<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'user:Chariot'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=user%3aChariot&amp;o=DateDescending</link><description>Search results for 'user:Chariot'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>XMOD (Build: 3616.28671)</generator><item><title>Dealcrafting</title><link>http://www.englishforums.com/English/Dealcrafting/lkvxx/post.htm</link><pubDate>Thu, 12 Nov 2009 07:05:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:969269</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>What is dealcrafting? Is it synomous to dealmaking? Thank you for your help.</description></item><item><title>Short end of the deal</title><link>http://www.englishforums.com/English/ShortEndOfTheDeal/kphnr/post.htm</link><pubDate>Mon, 21 Sep 2009 05:25:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:911149</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>What is &amp;#39;the/a short end of the deal&amp;#39;? Does this date expression 7/5 mean 7th of May? Is there any difference in British English and American English? Thank you for your help.</description></item><item><title>Enjoy</title><link>http://www.englishforums.com/English/Enjoy/wcxgr/post.htm</link><pubDate>Mon, 02 Mar 2009 23:56:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:682142</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>If I don&amp;#39;t like the party I am at now, is &amp;quot;I am not enjoying the party&amp;quot;correct? I thought &amp;quot;I don&amp;#39;t enjou\y the party&amp;quot; is correct.</description></item><item><title>Charity fund</title><link>http://www.englishforums.com/English/CharityFund/wcnzb/post.htm</link><pubDate>Mon, 02 Mar 2009 09:02:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:681837</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>I searched on the Internet and found both &amp;quot;charitable fund&amp;quot; and &amp;quot;charity fund&amp;quot;.Are both corrdct? If yes, is there any difference? Thanks a lot.</description></item><item><title>By-laws</title><link>http://www.englishforums.com/English/ByLaws/wrvhw/post.htm</link><pubDate>Wed, 11 Feb 2009 05:42:47 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:669451</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>I am reading Further and  Higher Education Act 1992 and have difficulty understanding a few phrases and texts. Hope you can help me.   When an organisation makes by-laws, what  kind of rules will be written as by-laws?   &amp;quot; 1986. c. 45 as amended by Enterprise Act 2002 ( c. 40 )&amp;quot; . What does &amp;quot;amended&amp;quot; mean?   “ … the disqualification shall cease on the date on which the payment is completed  and in any other case it shall cease on the expiration of three years from the date on which the terms of the deed of composition, arrangement or individual voluntary arrangement are fulfilled .&amp;quot; Disqualification shall cease three years after the payment is completed ?   &amp;quot;&amp;quot; For the purpose of this regulation there...</description></item><item><title>By-laws</title><link>http://www.englishforums.com/English/ByLaws/wrvhg/post.htm</link><pubDate>Wed, 11 Feb 2009 05:42:34 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:669449</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>I am reading Further and  Higher Education Act 1992 and have difficulty understanding a few phrases and texts. Hope you can help me.   When an organisation makes by-laws, what  kind of rules will be written as by-laws?   &amp;quot; 1986. c. 45 as amended by Enterprise Act 2002 ( c. 40 )&amp;quot; . What does &amp;quot;amended&amp;quot; mean?   “ … the disqualification shall cease on the date on which the payment is completed  and in any other case it shall cease on the expiration of three years from the date on which the terms of the deed of composition, arrangement or individual voluntary arrangement are fulfilled .&amp;quot; Disqualification shall cease three years after the payment is completed ?   &amp;quot;&amp;quot; For the purpose of this regulation there...</description></item><item><title>Moral education</title><link>http://www.englishforums.com/English/MoralEducation/hmdxr/post.htm</link><pubDate>Fri, 16 Jan 2009 10:32:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:644708</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>&amp;quot;Moral education&amp;quot; and &amp;quot;education in morality&amp;quot; refer to the same thing? Thank you for your help.</description></item><item><title>Job of a salesman</title><link>http://www.englishforums.com/English/JobOfASalesman/hkgmv/post.htm</link><pubDate>Fri, 09 Jan 2009 08:06:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:635719</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>I googled the phrases &amp;quot;job of a salesman&amp;quot; and &amp;quot;job of salesman&amp;quot; and found both. I wonder which is correct or what is the difference between them if both are correct. Thanks for your help.