<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'user:Ivantalk'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=user%3aIvantalk&amp;o=DateDescending</link><description>Search results for 'user:Ivantalk'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>XMOD (Build: 3616.28671)</generator><item><title>Re: Have &amp; have got</title><link>http://www.englishforums.com/English/HaveHaveGot/cdncn/post.htm#185856</link><pubDate>Thu, 19 Jan 2006 18:23:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:185856</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>Americans like to use "have got" and Englishmen like to use "have". The meanings of them is same to some extent.</description></item><item><title>Re: I want to improve my english speaking</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowEasilyImproveEnglish-Speaking/3/bvqjh/Post.htm#185853</link><pubDate>Thu, 19 Jan 2006 18:17:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:185853</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>I want to improve my english speaking 

 It's appropriate to say it in this way? 
 Or just express it like this: I want to improve my oral English. 
 I don't link "my English speaking" is grammatically correct.</description></item><item><title>Re: We all</title><link>http://www.englishforums.com/English/WeAll/cdlkw/post.htm#185850</link><pubDate>Thu, 19 Jan 2006 18:12:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:185850</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>Do you regard it as a question? Maybe you misunderstand my sentence.</description></item><item><title>What's the differences of pronunciation between w,v f,th?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatsDifferencesPronunciationBetween/cdxbz/post.htm</link><pubDate>Thu, 19 Jan 2006 18:08:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:185849</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>What's the differences of pronunciation between w,v f,th? 
 These pair of alpahbets always drive me crazy........ I would like to get a thorough solution of the confusions. 
 Something should be known that I am a Chinese university student. Thanks for your concerning.</description></item><item><title>Re: help me   a idiom</title><link>http://www.englishforums.com/English/HelpMeAIdiom/cdmdm/post.htm#185837</link><pubDate>Thu, 19 Jan 2006 17:29:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:185837</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>"Help" seems not to have such kind of usage. 
 you can say "help me with this" but not "help me this". 
 Also the article should be minded. 

 I would like to rewrite your title to "help me with an idiom", do you agree with me?</description></item><item><title>Re: We all</title><link>http://www.englishforums.com/English/WeAll/cdlkw/post.htm#185219</link><pubDate>Wed, 18 Jan 2006 09:51:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:185219</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>"All of us are aware" is also O.K..</description></item><item><title>Re: The use of "how"</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheUseOfHow/cdlnw/post.htm#185198</link><pubDate>Wed, 18 Jan 2006 08:51:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:185198</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>Are you come from China? 
 "He wants to know the way (that/in) which she did it", it's like the style of Chinglish..... 
 I think your original sentence is more popular.</description></item><item><title>Re: o'clock sharp</title><link>http://www.englishforums.com/English/OclockSharp/cdlvd/post.htm#185195</link><pubDate>Wed, 18 Jan 2006 08:31:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:185195</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>Latin wrote:    Hello. The meeting will begin at two o'clock sharp. I have seen this expression, and I'd like to know if you consider it as redundant. I was taught that o'clock should be translated as en punto , but sharp would be en punto as well.      
 I think there's nobody to say it in a such redundant way. 
 I only heard people to say "10 sharp" or "10 o'clock" 
 "10 sharp" is AmE and "10 o'clock" is BrE in my opinion.</description></item><item><title>Re: and me</title><link>http://www.englishforums.com/English/AndMe/bmwwq/post.htm#185175</link><pubDate>Wed, 18 Jan 2006 06:19:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:185175</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>I haven't though of Turk. 
 You're so beautiful and just like a westerner.</description></item><item><title>Re: AWESOME SITE</title><link>http://www.englishforums.com/English/AwesomeSite/cbzpq/post.htm#185169</link><pubDate>Wed, 18 Jan 2006 06:03:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:185169</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>Anonymous wrote:     
 hehe - thanks lana (it's hitchhiker - not logged in at the mo) - great to hear the new look is appreciated.. 
 btw: here's a reminder: http://v1.englishforums.com 
     
