them are discussing treatment.   So I guess you&amp;#39;re okay!  They live!   (Only 50,000 for &amp;quot;diving accidents.&amp;quot;)</description></item><item><title>Re: Diving casualties</title><link>http://www.englishforums.com/English/DivingCasualties/lpvlc/post.htm#993781</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 11:15:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993781</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>Yes, it&amp;#39;s OK to say it, with the caveat that readers sometimes confuse casualties with deaths.   (I&amp;#39;d use a comma before &amp;quot;since.&amp;quot;)</description></item><item><title>Re: Struggling with these 4 sentences need help with grammar</title><link>http://www.englishforums.com/English/StrugglingTheseSentences-Grammar/lpdkm/post.htm#993769</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 11:04:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993769</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>1 Pushing your dentist appointment back a month will not only affect the alignment of your teeth but you&amp;#39;ll be pushing the end day of treatment back a month. The less you tighten the braces the less staight your teeth become in a shorter timeframe.
  2 My big purchase didn&amp;#39;t go unnotice d . I felt it. It set me back  , really hurting  and really hurt  my budget.  Congratulations on the short sentences! Sometimes they&amp;#39;re what&amp;#39;s needed.    I prefer the participial phrase here. It functions to explain &amp;quot;It set me back.&amp;quot; Your version makes it sound like two different ideas.  
  
 3 The jury will pick who they think is the best and wins.  I suppose this is grammatically possible, but it&amp;#39;s logically redundant....</description></item><item><title>Re: Posing question(do we pose question in present or past tense)</title><link>http://www.englishforums.com/English/PosingQuestionPoseQuestionPresent-PastTense/lpvgw/post.htm#993702</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 09:51:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993702</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>Hi, franklin,  &amp;quot;Have you won a soul?&amp;quot; is correct.   &amp;quot;You have won&amp;quot; is present perfect tense, and uses the past participle of the verb.   &amp;quot;You win&amp;quot; is simple present tense. The form changes for 3rd person singular: &amp;quot;He wins.&amp;quot;   With the present perfect, the participle stays the same, and the &amp;quot;have&amp;quot; changes: &amp;quot;He  has  won.&amp;quot;   Welcome to English Forums. Thanks for joining us!    Best wishes, - A.</description></item><item><title>Re: Morphemes</title><link>http://www.englishforums.com/English/Morphemes/lpdph/post.htm#993691</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 09:46:55 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993691</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>Hi, mansikka. I notice this is your first post. Welcome to English Forums, and thank you for joining us. I&amp;#39;m glad MrM responded to your question. It&amp;#39;s not a topic we often see on the Forums.   Best wishes, - A.</description></item><item><title>Re: Who or who with infinitive</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhoOrWhoWithInfinitive/lpbzh/post.htm#993517</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 05:34:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993517</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>Thanks for elaborating on your position, CB. Your understanding of formal grammar is clearly better integrated than mine. When a usage is idiomatic, I can usually trust my &amp;quot;instincts&amp;quot; in matters of objects; but these particular forms seem to defy common sense.   I hope that since I began by saying I&amp;#39;m on the fence, you don&amp;#39;t consider me one who thinks only his view is correct.  - A.</description></item><item><title>Re: Who or who with infinitive</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhoOrWhoWithInfinitive/lpbzh/post.htm#993114</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 19:01:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993114</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>Greetings, my friend.   I looked at this a few hours ago and gave up on it. I&amp;#39;m glad you tackled it. I&amp;#39;m too old to fight about using subjective case for objects. But my instincts let me down on what modifies what. (I know CJ thinks worring about modifiers is counterproductive.)   I know where to go.  (same sentence -  no case conflict)   I&amp;#39;m as comfortable saying that &amp;quot;where&amp;quot; is what I know and &amp;quot;to go&amp;quot; answers the question; as I am to say that &amp;quot;to go&amp;quot; is what I know and &amp;quot;where&amp;quot; modifies it.   &amp;quot;To go&amp;quot; isn&amp;#39;t a transitive verb. Why does it have to have an object anyway? Why is &amp;quot;where&amp;quot; such a great direct object?   Best wishes, - A.    Edit. I feel the same way...</description></item><item><title>Re: Progressing/making progress</title><link>http://www.englishforums.com/English/ProgressingMakingProgress/lpccp/post.htm#993082</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 18:12:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993082</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>I had added another thought on the last item, but it got Oooopsed.   