<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'user:Joey?five'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=user%3aJoey%3ffive&amp;o=DateDescending</link><description>Search results for 'user:Joey?five'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>XMOD (Build: 3607.32596)</generator><item><title>Re: "speak English" vs "speak in English"</title><link>http://www.englishforums.com/English/SpeakEnglishSpeakEnglish/zdxxw/post.htm#436730</link><pubDate>Tue, 30 Oct 2007 09:39:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:436730</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>thank you for the explanations. It's much clearer now.</description></item><item><title>"speak English" vs "speak in English"</title><link>http://www.englishforums.com/English/SpeakEnglishSpeakEnglish/zdxxw/post.htm</link><pubDate>Tue, 30 Oct 2007 02:30:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:436636</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>Dear all, 
 1. Can you speak English? 
 2. Can you speak in English? 
 3. I want to learn how to speak English. 
 4. I want to learn how to speak in English. 
 Are the above sentences all correct? Is there any difference in meaning if "in" is used?? 
 Thanks in advance</description></item><item><title>others , other's or others' ??</title><link>http://www.englishforums.com/English/OthersOthersOrOthers/vzppm/post.htm</link><pubDate>Fri, 11 May 2007 04:51:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:363251</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>If I want to say: "His pronunciation is better than the other people's pronunciations." 
 then, should I write: 
 a) His pronunciation is better than the others . 
 b) His pronunciation is better than the others' . 
 c) His pronunciation is better than the other's. 
 Thank you in advance.</description></item><item><title>comparative adjective that can add "more" or add "-er"</title><link>http://www.englishforums.com/English/ComparativeAdjective/vvhvl/post.htm</link><pubDate>Thu, 26 Apr 2007 02:03:43 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:355838</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>For my pwn experience, it seems some adjectives can take "more" or the suffix "-er" in the comparative form...eg 
 more stupid, stupider; more common, commoner; more politer, more polite 
 Is there any rules concerning the comparative and superlative forms of the adjective? Are some of the examples above are actually mistakes?? 
 Thank you in advance.</description></item><item><title>question tags related to the main clauses?? or</title><link>http://www.englishforums.com/English/QuestionTagsRelatedMainClauses-Or/vdpjw/post.htm</link><pubDate>Fri, 20 Apr 2007 08:11:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:353319</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>1) You are late because you missed the bus, aren't/didn't you?? 
 2) When you arrive home, you will call me, do/will you?? 
 Should a question tag always follow the verb of the main clause or it can follow the verb of a subordinate clause?? 

 And is it possible to convert the tags into indirect speech?? Does anyone do that?? I personally have never heard an indirect qhestion tag. 
 thank you in advance</description></item><item><title>afraid vs scared</title><link>http://www.englishforums.com/English/AfraidVsScared/vdwrj/post.htm</link><pubDate>Sun, 15 Apr 2007 15:17:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:351144</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>What is the difference between "afraid" and "scared" 
 1) I am very afraid. 
 2) I am very scared. 
 Can 1 and 2 have the same meaning?? 
 Thank you in advance.</description></item><item><title>Re: noun clause, adjective clause or ....</title><link>http://www.englishforums.com/English/NounClauseAdjectiveClause/vrbkr/post.htm#334743</link><pubDate>Fri, 02 Mar 2007 00:39:21 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:334743</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>On second thought... 
 1. I am happy about winning the game. 
 2. I am happy that we have won the game. 
 it seems the THAT clause in 2. replaces the prepositional phrase of 1, so can we consider it as a prepositional clause</description></item><item><title>noun clause, adjective clause or ....</title><link>http://www.englishforums.com/English/NounClauseAdjectiveClause/vrbkr/post.htm</link><pubDate>Thu, 01 Mar 2007 13:44:23 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:334543</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>Dear all, 
 &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; I am happy that we have won the game . 
 For the above sentence, what is the underlined part called?? It looks like a noun clause but it seems it doesn't function as one. What is it?? 
 Thanks a million!!</description></item><item><title>lady with red hair or lady with the red hair??</title><link>http://www.englishforums.com/English/LadyHairLadyHair/dxcxv/post.htm</link><pubDate>Fri, 26 Jan 2007 08:06:21 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:320165</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>Hi, which of the following sentences should be considered correct?? 