</description></item><item><title>Re: Memories</title><link>http://www.englishforums.com/English/Memories/hgqgz/post.htm#620037</link><pubDate>Wed, 24 Dec 2008 08:55:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:620037</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>Thank you. I found on the Internet the following sentence: Old pages in my dear diary bring back all my pleasant memories. This sentence refers to a particular person&amp;#39;s memoires. Does it have the same effect as &amp;quot;reminds me of ...&amp;quot; or &amp;quot;reminds me that...&amp;quot;? Thanks.</description></item><item><title>Memories</title><link>http://www.englishforums.com/English/Memories/hgqgz/post.htm</link><pubDate>Tue, 23 Dec 2008 07:52:58 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:618856</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>I have seen sentences of &amp;quot;... bring back memories of ...&amp;quot; . I wonder if the phrase can be written as &amp;quot; ...bring back my his/their memories of...&amp;quot;. I did not find this phrase on the Internet. Is it correct to say &amp;quot; ... bring back a memory /my /her/their/memory of ...&amp;quot;? Thanks for your help.</description></item><item><title>Re: horse power, game</title><link>http://www.englishforums.com/English/HorsePowerGame/hbpbn/post.htm#595189</link><pubDate>Wed, 26 Nov 2008 07:48:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:595189</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>Thanks. I want to say &amp;quot;The game is played with a dice, two packs of cards, etc. &amp;quot; &amp;quot;The game consists of a dice, two packs of cards, etc. &amp;quot; Do the sentences make sense? Thanks.</description></item><item><title>capacity</title><link>http://www.englishforums.com/English/Capacity/hbpdg/post.htm</link><pubDate>Tue, 25 Nov 2008 07:28:07 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:593952</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>What is the difference between &amp;quot;capacity&amp;quot;, &amp;quot; capability&amp;quot;, and &amp;quot;ability&amp;quot;? Thanks for your help.</description></item><item><title>horse power, game</title><link>http://www.englishforums.com/English/HorsePowerGame/hbpbn/post.htm</link><pubDate>Tue, 25 Nov 2008 06:56:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:593925</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>If I ask ask about a game&amp;#39;s &amp;quot;components&amp;quot; , that is, what comprises of the game (the game has a dice, playing pieces, cards, etc.), what would be a good question? I don&amp;#39;t know how to describe a game. Thanks for your help. If I need to find out a car&amp;#39;s horse power, what question would be good? What is the capacity of the car? Thanks for your help.</description></item><item><title>Re: barely</title><link>http://www.englishforums.com/English/Barely/hrpxw/post.htm#589273</link><pubDate>Wed, 19 Nov 2008 11:00:34 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:589273</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>I commute for two hours only to barely to get to work on/in time. Maybe &amp;quot;barely&amp;quot; should precede on/in time instead of &amp;quot;to getto...&amp;quot;. This is the sentence I wanted to say.</description></item><item><title>be left without</title><link>http://www.englishforums.com/English/BeLeftWithout/hrmnx/post.htm</link><pubDate>Mon, 17 Nov 2008 05:14:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:588350</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>Six years later, the Duke of Suffolk was murdered whilst in custody for embezzlement and public feeling turned against the House of Lancaster, The common soldiers were left without pay, so a revolt occurred in 1450 that threatened royal London and West  He, his wife and seven children were left without any means of support… and so on and so on.  &amp;quot;be left without&amp;quot;  The sentences are seen in bnc corpus. I think I understand the phrase &amp;quot;be left without&amp;quot; in the sentences. But I don&amp;#39;t know the exact meaning of the phrase when it is singled out. Could someone help me? Thanks. Another question: can &amp;quot;be left without&amp;quot; be replaced by &amp;quot;We/they found / find ourselves /themselves without&amp;quot;?</description></item><item><title>Re: in, at</title><link>http://www.englishforums.com/English/InAt/hrvhg/post.htm#586325</link><pubDate>Tue, 11 Nov 2008 05:13:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:586325</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>Thanks. I understand the phrase&amp;quot;in the school&amp;quot; refers to physically in the school building or school yard. Do &amp;quot;in school&amp;quot; and &amp;quot;at school&amp;quot; have the same meaning? I often think that if the above phrases do not contain &amp;quot;the&amp;quot;, there is less sense on the physical side. Is this perception correct?