<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'user:Clive'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=user%3aClive&amp;o=DateDescending</link><description>Search results for 'user:Clive'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>XMOD (Build: 3616.28671)</generator><item><title>Re: Class act</title><link>http://www.englishforums.com/English/ClassAct/lqwzp/post.htm#1000033</link><pubDate>Thu, 26 Nov 2009 21:13:55 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1000033</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 What is the origin/etymology of &amp;#39;class act&amp;#39;? Without research, I&amp;#39;ve always thought it comes from the world of the theatre, particularly the kind of variety show in which different people perform different acts. 
 A relatively new coinage? Not really. 
 Is it applicable to &amp;quot;objects without life&amp;quot;? No, it refers tp people and how they do things. 
   
 Clive</description></item><item><title>Re: Crack</title><link>http://www.englishforums.com/English/Crack/lqwll/post.htm#1000032</link><pubDate>Thu, 26 Nov 2009 21:09:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1000032</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
  
 expert 
  
 Often used in a military kind of context. 
  
 Clive</description></item><item><title>Re: Helmed laugh</title><link>http://www.englishforums.com/English/HelmedLaugh/lqwmv/post.htm#1000031</link><pubDate>Thu, 26 Nov 2009 21:04:18 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1000031</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 The director, who has helmed directed, been the boss of  
  (  laugh riots  )  a &amp;#39;laugh riot&amp;#39; means a funny fim, TV show, etc. 
 like &amp;#39;Judwa&amp;#39;, &amp;#39;Biwi No.1&amp;#39;, &amp;#39;Hero No.1&amp;#39; and &amp;#39;Partner&amp;#39; 
  
 Clive</description></item><item><title>Re: I ungry about you</title><link>http://www.englishforums.com/English/IUngryAboutYou/lqjdg/post.htm#1000021</link><pubDate>Thu, 26 Nov 2009 20:54:43 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1000021</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 correct when i want say:iam ungry from you or about you.. 
 
      i just study 
  
 Do you mean &amp;#39;angry&amp;#39;? Or &amp;#39;hungry&amp;#39;? 
   
 eg I am angry with you. 
   
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>Re: Language arts</title><link>http://www.englishforums.com/English/LanguageArts/lqwwj/post.htm#999839</link><pubDate>Thu, 26 Nov 2009 16:27:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:999839</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 david has gave his soccer equipment to jason and i 
  
  David has given his soccer equipment to Jason and me.  
    
 Note that a sentence is incorrect without appropriate punctuation and capitals. 
   
 Clive</description></item><item><title>Re: Are these sentence grammatically correct?</title><link>http://www.englishforums.com/English/AreTheseSentenceGrammaticallyCorrect/lqwgk/post.htm#999786</link><pubDate>Thu, 26 Nov 2009 14:59:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:999786</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 As a non-native speaker studying English Syntax, I need native&amp;#39;s linguistic intuition about following sentences. Do you think they are acceptable?   
  
 (VP Preposing) They say he may have been killing flies, ... 1. ...and killing flies he may have been.  OK 2. ...and been killing flies he may have.  3. ...and have been killing flies he may.  
  
 (Negative Vp Preposing) They say he may not have been killing flies, ... 4. ...and not have been killing flies, he may.  5. ...and been killing flies, he may not have.  6. ...and killing flies, he may not have been.  7. ...and have been killing flies he may not.  8. ...and not been killing flies, he may not.  9. ...and not killing flies, he may have been.  
  
 (Though...</description></item><item><title>Re: 'led a ship' vs 'ship captain'</title><link>http://www.englishforums.com/English/LedAShipVsShipCaptain/lqwgr/post.htm#999773</link><pubDate>Thu, 26 Nov 2009 14:48:07 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:999773</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 #1 is completely unidiomatic. 
 #2 is acceptable, although we commonly say &amp;#39;a ship&amp;#39;s captain&amp;#39; or &amp;#39;a captain of a ship&amp;#39;. 
  
 We normally occupy a position rather than execute it. 
  
 Clive</description></item><item><title>Re: Exemption from + exam from / of</title><link>http://www.englishforums.com/English/ExemptionFromExamFromOf/lqgjz/post.htm#999352</link><pubDate>Thu, 26 Nov 2009 05:27:27 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:999352</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 Sentence1: I got 3 exemptions from the accounting exams .  
   Sentence2:  I got exemptions from 3 accounting exams.  
   