 1a) The lady with red hair is my neighbour. 
 1b) The lady with the red hair is my enighbour. 
 2a) The lady in red dress is my teacher. 
 2b) The lady in the red dress is my teacher. 
 3a) The old man in the red car is my boss. 
 3b) The old man in red car is my boss. 

 It seems 1a, 1b, 2a, 2b and 3a are correct but not 3b. Am I correct?? 
 Thanks</description></item><item><title>Re: plurals?? on idiomatic expressions ....</title><link>http://www.englishforums.com/English/PluralsIdiomaticExpressions/dmkbm/post.htm#312562</link><pubDate>Mon, 08 Jan 2007 13:10:34 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:312562</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>CalifJim wrote:    I'd say The jobs were a piece of cake . (They were both easy.) And I'd say either jumped out of their skin or skins . CJ     
 Thanks CaliJim. 
 So it seems there is no rule concerning this??</description></item><item><title>plurals?? on idiomatic expressions ....</title><link>http://www.englishforums.com/English/PluralsIdiomaticExpressions/dmkbm/post.htm</link><pubDate>Mon, 08 Jan 2007 05:43:59 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:312438</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>The job was a piece of cake... but 
 1a) The jobs were a piece of cake; or 
 1b) The jos were pieces of cake. 
 How about: 
 2a) The movie was so scary that the children almost jumped of their skin; or 
 2b) The movie was so scary that the children almost jumped of their skins. 
 Thank you in advance.</description></item><item><title>Re: Last Wednesday or this Wednesday???</title><link>http://www.englishforums.com/English/LastWednesdayWednesday/dglhj/post.htm#283444</link><pubDate>Fri, 20 Oct 2006 09:45:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:283444</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>Thank you all. I am starting to understand much better now... 
 But what if I really want to talk what happened ten days ago. Should I say: 
 "I saw her Wednesday last week/ last week on Wednesday." 
 thanks again</description></item><item><title>Last Wednesday or this Wednesday???</title><link>http://www.englishforums.com/English/LastWednesdayWednesday/dglhj/post.htm</link><pubDate>Fri, 20 Oct 2006 03:41:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:283348</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>Hi, 
 Suppose today is Saturaday and I want to talk about something that happened three days ago. Should I say "this Wednesday" or "last Wednesday" ?? 
 thanks a lot!!</description></item><item><title>putting money in someone's pocket</title><link>http://www.englishforums.com/English/PuttingMoneySomeonesPocket/dzkrv/post.htm</link><pubDate>Mon, 09 Oct 2006 04:28:27 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:278022</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>"putting money in someone's pocket" In cantonese, this term means "teaching someone something/ a lesson". I am wondering whether there is simliar meaning in English? 
 Thanks</description></item><item><title>what is the name of this kind of puzzles??</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatNamePuzzles/dvzmp/post.htm</link><pubDate>Mon, 25 Sep 2006 03:23:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:271879</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>I am looking for this kind of word puzzles: 
 "give, give, give, give; 
 get, get, get, get" 
 you all know the answer, right? Is there any special term/name for this type of puzzles? Thanks.</description></item><item><title>Re: ?? I enjoy computers ??</title><link>http://www.englishforums.com/English/IEnjoyComputers/ddbkr/post.htm#265769</link><pubDate>Tue, 12 Sep 2006 05:05:18 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:265769</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>Thanks. 
 so how about: "Computer is my favourite activity." "Football is my favourite pastime." 
    Clive wrote:     
 Hi, 
 Yes, we say that kind of thing all the time. 
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>?? I enjoy computers ??</title><link>http://www.englishforums.com/English/IEnjoyComputers/ddbkr/post.htm</link><pubDate>Tue, 12 Sep 2006 04:36:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:265761</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>I enjoy computers. &amp;lt;&amp;lt;&amp;lt; Does this sentence sound right? 
 I guess we should say something like: I enjoy surfing the web; I love computer games ... 