It&amp;#39;s not exactly clear if you mean to stress the quality of the workers or the fact that you need some. If it&amp;#39;s the latter case, you might say, &amp;quot;Considering the recent growth etc., we now need etc.&amp;quot; OR &amp;quot;Considering the constant growth etc., we continually need etc.&amp;quot;   Best regards, - A.</description></item><item><title>Re: Progressing/making progress</title><link>http://www.englishforums.com/English/ProgressingMakingProgress/lpccp/post.htm#993069</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 17:56:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993069</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>Employment -  we&amp;#39;re making progress/progressing together     I like &amp;quot;progressing.&amp;quot; &amp;quot;We&amp;#39;re making progress&amp;quot; evokes &amp;quot;we&amp;#39;re not 
making progress.&amp;quot; That is, &amp;quot;we&amp;#39;re just barely making it,&amp;quot; or &amp;quot;we&amp;#39;re finally making progress.&amp;quot; I think
&amp;quot;progressing&amp;quot; is more enthusiastic.       Our firm has 160 employees contributing to the firm&amp;#39;s development/whose work contributes to the firm&amp;#39;s development.   I&amp;#39;d avoid &amp;quot;work.&amp;quot; &amp;quot;Contributing&amp;quot; makes it sound like the employees are &amp;quot;on the team.&amp;quot;    Considering the constant growth and development of the production, distribution and retail network, there is a need for expert/skilled and...</description></item><item><title>Re: Eaxh sentence has 2 words, which word , phrase fits please</title><link>http://www.englishforums.com/English/EaxhSentenceWordsWordPhraseFits-Please/lxqpz/post.htm#993052</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 17:35:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993052</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>I would not use &amp;quot;relation&amp;quot;. That sounds quite odd to me. I&amp;#39;d say &amp;quot;relationship&amp;quot;.  You&amp;#39;re right Yankee. Thanks.</description></item><item><title>Re: Having respect for and devotion to the natural world</title><link>http://www.englishforums.com/English/HavingRespectDevotionNatural-World/lpbln/post.htm#992956</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 15:33:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:992956</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>No. Each adjective takes its own (different) preposition.   When you switch to the verbals, you have new problems. They don&amp;#39;t work in parallel.   You have respect for X.   You can devote the next four hours to homework. You can devote yourself to improving. You can be devoted to improving. (You can  respect  the world, but you can&amp;#39;t  devote  the world.)   &amp;quot;It&amp;quot; refers to the entire bolded participial phrase.   I don&amp;#39;t understand where you want to put the &amp;quot;they.&amp;quot; The simple subject is &amp;quot;having,&amp;quot; which is singular. You might suspect the verb &amp;quot;need&amp;quot; is plural, but it&amp;#39;s actually subjunctive singular.  &amp;quot;Money and power  are   intoxicating.&amp;quot; (compound subject, plural verb) ...</description></item><item><title>Re: Eaxh sentence has 2 words, which word , phrase fits please</title><link>http://www.englishforums.com/English/EaxhSentenceWordsWordPhraseFits-Please/lxqpz/post.htm#992905</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 14:54:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:992905</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>Did you compose these sentences, or is it homework?  - A.   Hmm, easy question.   1 I was tired but it  past /passed.   2 I&amp;#39;ve never been in a relation other than this one/apart from this one/ but this one . &amp;quot;any relation but this one&amp;quot; would be okay.    3 Everyone is hyped up over/about  on  the team winning tonight.  &amp;quot;About&amp;quot; could also describe a future event.    4 He does a nice job (of) playing this character.  &amp;quot;Of&amp;quot; is common, but lower register.    5 I regret not having had the courage to set things  write  right  with/ between  my mom before she  past  passed  .  &amp;quot;Between my mom and me&amp;quot; would be okay.</description></item><item><title>Re: All/everything in one place</title><link>http://www.englishforums.com/English/AllEverythingInOnePlace/lpbjz/post.htm#992900</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 14:45:59 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:992900</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>As a stand alone, I&amp;#39;d use &amp;quot;everything.&amp;quot;   If in prior context you specify, I&amp;#39;d use &amp;quot;all.&amp;quot; ( all of the above , not  everything above )</description></item><item><title>Re: How can I see the member who is online or not?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowMemberOnline/2/lxqmb/Post.htm#992604</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 08:33:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:992604</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 6.0; en-US; rv:1.9.1.5) Gecko/20091102 Firefox/3.5.5 (.NET CLR 3.5.30729)   Be that it??