 Can you tell me that "at the mo" means "at the moment" here?</description></item><item><title>Keep finding our grammetical errors</title><link>http://www.englishforums.com/English/KeepFindingGrammeticalErrors/cdlmv/post.htm</link><pubDate>Wed, 18 Jan 2006 05:59:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:185168</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>I do want to do there is majority of people who learn ESL or EFL? 
 Continue chatting with this kind of people, makes me don't know if I make any mistake...... 
 SO teachers here will keep checking out our grammetical errors? 
 I learn English as foriegn language because I'm a Chinese.</description></item><item><title>Re: sentence construction</title><link>http://www.englishforums.com/English/SentenceConstruction/cdlkg/post.htm#185163</link><pubDate>Wed, 18 Jan 2006 05:48:18 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:185163</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>After checking the dictionary, there's no usage of "arrnage for"</description></item><item><title>Re: Will,Would,Shall,Should</title><link>http://www.englishforums.com/English/WillWouldShallShould/cdhxk/post.htm#185151</link><pubDate>Wed, 18 Jan 2006 05:18:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:185151</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>To my understanding, will and shall are used in future tense of course. 
 But would and should aren't only used in past tense. 

 Sometimes "would" is a polite way to give an ask question: 
 Would you like to have your dinner with me? 
 "Would" be applied to Subjunctive If Cluases: 
 If I were rich, I would buy a Benz. 

 "Should" when not using to talk about sth. past, it means "ought to" 
 You should finish your assignment after class. 
 No one should commit crime. 

 "Would" and "should" have the meaning of "past" when their usage like this: 
 I would have done the essay. 
 I could have done the essay.</description></item><item><title>Re: in /on</title><link>http://www.englishforums.com/English/InOn/2/cdvzg/Post.htm#184884</link><pubDate>Tue, 17 Jan 2006 18:23:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:184884</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>Anonymous wrote:        Paco2004 wrote:     
 
   
  
 in his lap 
     
 That's not his lap. 
     
 Your reply is so funny. ^_^</description></item><item><title>Re: "We writers" or "us writers"?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WeWritersOrUsWriters/2/cdjpj/Post.htm#184882</link><pubDate>Tue, 17 Jan 2006 18:20:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:184882</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>Tearsofjoy wrote:    
 Let me try to explain - 
 "We writers" is correct because, as YoHf said, "We" is the subject of the sentence. If you weren't using the word "writers", you would say "We think...", and that is how you say it even with the word "writers" in there. 
 On the other hand, when the writers become the object of the sentence, you have "us writers". "They were displeased by the conduct of us writers". 
 I hope that helps. 
 - Joy 
     
 Yes, you're right. 
 In Chinese it can be explained in few words. Chinese people regards them as "double subjects" or "double objects."</description></item><item><title>Re: How to describe one's English level?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowDescribeOnesEnglishLevel/cdkvx/post.htm#184881</link><pubDate>Tue, 17 Jan 2006 18:17:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:184881</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>Ruslana wrote:     
 Tearsofjoy and Ivantalk , you were synchronous (7:04 PM).  
 Ivantalk, are your questions answered now? 
     
 This question has been solved, but others are remained in your toipc. 
 Please check it over.</description></item><item><title>Re: Poll: What is your occupation?</title><link>http://www.englishforums.com/English/PollWhatIsYourOccupation/crkvn/post.htm#184872</link><pubDate>Tue, 17 Jan 2006 17:57:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:184872</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>Please correct one of the options "makeing and sales", it should be "marketing and sales" 
 I am a programmer in future becuase I am so unwilling to be. 
 I am in my college life and score low in my exam of Math. , can anyone help me?</description></item><item><title>Re: KiB, MiB, KB, MB are prefixes or suffixes?</title><link>http://www.englishforums.com/English/KibPrefixesSuffixes/bpzjq/post.htm#184870</link><pubDate>Tue, 17 Jan 2006 17:52:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:184870</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>I think those all are abberviations.........And can you tell me what is MiB and KiB?</description></item><item><title>Re: Erros in C programming</title><link>http://www.englishforums.com/English/ErrosInCProgramming/bpwcg/post.htm#184868</link><pubDate>Tue, 17 Jan 2006 17:49:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:184868</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>El Hefe wrote:    
 Hi King Robin 
 This is not a IT forum but an English one with a section delecated to helping people with their English/IT problems. 
 However, if you post more information about your problem maybe someone can help. What c language are you having problems with? C, C++, C# etc? 
 When it comes to IT books, I normally prefer O,Rielly books. If your not living in the US, you should check out play.com ( free delevery on everything) 
 Good luck with your programming  