 
 You can say it both ways. In both cases, it sounds like there are more than three exams in total. 
   
 Clive</description></item><item><title>Re: What does ''squat'' mean in the context of the above sentence?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatDoesSquatMeanContextAbove-Sentence/vqdkq/post.htm#999342</link><pubDate>Thu, 26 Nov 2009 05:19:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:999342</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 I think of &amp;#39;squat&amp;#39; as scatological, so my advcie is to be careful who you use this term with. 
  
 Consider this, from http://www.thefreedictionary.com/diddly-squat 
 
 

 
  did·dly-squat  also did·dly·squat 
play_w2(&amp;quot;D0209900&amp;quot;)


 (d d l -skw t ) 
 n.  Slang 
 A small or worthless amount. 
 

   
hm()
 
  
 &lt;span style="COLOR:#</description></item><item><title>Re: As much as</title><link>http://www.englishforums.com/English/AsMuchAs/lqglj/post.htm#999339</link><pubDate>Thu, 26 Nov 2009 05:13:43 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:999339</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 His life did not revolve as much around loyalty as it did around love.  
 
  
 (or) 
   
 His life did not revolve around loyalty as much as it did around love. 
  
 Which would be correct? Both are OK.  
 You can also omit various repeated words 
 eg His life did not revolve as much around loyalty as it did love.  
  
 eg His life did not revolve around loyalty as much as around love.  
  
 Are there other ways to compare? 
 You could use &amp;#39;less&amp;#39;. 
 eg His life revolved less around loyalty than love.  
   
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>Re: "Which was why"</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhichWasWhy/lqgkq/post.htm#999337</link><pubDate>Thu, 26 Nov 2009 05:07:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:999337</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 It&amp;#39;s fine. 
  
 eg which was the reason he was still alive 
  
 eg which was what he wanted 
 eg which was where he died 
  
  
 Clive</description></item><item><title>Re: Use versus uses</title><link>http://www.englishforums.com/English/UseVersusUses/lqghr/post.htm#999257</link><pubDate>Thu, 26 Nov 2009 03:10:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:999257</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 The word &amp;#39;everything&amp;#39; is third person. 
  
 Clive</description></item><item><title>Re: Speak to/ speak with</title><link>http://www.englishforums.com/English/SpeakToSpeakWith/jnjwz/post.htm#999124</link><pubDate>Thu, 26 Nov 2009 00:02:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:999124</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 Generally, I agree with what has been said, but I would also like to add a comment. 
  
 speak with  - I tend to view this as a feature of N. American English. 
  
 speak to - This is more common in Canadian English, and (as far as I know, unless things have changed in my long absence) in British English. Whether or not the other person also spoke is usually obvious from the context or simply unimportant. 
  
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>Re: Sentences restructure</title><link>http://www.englishforums.com/English/SentencesRestructure/lqzrx/post.htm#999110</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 23:46:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:999110</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 I would like to seek anyone assistance to comment my sentences as below. Thanks  
  
  YHere are some edits and comments.  
   
 1) Don&amp;#39;t rely reply  on technical energy saving techniques 
  Rewrite:Human issue to be made attention rather than technical aspects. Your sentence has no main verb.  
   
 2) Don&amp;#39;t just busily practising energy conservation without going on to training Your sentence has no main verb.  
 
 Rewrite:Training need s to be concentrated on  
 and provided with carrying energy saving plan  &amp;lt;&amp;lt;&amp;lt; You have no main verb here. Say it another way.Wha  
  
   
 3) Don&amp;#39;t give up easily even under adverse conditions</description></item><item><title>Re: At one moment in time</title><link>http://www.englishforums.com/English/AtOneMomentInTime/lqzpq/post.htm#999108</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 23:35:34 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:999108</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 Think of time as a river. One moment in time is like one specific point in that river. 
  
 Clive</description></item><item><title>Re: Demolishing class differences</title><link>http://www.englishforums.com/English/DemolishingClassDifferences/lqzdb/post.htm#999099</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 23:33:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:999099</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 At the time referred to, it was considered inappropriate for a man of higher status like OM to have a romantic/sexual relationship with a maid, who was considered to be of lower status. 
  
 What Om did helped to destroy these artificial barriers that were based on social class. 
  