</description></item><item><title>Re: What do you care &amp; what does it matter</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatCareDoesMatter/lxqqz/post.htm#992595</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 08:24:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:992595</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>I was thinking the company had treated her inconsiderately, and other staff were discussing it.   That is, What do those creeps care about her?</description></item><item><title>Re: Your ripped it</title><link>http://www.englishforums.com/English/YourRippedIt/lxqjb/post.htm#992591</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 08:16:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:992591</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>On the internet, everyone smells beautiful. (not &amp;quot;beautifully&amp;quot;)    &amp;lt;&amp;lt; Sorry, just couldn&amp;#39;t help myself.&amp;gt;&amp;gt;   Often the case.</description></item><item><title>Re: How can I see the member who is online or not?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowMemberOnline/2/lxqmb/Post.htm#992580</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 08:08:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:992580</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>I can&amp;#39;t find it, but my son upgraded it for me last week. I love programming, but I just can&amp;#39;t get interested in the mechanics of the internet.</description></item><item><title>Re: How can I see the member who is online or not?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowMemberOnline/2/lxqmb/Post.htm#992547</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 07:33:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:992547</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>What browser do you use?  I think my physical therapist always asks me that question.  It&amp;#39;s called Mitchum.   I&amp;#39;ve been on FF for about a year now.</description></item><item><title>Re: How can I see the member who is online or not?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowMemberOnline/lxqmb/post.htm#992510</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 06:53:55 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:992510</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>Wow! Maybe I&amp;#39;m gettin&amp;#39; to old for this stuff!    Thanks, Ruslana. Edit. I found the Home page one earlier, and I just found the Forum page one. Thanks for that. That one&amp;#39;s a big help!   But I don&amp;#39;t have anything in any of the very bottom blue sections.</description></item><item><title>Re: How can I see the member who is online or not?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowMemberOnline/lxqmb/post.htm#992454</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 05:57:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:992454</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>Thanks, Anon! I appreciate that!</description></item><item><title>Re: Your ripped it</title><link>http://www.englishforums.com/English/YourRippedIt/lxqjb/post.htm#992450</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 05:46:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:992450</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>Your ripped it
  
 I saw this phrase from a game. I do not understand what it means. Many thanks. I usually hear it in connection with a hitter really clouting a baseball. (He ripped one over the fence.)   Never thought about it much, but it might refer to knocking the cover off the ball. Baseballs have a rawhide cover which is stitched together from two hourglass-shaped pieces. The stitches may be ripped.   I don&amp;#39;t mean every time the expression is used. But that may be the reference.   Just a guess.    There&amp;#39;s also an old expression, &amp;quot;Let &amp;#39;er rip!&amp;quot;, which usually refers to turning something on, or commencing some dramatic activity. It means something like, &amp;quot;I&amp;#39;m ready! Go ahead!&amp;quot;</description></item><item><title>Re: How can I see the member who is online or not?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowMemberOnline/lxqmb/post.htm#992439</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 05:36:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:992439</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>Welcome to English Forums, wys. Thanks for joining us!   We used to have that feature on the home page, but I haven&amp;#39;t seen it for a year or two. It also used to list the moderators who were on duty. Personally, I miss those features.   If I find out why they stopped it, I&amp;#39;ll let you know.   Best wishes, - A.</description></item><item><title>Re: What do you care &amp; what does it matter</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatCareDoesMatter/lxqqz/post.htm#992428</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 05:16:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:992428</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>They all sound natural to me. I would say they all need question marks, but I&amp;#39;m not 100% sure. Perhaps for rhetorical questions, question marks are not required.   