     
 I think is doesn't matter and I hope the forum getting more professional on I.T. area. Speicailized English is in a very need.</description></item><item><title>Re: Erros in C programming</title><link>http://www.englishforums.com/English/ErrosInCProgramming/bpwcg/post.htm#184866</link><pubDate>Tue, 17 Jan 2006 17:41:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:184866</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>King Robin wrote:     
 Hi 
 Help me to get the list of all errors in C programming and how to rectify it. I need names of some books for the same too. 
 Robin. 
     
 Sorry, I only have chinese ones. 
 Can you tell me why you till program with C? I think it's out-of-date actually. 
 I learn it in this semester and I am not satisfied with the development environment, I don't mean the Dos environment, (I am using Turbo C 2.0 as a development tool) but I hate C not to check the item of array is overflow or not. I hate this point so much. Also I always get some rubbish I haven't gave them a though. For example, the message of the compiler in the RAM.</description></item><item><title>Re: Computer programming C++</title><link>http://www.englishforums.com/English/ComputerProgrammingC/2/bcznk/Post.htm#184864</link><pubDate>Tue, 17 Jan 2006 17:35:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:184864</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>Which kind of C++ do you like to learn? 
 According to my experience, there're 3 kind of C language: Borland C, VC,Turbo C. And I believe it firmly that there's not only one kind of C++. Different developmet environments make the different syntax and standards</description></item><item><title>Re: Poll: which browser do you use??</title><link>http://www.englishforums.com/English/PollWhichBrowserDoYouUse/crxwr/post.htm#184863</link><pubDate>Tue, 17 Jan 2006 17:30:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:184863</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>Sorry, I use IE only because of my poor web knowledge. 
 I want to make a homepage supported by all browsers but it sounds impossible if I determine to use script.(No VBScript used because I am not master the script and I don't like the style of syntax as well) I am not so skillful to use JavaScript to write a homepage supported by all browsers and admit that I am lack of the knowledge to fulfill this "dream".</description></item><item><title>Re: remained/remaining</title><link>http://www.englishforums.com/English/RemainedRemaining/cdjwv/post.htm#184852</link><pubDate>Tue, 17 Jan 2006 17:18:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:184852</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>Clive wrote:    
 Hi, 
 Can I say "the remained" people? 
 No. However, you could say the people who remain/remained,  if either of these versions fitted your meaning.  
 Best wishes, Clive 
     
 What will happen if it write it in the form "the remaied people"?</description></item><item><title>Re: who/whom special</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhoWhomSpecial/cdkwn/post.htm#184851</link><pubDate>Tue, 17 Jan 2006 17:15:55 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:184851</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>Americans substitute "who" for "whom" only in oral English.</description></item><item><title>Re: How to describe one's English level?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowDescribeOnesEnglishLevel/cdkvx/post.htm#184847</link><pubDate>Tue, 17 Jan 2006 17:13:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:184847</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>Tearsofjoy wrote:     
 I've corrected the sentences that are grammatically incorrect, Ivan. In what context do you want to use them? If you want to describe your English skills without seeming arrogant, you could try saying, "I am fairly good at English." Otherwise, you can use the corrected versions of any of the sentences below except the last one. 
 1. My English is good/fluent/bad/terrible - Correct. 
 2. My English are good. - My English is good. 
 3.I speak English well. - Correct. 
 4.I speak good English. - Correct. 
 5.I am a good English speaker. - Correct I suppose, but I personally don't favour it. 
 6.I am good at English - Correct 
 7.I master English - I have mastered English. 
 Hope that helps, Ivan. 
 - Joy 
...</description></item><item><title>Re: How to describe one's English level?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowDescribeOnesEnglishLevel/cdkvx/post.htm#184840</link><pubDate>Tue, 17 Jan 2006 17:04:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:184840</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>Mainly I want to know which form of the verb "be" should goes with the word "English" 