</description></item><item><title>Re: This tastes delecious</title><link>http://www.englishforums.com/English/ThisTastesDelecious/hrvdj/post.htm#585930</link><pubDate>Mon, 10 Nov 2008 10:47:34 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:585930</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>I believe &amp;quot;delicious&amp;quot; acts as the complement. I learned that verbs such as taste, smell are followed by adjectives and these adjectives are considered the complement of the subject.</description></item><item><title>in, at</title><link>http://www.englishforums.com/English/InAt/hrvhg/post.htm</link><pubDate>Mon, 10 Nov 2008 10:41:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:585928</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>He works at/in a food company.  He works at/in ABCDE company. He works at/in the sales department.  in school, at school Which proposition is correct in each sentence? They are confusing. Thanks a lot.</description></item><item><title>search for threads</title><link>http://www.englishforums.com/English/SearchForThreads/gqpnq/post.htm</link><pubDate>Thu, 06 Nov 2008 05:07:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:584306</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>How can threads about a particular topic be found? Thanks a lot. I would like to read threads about &amp;quot;a kind of...&amp;quot;.</description></item><item><title>complaint</title><link>http://www.englishforums.com/English/Complaint/gqzhv/post.htm</link><pubDate>Wed, 29 Oct 2008 04:08:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:581302</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>If a complaint is unresonable, and the people handling it decide not to accept it, is &amp;quot;reject&amp;quot; a good word for the action? &amp;quot;rejecting a complaint&amp;quot;? Thanks a lot.</description></item><item><title>The rock</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheRock/gxpjg/post.htm</link><pubDate>Wed, 08 Oct 2008 08:02:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:574402</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>I have a question in the following text:     With Sarah Michelle Gellar and Dwayne “The Rock” Johnson comes a look at Los Angeles of the near future on the cusp of social and environmental chaos a look in “Southland tales,” an offbeat combination of musical comedy and sci-fi thriller.     Which is the movie’s title? “the rock” or “the southland tales”? Thanks.</description></item><item><title>jerk-chicken sandwich</title><link>http://www.englishforums.com/English/JerkChickenSandwich/gxxvr/post.htm</link><pubDate>Tue, 07 Oct 2008 06:32:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:574022</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>&amp;quot; They flip open laptops, unwrap jerk-chicken sandxiches, ...&amp;quot; What is &amp;quot;jerk-chicken sandwiches&amp;quot;? Thanks.</description></item><item><title>0.1 of a second</title><link>http://www.englishforums.com/English/01OfASecond/gxvgk/post.htm</link><pubDate>Sun, 28 Sep 2008 05:57:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:571176</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>Please read the text: “Owens was primed for greatness on the day of his track and field finals. In the final of the 100 meter dash he stopped the clock at 10.3 seconds. Coming in just 0.1 of a second behind him was his great rival Ralph Metcalfe. In the 200 meter final, Owens cruised to victory. In the cold and reain he ran the distance in 20.7 seconds, just 0.1 of a second off the world record.”        I have a few questions about this text:  1. “0.1 of a second”: Can this expression be rewritten as “0.1 seconds” or “0.1 second”? I am not sure whether both are correct.    2. “Owens cruised to victory”: Does this phrase mean Owens ran well ahead of the other runners, he won the victory easily?    3. “ ran the distance in 20.7 seconds,...</description></item><item><title>showcase</title><link>http://www.englishforums.com/English/Showcase/gxvgj/post.htm</link><pubDate>Sun, 28 Sep 2008 05:56:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:571175</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>Does the word “showcase” have negative senses? When is it used in a neutral sense as an opportunity to display the best? Thanks for your help.