We need a second opinion.   Edit. The ones I&amp;#39;ve looked at all seem to have question marks.</description></item><item><title>Re: My question about stress and pressure again</title><link>http://www.englishforums.com/English/MyQuestionAboutStressPressure-Again/2/ljwjv/Post.htm#992415</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 05:08:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:992415</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>1.What does &amp;#39;He&amp;#39;s wound up tighter than a drum&amp;#39; mean?  It&amp;#39;s a mixed metaphor/simile for tension, but it used to be quite popular. The coil springs which powered old fashioned toys were wound up with a key. We used to wind our watches. But we would take care not to wind them too tight. The plastic or rawhide &amp;quot;heads&amp;quot; of most (musical) drums are &amp;quot;tuned,&amp;quot; so to speak, by stretching them tighter and tighter over the frame of the drum until the sound (when struck) meets with our approval. Orchestral &amp;quot;kettle drums&amp;quot; produce an actual pitch, which may be tuned in the same manner as a guitar string, by increasing or decreasing its tension. Both instruments make use of a key-like screw-type device, for...</description></item><item><title>Re: Endless associational ...manifested as the delight ...</title><link>http://www.englishforums.com/English/EndlessAssociationalManifestedDelight/lxpdh/post.htm#992026</link><pubDate>Wed, 18 Nov 2009 20:14:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:992026</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>Del&amp;#39;s point about the sensations of the present triggering past memories, raises an interesting issue. How does this differ from simple learning? If the child hasn&amp;#39;t burned his hand on the hot stove, is it really something to be avoided? Surely &amp;quot;native peoples&amp;quot; learn this way too. I guess what&amp;#39;s different is that we have so much leisure time, our emotions and imaginations get to assume the dominant role, which should be played instead by reality.</description></item><item><title>Re: Meaning and difference</title><link>http://www.englishforums.com/English/MeaningAndDifference/lxpdg/post.htm#992013</link><pubDate>Wed, 18 Nov 2009 19:54:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:992013</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>Welcome to English Forums, tampu. Thanks for joining us!   You&amp;#39;ve come to the right place to agonize over this distinction. I&amp;#39;ve been doing so for three years, and I get absolutely no sympathy.    The popular wisdom is that the gerund is NOT, repeat, NOT, nor never was, a present participle. End of story.   I invite you to use our internal search engine to examine the many threads on the subject.   You&amp;#39;ll probably get a few more encouraging replies to your inquiry!      You might also try posting your request (with a bit more careful English) in our Linguistics Forum.   Best wishes, - A.</description></item><item><title>Re: Endless associational ...manifested as the delight ...</title><link>http://www.englishforums.com/English/EndlessAssociationalManifestedDelight/lxpdh/post.htm#991999</link><pubDate>Wed, 18 Nov 2009 19:37:43 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:991999</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>(May I do it backward?) The ideal situation would be for our minds to have a full tank of energy. This energy would be best used in processing  new   sensory data.  The world is full of great stuff, and we should be experiencing and enjoying the present, &amp;quot;real, live&amp;quot; sensations.   However, our minds are so full of the garbage of the past, that most of our energy is drained away in processing what our imagination and our emotions are making out of past memories. (Native peoples don&amp;#39;t have this problem, because they are intimately in touch with nature, through their senses.)</description></item><item><title>Re: Preposition to be used with cellphone</title><link>http://www.englishforums.com/English/PrepositionUsedCellphone/lxpcl/post.htm#991922</link><pubDate>Wed, 18 Nov 2009 18:17:43 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:991922</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>Yes. (This seems like a new question.) But do these sentences have the same meaning ?
 I was under the impression that when we say &amp;quot; I called my mother from my cellphone&amp;quot; ,we mean that the call was made from my cellphone, and when we say &amp;quot; I called my mother on her cellphone &amp;quot;,we mean that the call was received on her cellphone. Do the prepositions &amp;quot;on&amp;quot; and &amp;quot;from&amp;quot; have different usages in this context ?  You haven&amp;#39;t yet quoted &amp;quot;I called my mother from her cell phone.&amp;quot; This is the only one that requires special circumstances. She left her cell phone at your house. When she got home, you called her on/from her cell phone, placing the call to her residence land line.   It is not really...</description></item></channel></rss>