 Clive</description></item><item><title>Re: Past present and future</title><link>http://www.englishforums.com/English/PastPresentAndFuture/lqzpx/post.htm#999097</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 23:28:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:999097</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
   
 8. If Amy calls , tell her that I am in a meeting.  PRESEN  T FUTURE  
   
 11. Aliens fly over Roswell.  PRESENT PAST PRESENT FUTURE  
    
  Clive</description></item><item><title>Re: At one moment in time</title><link>http://www.englishforums.com/English/AtOneMomentInTime/lqzpq/post.htm#999077</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 23:09:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:999077</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 What does &amp;#39;swoop in&amp;#39; and &amp;#39;at one moment in time&amp;#39; mean in the context? Is &amp;#39;at one moment in time&amp;#39; a fixed phrase? 
 
  
 He swooped in rushed into their lives dramatically and suddenly 
 and stole her from her husband and destroyed their family. She said the marriage she had to her husband had not been a great romance; it was just two people who needed one another 
 at one moment in time. at one particular short period in time  
  
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>Re: Rephrasing  a given sentence</title><link>http://www.englishforums.com/English/RephrasingAGivenSentence/lqdqz/post.htm#998686</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 14:11:23 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998686</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
  
 It is impossible to say goodbye. 
  
 Clive</description></item><item><title>Re: What is the difference between the Sentence, clause, phrase</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatDifferenceBetweenSentenceClause-Phrase/2/vcwwv/Post.htm#998680</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 14:06:47 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998680</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 Please read this thread. Then ask questions about anything that is still not clear to you. 
  
 Clive</description></item><item><title>Re: Test</title><link>http://www.englishforums.com/English/Test/lqddn/post.htm#998667</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 13:59:18 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998667</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
  
 In such a situation you shouldn&amp;#39;t feel embarrassed; you&amp;#39;d better act naturally. 
 In my opinion, native speakers would have no trouble understanding this statement. The underlying idea is that embarrassment can cause someone to stop doing something, or conceal the fact they are doig something. The speaker is saying that&amp;#39;s a bad approach. 
  
 In such a situation you shouldn&amp;#39;t feel emotional; you&amp;#39;d better act naturally. 
 
 I think you are being too analytical about this version. 
 In my opinion, native speakers would find this statement this rather odd. If they heard it, they&amp;#39;d have to stop and think for a while to try to find a meaning in it. 
  
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>Re: I'm confused !!</title><link>http://www.englishforums.com/English/ImConfused/lqvdl/post.htm#998616</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 12:14:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998616</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 &amp;quot; He will need to be picked up at my place on Sunday night for 9:30pm back to Pudong.&amp;quot; 
 
  
 Is this right? Should it be using &amp;quot;at&amp;quot; here ? If the above is right, please kindly explain with some examples. 
  
 &amp;quot; He will need to be picked up at my place on Sunday night for a 9:30pm flight back to Pudong.&amp;quot;  
 
  
 &amp;#39;At&amp;#39; is fine. It indicates a location. At school. At my friend&amp;#39;s house. At the bank.  
   
 You can&amp;#39;t say &amp;#39;a 9:30 pm&amp;#39;. Youhave to say &amp;#39;a 9:30pm  something&amp;#39; . 
   
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>Re: All + expressions of time</title><link>http://www.englishforums.com/English/AllExpressionsOfTime/2/lpxbz/Post.htm#998607</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 12:01:58 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998607</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
  
 You&amp;#39;re welcome. 
  
 Are you in Buenos Aires? 
  
 Clive</description></item><item><title>Re: Hi!</title><link>http://www.englishforums.com/English/Hi/lqvgh/post.htm#998605</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 11:57:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998605</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 It has been six days, since I graduated, but, I still have not got an ideal job. I do not hope to earn money by strength. I hope to get a job that can earn me enough money for futher studies and improve my English. 
 It has been six days since I graduated, but I still have not got an ideal job. I do not hope to earn money by manual labour. I hope to get a job that can earn me enough money for further studies and to improve my English. 
 Clive</description></item><item><title>Re: All + expressions of time</title><link>http://www.englishforums.com/English/AllExpressionsOfTime/lpxbz/post.htm#998464</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 02:05:58 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998464</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 And how about this? 
 
 On Sundays I have breakfast and play with the computer all day. 
 Is it correct? It&amp;#39;s OK. 
  
 Should I add &amp;quot;all day long &amp;quot;? &amp;#39;Long&amp;#39; just adds some emphasis. 
   