</description></item><item><title>regime, rule</title><link>http://www.englishforums.com/English/RegimeRule/gxvgw/post.htm</link><pubDate>Sun, 28 Sep 2008 05:54:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:571174</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>Do the words “rule” and “regime” have negative sense? What are words that are not of negative senses or neutral? Thanks.</description></item><item><title>chela path</title><link>http://www.englishforums.com/English/ChelaPath/gnnxq/post.htm</link><pubDate>Mon, 22 Sep 2008 09:09:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:569006</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>&amp;quot;Today there is much talk of looking for one&amp;#39;s guru or seeking a chela path. Confucius said, &amp;quot;...&amp;quot; What is &amp;quot;chela path&amp;quot;? Thanks</description></item><item><title>Re: cite,quote</title><link>http://www.englishforums.com/English/CiteQuote/glvgl/post.htm#558327</link><pubDate>Mon, 25 Aug 2008 09:29:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:558327</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>Thanks. When the second meaning is applied when quote or cite is used, are they interchangeable? Can they be considered as synonmous on meaning 2? Is it reasonable to say that &amp;quot;cite&amp;quot; is more of the written style than &amp;quot;quote&amp;quot;? Thanks.</description></item><item><title>cite,quote</title><link>http://www.englishforums.com/English/CiteQuote/glvgl/post.htm</link><pubDate>Tue, 19 Aug 2008 07:30:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:556438</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>What is the difference betwee&amp;quot;cite&amp;quot; and &amp;quot;quote&amp;quot;, &amp;quot;citation&amp;#39; and &amp;quot;quotation&amp;quot;? Thanks a lot.</description></item><item><title>culture gap</title><link>http://www.englishforums.com/English/CultureGap/gzrhr/post.htm</link><pubDate>Wed, 11 Jun 2008 10:54:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:525810</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>What is cultural gap? I looked for it in dictionaries on the internet, but I did not find it. Is the correct phrase &amp;quot;cultural gap&amp;quot; or &amp;quot;culture gap&amp;quot;, or both are correct? Thanks.</description></item><item><title>executive</title><link>http://www.englishforums.com/English/Executive/grmjn/post.htm</link><pubDate>Thu, 24 Apr 2008 11:01:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:504760</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>If an executive&amp;#39;s major responsibility is recruitment. Is there a word or phrase to describe this position? &amp;quot;employment executive&amp;quot; is a good phrase? Thank you for your help.</description></item><item><title>truculent</title><link>http://www.englishforums.com/English/Truculent/grlqj/post.htm</link><pubDate>Thu, 24 Apr 2008 03:02:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:504586</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>What is the difference between truculent, belligerent, aggressive? I checked a few dictioaries. But i wasn&amp;#39;t able to figure out the difference. Thanks for your help.</description></item><item><title>forums</title><link>http://www.englishforums.com/English/Forums/zxplm/post.htm</link><pubDate>Thu, 20 Mar 2008 07:25:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:490921</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>There were many froums before English Forums was updated. Do they exist? Where are they? Thanks for your information.</description></item><item><title>Re: emancipatioh proclamation</title><link>http://www.englishforums.com/English/EmancipatiohProclamation/zlrzl/post.htm#477127</link><pubDate>Fri, 15 Feb 2008 04:59:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:477127</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>and which excepted parts , are for the present, left precisely as if this proclamation were not issued.  
 I thought if &amp;quot;the&amp;quot; does not precced &amp;quot;excepted parts&amp;quot;, it means not all &amp;quot;excepted parts&amp;quot; must be left precisely as if this proclamation were not issued. Some excepted parts may not be subjected to the proclamation. and, 
 if &amp;quot;the&amp;quot; appears before &amp;quot;excepted parts&amp;quot;, any excepted part is left precisely as if this proclamation were not issued, no exception. 
 &amp;quot;The&amp;quot; before plural nouns is always a problem for me. I think I have misunderstood the use of &amp;quot;the&amp;quot; before plural nouns. I would appreciate help.</description></item><item><title>Re: emancipatioh proclamation</title><link>http://www.englishforums.com/English/EmancipatiohProclamation/zlrzl/post.htm#473763</link><pubDate>Thu, 07 Feb 2008 07:50:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:473763</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>Thanks a lot. 