 But I see that many people are writing "I enjoy computers." Do native speakers say things like that?</description></item><item><title>for ever vs forever</title><link>http://www.englishforums.com/English/ForEverVsForever/dckqz/post.htm</link><pubDate>Thu, 07 Sep 2006 01:58:43 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:263556</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>Do "for ever" and "forever" have the same meaning?? Which is more correct/formal?? Or they have slight difference in usage? 
 Thanks!!</description></item><item><title>"and" or "or" in negative meaning</title><link>http://www.englishforums.com/English/AndOrOrInNegativeMeaning/dczdr/post.htm</link><pubDate>Sat, 02 Sep 2006 13:24:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:261885</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>1) Students are not allowed to eat or drink in the classroom. 
 2) Students are not allowed to eat and drink in the classroom. 
 3) He can't read or write. 
 4) He can't read and write. 

 Which ones are correct?? Or they are all correct but with slightly different meaning?? 
 Thanks!!</description></item><item><title>Re: satisfactory vs satisfying</title><link>http://www.englishforums.com/English/SatisfactoryVsSatisfying/dbpnw/post.htm#260409</link><pubDate>Tue, 29 Aug 2006 02:36:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:260409</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>Thank you all .... 
    CalifJim wrote:    Typical uses:  Mabel studied hard, did all her homework, and passed all the tests. Her performance this year has been satisfactory. She satisfied the requirements of the course. When the weather is very hot, and you get thirsty, a cool drink can be satisfying. It satisfies your need for something to drink. It satisfies your desire to cool off.  CJ    
 But it seems the two words are exchangeable in some cases?? for example: 
 a) Her performance this year has been satisfying. 
 but not: 
 b) When the weather is very hot, and you get thirsty, a cool drink can be satisfactory. 

 Am I correct??</description></item><item><title>satisfactory vs satisfying</title><link>http://www.englishforums.com/English/SatisfactoryVsSatisfying/dbpnw/post.htm</link><pubDate>Mon, 28 Aug 2006 03:39:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:260040</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>Hi 
 I would like to look the difference between "satisfactory" and "satisfying". How should they be used? 
 thanks!!</description></item><item><title>Re: didn't have vs hadn't (in conditional)</title><link>http://www.englishforums.com/English/DidntHadntConditional/cphbx/post.htm#242800</link><pubDate>Wed, 05 Jul 2006 07:55:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:242800</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>Thank you all. 
 How about the negation of "have to". Is b) a more formal form too? 

 "I have to finish the homework today." 
 a) I don't have to .... 
 b) I haven't to ...</description></item><item><title>didn't have vs hadn't (in conditional)</title><link>http://www.englishforums.com/English/DidntHadntConditional/cphbx/post.htm</link><pubDate>Wed, 05 Jul 2006 07:12:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:242791</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>a) If I didn't have so much homework to do, I would visit you tomorrow. 
 b) If I hadn't so much homework to do, I would visit you tomorrow. 
 I know a) is correct, but how about b)?? 
 thanks a million!!</description></item><item><title>comparative compound adjective</title><link>http://www.englishforums.com/English/ComparativeCompoundAdjective/cpbbz/post.htm</link><pubDate>Thu, 29 Jun 2006 01:25:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:241048</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>Hi all, 
 I am not sure the term compound adjective really exists. Anyway ... 
 When certain adjectives, such as "good-looking", "high-profile", are used in comparative, what their forms are? 
 e.g."I am more good-looking than you" or "I am better-looking than you." 
 (the second one sounds strange...) 
 e.g. "My current job is more high-profile than the previous one" or "My current job is higher-profile than ...." 
 thanks!</description></item><item><title>married vs was married to</title><link>http://www.englishforums.com/English/MarriedVsWasMarriedTo/cxbvx/post.htm</link><pubDate>Thu, 15 Jun 2006 01:34:07 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:236195</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>Hi all, 
 Are the following sentences all correct? If yes, is there any difference in meaning? 
 a) Peter married Jane in 2000. 
 b) Jane married Peter in 2000. 
 c) Peter was married to Jane in 2000. 
 d) Jane was married to Peter in 2000. 
 thank you in advance.</description></item><item><title>Re: question tag in a sentence with 2 clauses ...</title><link>http://www.englishforums.com/English/QuestionSentenceClauses/ckxgv/post.htm#220442</link><pubDate>Fri, 28 Apr 2006 01:32:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:220442</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>How about the following sentence: 
 If you don't go to school tomorrow, I will kill you, won't I ? 