 We usually &amp;#39;play on the computer, not &amp;#39;play with the computer&amp;#39;. 
   
 Clive</description></item><item><title>Re: Genealogy: First cousin twice removed</title><link>http://www.englishforums.com/English/GenealogyFirstCousinTwice-Removed/lqdxj/post.htm#998459</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 02:00:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998459</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>H, 
 
  
 I&amp;#39;ve never understood all this stuff either. 
 It doesn&amp;#39;t seem to come up much at all in everyday conversation. 
  
 People often just speak of &amp;#39;one of my relatives&amp;#39;. 
  
 Clive</description></item><item><title>Re: English homework</title><link>http://www.englishforums.com/English/EnglishHomework/jhkcv/post.htm#998458</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 01:56:55 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998458</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi Hassan, 
 
  
 i wud really appreciate if you let me know of a good source to learn advanced english. You need to go to a good class, with a good teacher. You also need to read a lot and, if possible, speak a lot with native speakers 
  
 And how to use vocabulary in sentences. looking for your reply.  As I said, read a lot. You can also use Google to try to see how words that interest you are used. Try to look at sites that you think are by native speakers. 
   
 Finaly, Englishforums is a good resource for specific questions, and to get your writing checked. 
   
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>Re: The use of "hale and hearty"</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheUseOfHaleAndHearty/lzccg/post.htm#998452</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 01:29:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998452</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
  
 Well, not completely proper, because your mom didn&amp;#39;t use capitals aa the start of her sentences. 
  
 It&amp;#39;s a real struggle to teach English learners to do this.  
  
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>Re: Would/ would like to</title><link>http://www.englishforums.com/English/WouldWouldLikeTo/lqdvq/post.htm#998445</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 01:10:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998445</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi Kooyeen, 
 &amp;#39;Yes, I would, please&amp;#39; is not unusual or odd. It&amp;#39;s just a &amp;#39;distanced&amp;#39; form of politeness. Don&amp;#39;t forget the original offer also used the same &amp;#39;would&amp;#39;. 
  
 It sometimes shows a little more emphasis or enthusiasm. 
  
 But we often just say &amp;#39; Yes, please&amp;#39;. 
  
 Clive</description></item><item><title>Re: Would you correct my English? ( Nov. 24 )</title><link>http://www.englishforums.com/English/WouldCorrectEnglish/lqchc/post.htm#998437</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 00:20:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998437</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 Here&amp;#39;s my version. 
  
 No. 1 
   
 M: I visited my parents in Osaka last week. 
   
 F: Oh, are you from Osaka? I didn&amp;#39;t know that. 
   
 M: Didn&amp;#39;t I tell you? I thought you knew. 
   
 F: No. How many people in your family? / Do you have any brothers or sisters? 
   
 No. 2  On the freeway 
   
 M: Okay, we&amp;#39;re getting close. Do you know which exit it is? 
   
 F: Yes. You&amp;#39;d better get in the right lane. We&amp;#39;ll be there in a    few minutes. 
   
 M: Now I see, &amp;quot;Pacific Avenue.&amp;quot; That&amp;#39;s the one, isn&amp;#39;t it?  
  
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>Re: Vocabulary</title><link>http://www.englishforums.com/English/Vocabulary/lqdgn/post.htm#998434</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 00:09:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998434</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
  
 Have a look here. 
 http://www.englishforums.com/English/Humunculation/lpngl/post.htm 
  
 Clive</description></item><item><title>Re: Table scraps</title><link>http://www.englishforums.com/English/TableScraps/lqdlj/post.htm#998433</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 00:05:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998433</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 It refers to the scraps of food left on Ted&amp;#39;s plate, and sometimes also on the floor,after he finishes eating. 
 The general idea is that Ted treats her with contempt. 
  
 Clive</description></item><item><title>Re: Marine term</title><link>http://www.englishforums.com/English/MarineTerm/lqdmd/post.htm#998432</link><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 00:01:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998432</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 I have no idea. Is the term not explained elsewhere in the text? 
  
 I wonder if there is some refernce to strips of fibreglass, which are applied in a wet state. Seems like an unlikely explanation to me. 
  
 Clive</description></item><item><title>Re: Questios.</title><link>http://www.englishforums.com/English/Questios/lqdml/post.htm#998431</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 23:56:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998431</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
  
 Not with all those spelling errors. 
  