 If "which" can be placed so, is "the" must proceed "excepted parts"? ... , and the excepted parts which are for the present..."?</description></item><item><title>Re: emancipatioh proclamation</title><link>http://www.englishforums.com/English/EmancipatiohProclamation/zlrzl/post.htm#472062</link><pubDate>Sun, 03 Feb 2008 07:58:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:472062</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>Thanks. 4.  Why is "which" not placed after " excepted parts"? If "which" can be placed so, is "the" a must ? " ... , and the excepted parts which are for the present left precisely ... "? 
 1. "bascially", what is the exactly correct comprehension?</description></item><item><title>emancipatioh proclamation</title><link>http://www.englishforums.com/English/EmancipatiohProclamation/zlrzl/post.htm</link><pubDate>Sat, 02 Feb 2008 06:35:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:471744</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>The Emancipation Proclamation 
 January 1, 1863 
 By the President of the United States of America: 
 A Proclamation. 
  
 Whereas, on the twenty-second day of September, in the year of our Lord one thousand eight hundred and sixty-two, a proclamation was issued by the President of the United States, containing, among other things, the following, to wit: 
  
 1.  " That on the first day of January, in the year of our Lord one thousand eight hundred and sixty-three, all persons held as slaves within any State or designated part of a State, the people whereof shall then be in rebellion against the United States, shall be then, thenceforward, and forever free; and the Executive Government of the United States , including the military...</description></item><item><title>based in</title><link>http://www.englishforums.com/English/BasedIn/zjnpq/post.htm</link><pubDate>Fri, 18 Jan 2008 14:28:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:465850</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>Debonair is based at Luton Airport. 
 When is based in used? When is based at used? I often see based in. Thanks.</description></item><item><title>devise, conceive, invent</title><link>http://www.englishforums.com/English/DeviseConceiveInvent/zjjrj/post.htm</link><pubDate>Tue, 15 Jan 2008 08:33:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:464432</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>What is the difference between "devise", "conceive" and "invent"? thanks for your help.</description></item><item><title>Re: another one bytes/bites the dust</title><link>http://www.englishforums.com/English/AnotherBytesBitesDust/zjhbr/post.htm#463950</link><pubDate>Mon, 14 Jan 2008 10:46:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:463950</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>Thank you Clive. 
 In my book the phrase is "another one bytes the dust". The text tells the story of a marketing failure. I think in the phrase "byte" is a typo mistake. 
 I searched on google and yahoo and found the the phrase "another one bytes the dust". I can't figure out what it refers to. I'd like to hear people's opinions.</description></item><item><title>another one bytes/bites the dust</title><link>http://www.englishforums.com/English/AnotherBytesBitesDust/zjhbr/post.htm</link><pubDate>Mon, 14 Jan 2008 05:11:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:463862</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>What does the phrase mean? Are bytes and bites interchangeable? Thanks.</description></item><item><title>Re: the articles</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheArticles/zhlzw/post.htm#455528</link><pubDate>Fri, 21 Dec 2007 08:21:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:455528</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>Thanks. I realised that the idea of "completeness" is not correct in explaining "the". 
 I copied the original text. The answer to gap(1) provided by the book is zero article. Therefore "deliveries" can not be interpreted as "deliveries" mentioned before. That is why I understood "deliveries" as part, not all, of the deliveries by "all the other suppliers" are made to a precise schedule. 
 Now I don't know how to understand (2): a.  as (1) hasn't been solved. 
 Hope to have more of you and everybody's opinions. 
 The factory was opened in 1996 and is one of the most advanced in the world. At the plant, independent component suppliers also have production facilities, manned by their own staff, producing doors, seatbelts etc. All the...</description></item><item><title>Re: the articles</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheArticles/zhlzw/post.htm#455462</link><pubDate>Fri, 21 Dec 2007 04:32:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:455462</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>Thanks. I made a typo mistake in my first post. I meant"with difference in meaning" 
 I am still confused. I think only when"deliveries " is preceded by "the" , does"deliveries" mean every delivery without exception. 