 Also, I am a native speaker have another meaning. 
 As the topic of the form, people whose ESL or EFL couldn't be native. 
 We can call one as native speaker if he or she speak English as his or her mother langauge.</description></item><item><title>Re: usedn't?</title><link>http://www.englishforums.com/English/Usednt/2/cdjng/Post.htm#184824</link><pubDate>Tue, 17 Jan 2006 16:51:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:184824</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>Don't you know that Ivan has transformed into English? It is prononced as "I van". Would you like to tell me how to pronounce my name in Russian? I am so curious about that. (Let me guess it in advance, the pronunciation should be like "E van") 
 Are you a girl? I am sure to give the inference because I can get your sex according to the last letter of your name.Am I right here? (I had learned Portuguese in my primary and secondary schools) 
 The city Macao, or a official name, Macau, is a city used to be a colony. It's a city to east of Hong Kong. I think you should heard of Hong Kong. Macao had been back to his motherland after 1999. 
 I hope you can solve the problem below for me, 
...</description></item><item><title>Re: usedn't?</title><link>http://www.englishforums.com/English/Usednt/cdjng/post.htm#184774</link><pubDate>Tue, 17 Jan 2006 15:50:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:184774</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>Actually I am not, I am from China, was born in a small city called Macao SAR. Do you know of it? 
 Why do you get to this site? I think that there's is not so many people that I think there should be. In China, I don't know which kind of English I am learning. I am shamed to say that I am learning a kind of "Chiense English". 
 Good luck for you and view my question posted in the forum please.</description></item><item><title>Re: Time Question</title><link>http://www.englishforums.com/English/TimeQuestion/2/cdjmx/Post.htm#184770</link><pubDate>Tue, 17 Jan 2006 15:42:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:184770</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>Do Americans or Englishmen care of such a subtle thing?</description></item><item><title>Re: usedn't?</title><link>http://www.englishforums.com/English/Usednt/cdjng/post.htm#184762</link><pubDate>Tue, 17 Jan 2006 15:34:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:184762</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>Do you have an English to English dictionary? 
 If you are wealth enough, just buy one and bring it with you anywhere.(Of course it's impossible to bring a such big dictionary) 
 I check the usage for you 
 all of those sentences are correct. 
 The entry is found in OXFORD Advanced Learner's dictionary, Sixth Edition, 2000 
 used to 
 madal verb 
 (negative didn't use to, BrE also, old-fashioned or formal used not to short form usedn't to) 
 Also, the dictioary tell me that the question form (used you to .....?) is only used in Bre, usually in writing. (old-fashioned or formal&amp;nbsp</description></item><item><title>Re: Is it a right sentence?</title><link>http://www.englishforums.com/English/IsItARightSentence/cdjzw/post.htm#184758</link><pubDate>Tue, 17 Jan 2006 15:23:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:184758</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>worry + that clause is a fixed structure here. 
 So there's a usage of "worry about" but never "worry about that". 
 Notice that you can say "I just worry about that", because after "that", there's no clause.</description></item><item><title>Re: "We writers" or "us writers"?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WeWritersOrUsWriters/cdjpj/post.htm#184755</link><pubDate>Tue, 17 Jan 2006 15:19:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:184755</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>Yes, it should be we. 
 we and writers here refer to a same idea.(2 people) 
 It's a good structure to use.</description></item><item><title>How to describe one's English level?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowDescribeOnesEnglishLevel/cdkvx/post.htm</link><pubDate>Tue, 17 Jan 2006 15:17:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:184753</guid><dc:creator>ivantalk</dc:creator><description>Hello everybody, my name is Ivantalk. I am new to here and glad to get to this site. 

 How to describe one's English level? 
 As a chinese student, I am totally confuse which type of sentence should be used. 
 (I am a undergraduate from China but actually was born in Macao SAR.&amp;nbsp 
 I exert myself to escape the usage of Chinese English, do you know what I am talking about? 
 Maybe we should get to the point now. Which of the following sentence is the most used in English world? 
 1. My English is good/fluent/bad/terrible. 
 2. My English are good. 
 3.I speak English well. 
 4.I speak good English. 
 5.I am a good English speaker. 
 6.I am good at English 
 7.I master English 
 Maybe all of the sentence above aren't...</description></item></channel></rss>