 Is it correct? 
 It seems the question tags follow the verbs of the main clauses, not the independent clause if it happens to have two or more clauses??</description></item><item><title>Re: question tag in a sentence with 2 clauses ...</title><link>http://www.englishforums.com/English/QuestionSentenceClauses/ckxgv/post.htm#220440</link><pubDate>Fri, 28 Apr 2006 01:29:18 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:220440</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>GG 
 thanks for the explanation, it makes sense to me. But I see one exercise from a book: 
 A: You always tell everyone what happens, don't you? 
 B: Well, that's because I see so many movies,  don't I ? 
 Why is B useing "don't I" here? Because of what A has just said?? Could we use "isn't that" to replace "don't I" ....</description></item><item><title>question tag in a sentence with 2 clauses ...</title><link>http://www.englishforums.com/English/QuestionSentenceClauses/ckxgv/post.htm</link><pubDate>Thu, 27 Apr 2006 15:57:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:220324</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>Hi, 
 I am puzzling which sentence is correct. 
 1) You are late because you missed the bus, aren't you? 
 2) You are late because you missed the bus, didn't you? 
 and how about other sentence structure with if ...etc?? 
 thanks!!</description></item><item><title>Re: comparative!! the bigger the ...</title><link>http://www.englishforums.com/English/ComparativeTheBiggerThe/ckxrk/post.htm#220318</link><pubDate>Thu, 27 Apr 2006 15:52:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:220318</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>so ... for sentence 2), gets cannot be omitted because the verb in the second part is becomes , right ?</description></item><item><title>comparative!! the bigger the ...</title><link>http://www.englishforums.com/English/ComparativeTheBiggerThe/ckxrk/post.htm</link><pubDate>Thu, 27 Apr 2006 11:02:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:220228</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>I have found the following 4 senteces in an exercise book. 
 1). The bigger a car is , the more expensive it is to run. 
 2). The older he gets , the more thoughtful he becomes. 
 3). The worse the weather, the more dangerous it is to drive on the roads. 
 4). The more complicated the problem, the harder it is to find a solution. 
 Why there is a verb in the first half of sentence 1) and 2). But in 3) and 4), there are no verbs in the 1st half of them. 
 According to the book, they are all correct. 
 Thank you in advance.</description></item><item><title>Re: slow or slowly</title><link>http://www.englishforums.com/English/SlowOrSlowly/ckmnp/post.htm#220148</link><pubDate>Thu, 27 Apr 2006 01:43:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:220148</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>Thanks all. 
 It seems "quick" very similar... 
 "He works much quicker than you." 
 "He works much more quickly than you." 
 Both sounds ok to my ears. Any suggestions on other adverbs that are similar to them? 
 thanks!!</description></item><item><title>slow or slowly</title><link>http://www.englishforums.com/English/SlowOrSlowly/ckmnp/post.htm</link><pubDate>Wed, 26 Apr 2006 06:58:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:219876</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>It seems both "slow" and "slowly" can be used as an adverb. But what are their differences? When to use which? 
 thanks a million.</description></item><item><title>What is the mean of "Great Expectations"?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatMeanGreatExpectations/ckkdw/post.htm</link><pubDate>Mon, 24 Apr 2006 02:26:47 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:219121</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>I am now reading a graded version of "Great Expectations" and have come across the term twice: 
 "I have come to inform you that you have Great Expectations." and 
 "You have been adopted by someone rich and are now a person of Great Expectations." 
 What is the meaning of "Great Expectation" here?? It seems the terms had certain meaning in those days?? 
 Thank you in advance.</description></item><item><title>I am happy that he feels better (adj or noun clause??)</title><link>http://www.englishforums.com/English/IHappyFeelsBetterNounClause/chrnq/post.htm</link><pubDate>Tue, 28 Feb 2006 02:35:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:201670</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>I am happy that he feels better. 
 Could anyone tell me what the structure of this sentence is? 
 Is "that he feels better" a noun clause? it doesn't seem it replace a noun. 