 If "a" is the correct answer, can I interpret the sentence as there is only one schedule for the whole plan?</description></item><item><title>the articles</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheArticles/zhlzw/post.htm</link><pubDate>Thu, 20 Dec 2007 10:35:43 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:455268</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>The factory was opened in 1996 and is one of the most advanced in the world. At the plant, independent component suppliers also have production facilities, manned by their own staff, producing doors, seatbelts etc. All the other suppliers are linked to the production control system and _______ (1) deliveries of parts and materials are made 'just-in-time' to ________ (2) precise schedule. 
 This is an exercise on articles. 
 The answer is:  (1)  nothing         (2)  a 
 I filled in the gaps:  (1) the          (2)  the 
 I think both answers are correct without difference in meaning 
 If the answer is adopted, many, but not all deliveries are made "just-in-time" to a precise schedule. 
 If my answer is adopted, all deliveries are...</description></item><item><title>reading comprehension</title><link>http://www.englishforums.com/English/ReadingComprehension/zhzgp/post.htm</link><pubDate>Sun, 16 Dec 2007 03:52:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:453558</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>Here is a paragraph of Hannibal's speech: 
 Here, soldiers, where you have first met the enemy, you must conquer or die; and the same fortune which has imposed the necessity of fighting holds out to you, if victorious, rewards than which men are not wont to desire greater, even from the immortal gods. If we were only about to recover by our valor Sicily and Sardinia, wrested from our fathers, the recompense would be sufficiently ample; but whatever, acquired and amassed by so many triumphs, the Romans posses, all , with its masters themselves, will become yours. To gain this rich reward, hasten, then, and seize your arms, with the favor of the gods. 
   
 1.   If "than" were not there, I would understand "which men are not wont to …....</description></item><item><title>guns</title><link>http://www.englishforums.com/English/Guns/zhrqx/post.htm</link><pubDate>Wed, 12 Dec 2007 04:31:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:452282</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>Can ceremonial guns be called canons? The guns that launch salvos? Thanks.</description></item><item><title>fighting, fight</title><link>http://www.englishforums.com/English/FightingFight/zhrqn/post.htm</link><pubDate>Wed, 12 Dec 2007 04:27:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:452281</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>...the hero who fell in the fighting ..... 
 I wonder if fighting can be changed to "fight"? If both are correct? How to tell the difference? I am not sure when to use a noun, when to use a gerund. When both the noun and the gerund are available, which is the best choice? Thanks for your help.</description></item><item><title>Re: wage a war</title><link>http://www.englishforums.com/English/WageAWar/zgphz/post.htm#451990</link><pubDate>Tue, 11 Dec 2007 11:07:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:451990</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>Thanks. Are you saying that there is difference in meaning and readers will distinguish them?</description></item><item><title>wage a war</title><link>http://www.englishforums.com/English/WageAWar/zgphz/post.htm</link><pubDate>Mon, 10 Dec 2007 06:58:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:451542</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>Are "launch a war" and "wage a war" of the same meaning, and therefore interchangeable? It seems to me "wage" is used less frequently than it used to be in the phrases such as "wage a war". Is it a correct observation? Thanks.</description></item><item><title>Re: pronunciation</title><link>http://www.englishforums.com/English/Pronunciation/zgjwc/post.htm#450231</link><pubDate>Thu, 06 Dec 2007 07:53:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:450231</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>Thanks. 
 When we say that this chair belongs to the boss. This is boss's chair. Is "boss's" the correct form? I learned that if a word ends in an S, there is no S following the apostrophe in the word's possessive case. But I often see cases like "boss's". I wonder which is the correct form of the possessive case. Whichever is the rule, does it apply to both nouns and proper nouns? Thanks</description></item><item><title>Re: motive, motivation</title><link>http://www.englishforums.com/English/MotiveMotivation/zgjwz/post.htm#450226</link><pubDate>Thu, 06 Dec 2007 07:42:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:450226</guid><dc:creator>chariot</dc:creator><description>Thanks. I didn't see the difference between the two words. Could you explain more? Did you mean "motive" is used when the action has completed, and what caused the action is studied?</description></item></channel></rss>