 Clive</description></item><item><title>Re: Test</title><link>http://www.englishforums.com/English/Test/lqddn/post.htm#998430</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 23:51:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998430</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
  
 You may be right. 
  
 Clive</description></item><item><title>Re: Abate and abase</title><link>http://www.englishforums.com/English/AbateAndAbase/lqdmx/post.htm#998427</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 23:47:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998427</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 First, have you looked them up in a dictionary? 
  
 If you don&amp;#39;t hane one, some are available online. 
 eg http://www.thefreedictionary.com/ 
  
 Best wshes, Clive</description></item><item><title>Re: Sentence correction</title><link>http://www.englishforums.com/English/SentenceCorrection/lqdzl/post.htm#998305</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 19:41:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998305</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 &amp;#39;Happy Birthhday&amp;#39; is a greeting. 
  
 It is the greeting that is belated, not the birthday. 
  
 So, say &amp;#39;Belated Happy Birthday&amp;#39;. 
  
 Clive</description></item><item><title>Re: Would/ would like to</title><link>http://www.englishforums.com/English/WouldWouldLikeTo/lqdvq/post.htm#998304</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 19:38:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998304</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 A question: 
 1 ---Would you like black coffee?  ----Yes. I WOULD.  Yes.  In many situations, you can emphasize  &amp;#39;would&amp;#39;.  
   
 2 ---Would you like something to drink? ----Yes, I&amp;#39;d like to.  Not correct. The normal answer is&amp;#39;Yes, I would&amp;#39;.  
 I know the two above are correct. But I just wonder whether we can answer the question 2 this way: Yes, I WOULD! , in order to emphasize it. 
  
 Please note that the word &amp;#39;please&amp;#39; is normally added at the end of this kind of answer. Without it, your answer appears quite rude. 
 In English-speaking culture, &amp;#39;please&amp;#39; is an important and very common word. In fact, I&amp;#39;m shocked by how many people ask for help on this Forum without saying...</description></item><item><title>Re: Test</title><link>http://www.englishforums.com/English/Test/lqddn/post.htm#998299</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 19:29:23 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998299</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 &amp;#39;embarrassed&amp;#39;. The basic idea is that, in such a situation, feeling embarrassment is not a natural thing to do. This is a common way of thinking. 
  
 It would be odd to suggest that feeling emotional is not a natural thing to do. Most people consider our emotions to be an integral part of our natures. 
  
 One can think of situations (eg when attacked by a lion ) where it would not be natural to feel &amp;#39;comfortable&amp;#39; or &amp;#39;confident&amp;#39;, so I wouldn&amp;#39;t say those answers are completely impossible. Just a lot less likely. 
  
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>Re: Urgent problem</title><link>http://www.englishforums.com/English/UrgentProblem/lqddq/post.htm#998285</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 19:15:55 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998285</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 just wanna know that are my sentences correct?? pls check them 
 
 I would like to have a word with you. Thank you for having words with me. Did u have a word with him  with ? Did u have words with him? 
  
 #3 and #4 are incorrect. They have the same spelling error. 
   
 &amp;#39;To have a word with someone&amp;#39; means &amp;#39;to talk with someone&amp;#39;. 
 &amp;#39;To have words with someone&amp;#39; means &amp;#39;to quarrel with someone&amp;#39;. 
   
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>Re: Walk by, for a reason</title><link>http://www.englishforums.com/English/WalkByForAReason/lpqwp/post.htm#998271</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 19:07:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998271</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 No, I don&amp;#39;t mean that. 
  
 eg Fred walks past a film set. 
 eg Tom often walks past a film set. 
 eg Mary rarely walks past a film set. 
  
 Clive</description></item><item><title>Re: Politician/bureaucrat</title><link>http://www.englishforums.com/English/PoliticianBureaucrat/lpphl/post.htm#998267</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 19:04:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998267</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
  
 A bureaucrat works in an office all day.   (&amp;#39;Bureau&amp;#39;, basically, means &amp;#39;office&amp;#39;.) 
 Most police officers and soldiers don&amp;#39;t. 
  
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>Re: Any/Some</title><link>http://www.englishforums.com/English/AnySome/lqdck/post.htm#998264</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 19:00:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998264</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 Do you want any of this cake? 
 
  
 Do you want some of this cake? 
  