 Or is "happy that he feels better" a adjective clause? 
 thank you in advance.</description></item><item><title>Re: Let's ... imperative or general statement?</title><link>http://www.englishforums.com/English/LetsImperativeGeneralStatement/czjnr/post.htm#195793</link><pubDate>Sun, 12 Feb 2006 08:02:27 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:195793</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>Clive wrote:    
 Hi, 
 Yes, it's an imperative, for the first person plural as I'm sure you know. I guess in the model from earlier times we might have said 'Go we to the movies' instead of 'Let's go to the movies'. 
 There's also 'Don't let's. . .' and 'Let's not. . .' 
 Best wishes, Clive 
     
 Thank you Clive. I have never heard of the expression "Don't let's ..." though. 
 How about signs like "No smoking", "Expressway ahead" ... Can we consider these kinds of expressions imperative or we have special terms for them?? 
 Thanks!!</description></item><item><title>Let's ... imperative or general statement?</title><link>http://www.englishforums.com/English/LetsImperativeGeneralStatement/czjnr/post.htm</link><pubDate>Thu, 09 Feb 2006 01:33:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:194429</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>Are senteneces like Let's go to see a movie together considered imperative? It is without a subject. But it is a bit different from another imperative sentences. 
 Thank you!!</description></item><item><title>Re: Will,Would,Shall,Should</title><link>http://www.englishforums.com/English/WillWouldShallShould/cdhxk/post.htm#185203</link><pubDate>Wed, 18 Jan 2006 09:02:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:185203</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>sorry for stepping in... 
 How about the meaning of "shall" in expresion such as: "Let's begin, shall we?" , "Shall I start first? ", etc. 
 I don't think it expresses a future meaning and it's definitely not a threat ... so what is it?? I hear people use this all the time and I can roughly guess the meaning. But I don't know what it exactly means. 
 any comments will be appreciated.</description></item><item><title>use past/present tense when talk about general facts in an imaginative...</title><link>http://www.englishforums.com/English/UsePastPresentTenseTalkAbout-GeneralFactsImaginative/ccpkv/post.htm</link><pubDate>Wed, 11 Jan 2006 04:50:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:181377</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>Well, I need to write an imaginative story. It is about my experience with a ghost in Tokyo two years ago. Of course it is not real ... 
 "He was a very kind ghost, so we became friends. I told him that Tokyo was/is a big city in Japan." 
 Should I use "is" or "was"?? "Tokyo is a big city" is a general fact. (well, you may not agree but let's not talk about this) So I guess we should use present tense in a normal reported speech. However, as it is a story, it is not normal. Past or present? 
 Any opinion will be apprepriated.</description></item><item><title>Re: took me - shopping/go shopping/to go shopping</title><link>http://www.englishforums.com/English/TookShoppingShoppingShopping/2/ccknr/Post.htm#180922</link><pubDate>Tue, 10 Jan 2006 01:22:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:180922</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>thank you all. The explanations help. (the parser link is particular nice. I never knew  there was such a device on the internet)</description></item><item><title>Re: took me - shopping/go shopping/to go shopping</title><link>http://www.englishforums.com/English/TookShoppingShoppingShopping/ccknr/post.htm#180238</link><pubDate>Sun, 08 Jan 2006 11:47:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:180238</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>Khoff wrote:    To me, #1 sounds the most natural. #2 is possible, but I think it would be more likely if you started off with the intention of shopping but something happened that changed your plans: My friend Tommy took me to go shopping in Paris last week, but the car broke down, so we never got there. # 3 sounds awkward to me -- "go shopping" is much more common than "go shop," and then we're back to #2.    

 sorry typing mistake number 3) should be: My friend Tommy took me to go to shop in Paris last week. 
 Does this sound more awkward??</description></item><item><title>took me - shopping/go shopping/to go shopping</title><link>http://www.englishforums.com/English/TookShoppingShoppingShopping/ccknr/post.htm</link><pubDate>Sat, 07 Jan 2006 14:20:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:179979</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>Hi 
 I'd like to know one is correct or which one seems more natural (and why if there is a reason) 
 1) My friend Tommy took me shopping in Paris last week. 