 Aren&amp;#39;t both correct?  Yes. 
 But the former suggests more strongly that the speaker is considering the possibility you may want no cake at all. 
   
 Clive</description></item><item><title>Re: Closing an email letter with VR</title><link>http://www.englishforums.com/English/ClosingEmailLetterVr/2/qgzd/Post.htm#998253</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 18:56:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998253</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 acronym  abbreviation 
  
 Clive</description></item><item><title>Re: Salutation for interim university president</title><link>http://www.englishforums.com/English/SalutationInterimUniversity-President/lqdcg/post.htm#998249</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 18:52:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998249</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 I&amp;#39;d favour &amp;#39;Dear President Smith&amp;#39;. 
 Interim or not, a President is a President. 
  
 I assume this is an American university. The British tradition is that a university has a chancellor. 
  
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>Re: Love of or love for</title><link>http://www.englishforums.com/English/LoveOfOrLoveFor/lqcvm/post.htm#998019</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 13:56:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998019</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 &amp;quot;A father&amp;#39;s love of his/a son.&amp;quot; 
 
 Does the word &amp;quot;love&amp;quot; refer to the father&amp;#39;s love towards the son or does it refer to the son&amp;#39;s love towards the father? It refers to the love the father has towards his son. The possesive &amp;#39;father &amp;#39;s &amp;#39; shows that the love &amp;#39;belongs to&amp;#39; or &amp;#39;originates from&amp;#39; the father.  
  
 I&amp;#39;ve read in a book that it goes both ways . 
 It can be rather tricky. It depends on the context.. 
  eg The father&amp;#39;s love of his son is the strongest emotion in the father&amp;#39;s life.  &amp;quot; The love goes from the father to the son.&amp;quot;  
  eg The father has the love of his son.  &amp;quot; The love goes from the son to the father.&amp;quot;  
  eg Love of...</description></item><item><title>Re: Another Word For..</title><link>http://www.englishforums.com/English/AnotherWordFor/lqbmz/post.htm#997961</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 12:47:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997961</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 Can you give us an example of the kind of thing you are thinking about, please? 
  
 Have you looked at the word &amp;#39;antithesis&amp;#39; ? 
  
 Clive</description></item><item><title>Re: They have a fever or they have fever?</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheyFeverFever/zgznn/post.htm#997959</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 12:44:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997959</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 
 I never say either. 
 I always use the idiomatic British English expression, &amp;#39;I have a (high) temperature&amp;#39;.  
   
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>Re: For your vacation? In your vacation?</title><link>http://www.englishforums.com/English/ForVacationVacation/lqbrd/post.htm#997652</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 05:04:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997652</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 A little kid asked me the difference between &amp;quot;where did you go for your vacation?&amp;quot;  Normal. &amp;#39;For&amp;#39; really means &amp;#39;for the purpose of vacationing&amp;#39;. 
 It&amp;#39;s rather like saying &amp;#39;Where did you go for dinner?&amp;#39; 
 and &amp;quot;where did you go in your vacation?&amp;quot; &amp;#39;In&amp;#39; is not very idiomatic. We commonly say &amp;#39; on&amp;#39; when we are thinking of a vacation as a trip. It&amp;#39;s rather like saying &amp;#39;Where did you go on your trip?&amp;#39;  The sentence with &amp;quot;for&amp;quot; sounds more like what we&amp;#39;d use, Yes  but I could not give him a rational explaination as to why the sentence with &amp;quot;for&amp;quot; is preferred, or this is just a peculiarity? I know this is probably obvious to most of you,...</description></item><item><title>Re: I have a question!</title><link>http://www.englishforums.com/English/IHaveAQuestion/lqbrn/post.htm#997643</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 04:57:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:997643</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 The person whose job it is to process new applications is Jay Kim, the human resources manager.  Is this a correct sentence?  Yes. I have a trouble interpreting the phrase &amp;quot;whose job it is to process new applications&amp;quot; .. &amp;#39;whose job&amp;#39; is the Subject of this small phrase and &amp;quot;is&amp;quot; is the verb.. then, what is the pronoun &amp;quot;it&amp;quot; doing here? 
 Let me try to explain it this way. &amp;#39;It&amp;#39; here serves the same function as &amp;#39;it&amp;#39; in 
  &amp;#39;It is his job to process new applications&amp;#39;. 
   
 Best wishes, Clive</description></item></channel></rss>