 2) My friend Tommy took me to go shopping in Paris last week. 
 3) My friend Tommy took me to go shop in Paris last week. 
 thanks a million</description></item><item><title>Re: There is/are</title><link>http://www.englishforums.com/English/ThereIsAre/3/cchzm/Post.htm#179977</link><pubDate>Sat, 07 Jan 2006 14:12:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:179977</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>I am not a native speaker (and neither was my teacher). But I was taught that: 
 There IS (one item) and (two items) ... 
 There ARE (two items) and (one item) ... 
 there is even a term for this, it is called "law of proximity" or something like that. 
 The law of proximity also applys for some other structures, such as: either ... or ... 

 Hope my memories are correct.</description></item><item><title>it's dangerous (play/playing/to playing) with fire.</title><link>http://www.englishforums.com/English/ItsDangerousPlayPlayingPlayingFire/ccgjj/post.htm</link><pubDate>Wed, 04 Jan 2006 07:20:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:178764</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>I found the following question in an exercise book. 
 It is dangerous ... with fire. 
 a) playing 
 b) play 
 c) to playing 
 d) with playing 

 Without looking at the choices, I would write "to play" . But since there is no "to play" for me to choose, the best answer is a). But I feel it's weired. Any comments? Thanks.</description></item><item><title>sleeping beauty VS sleeping pill</title><link>http://www.englishforums.com/English/SleepingBeautySleepingPill/bqgwv/post.htm</link><pubDate>Tue, 29 Nov 2005 02:07:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:164003</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>(1) sleeping beauty 
 (2) sleeping pills 
 Hi, are both "sleeping" adjectives here?? And are they both gerund or the first one present participle and the second gerund? 
 thanks.</description></item><item><title>Re: idiom VS proverbs</title><link>http://www.englishforums.com/English/IdiomVsProverbs/bqbbr/post.htm#162795</link><pubDate>Sat, 26 Nov 2005 01:32:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:162795</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>My2sense wrote:    
  From the Cambridge dictionary-  
  Idiom  
 a group of words in a fixed order that have a particular meaning that is different from the meanings of each word understood on its own:   
  Proverb  
  a short sentence, etc., usually known by many people, stating something commonly experienced or giving advice:  
     
 It's still a bit vague... But accorcing to these definitions, a proverb must be a SENTENCE while an idiom is just a phrase (a group of words)???</description></item><item><title>idiom VS proverbs</title><link>http://www.englishforums.com/English/IdiomVsProverbs/bqbbr/post.htm</link><pubDate>Fri, 25 Nov 2005 07:05:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:162435</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>Hi, just want to know the difference between an idiom and a proverb. Thanks!!</description></item><item><title>Re: watch ... with or without to</title><link>http://www.englishforums.com/English/WatchWithOrWithoutTo/2/bphqc/Post.htm#160979</link><pubDate>Mon, 21 Nov 2005 08:45:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:160979</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>thank you everyone. The dark above my head is gone now!!</description></item><item><title>Re: watch ... with or without to</title><link>http://www.englishforums.com/English/WatchWithOrWithoutTo/bphqc/post.htm#160877</link><pubDate>Mon, 21 Nov 2005 01:19:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:160877</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>Paco2004 wrote:        Joey_five wrote:    any other somments on the "watch to" usage??    Hello "The teacher watched (=be on alert) to see what his students would do" paco    
 so you mean in this usage, "watch to" doesn't really mean watch, it means "observe" or "monitor" ...?</description></item><item><title>Re: watch ... with or without to</title><link>http://www.englishforums.com/English/WatchWithOrWithoutTo/bphqc/post.htm#160201</link><pubDate>Sat, 19 Nov 2005 01:21:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:160201</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>any other somments on the "watch to" usage?? Thanks</description></item><item><title>Re: watch ... with or without to</title><link>http://www.englishforums.com/English/WatchWithOrWithoutTo/bphqc/post.htm#159809</link><pubDate>Fri, 18 Nov 2005 00:37:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:159809</guid><dc:creator>joey_five</dc:creator><description>thank you all. 
 But what part of speech is "in order to" ? connective? or adverb? or???</description></item></channel></rss>