<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'user:Kawthar?K?'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=user%3aKawthar%3fK%3f&amp;o=DateDescending</link><description>Search results for 'user:Kawthar?K?'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>XMOD (Build: 3616.28671)</generator><item><title>Re: The opposite of "Fix"</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheOppositeOfFix/hxmwk/post.htm#657056</link><pubDate>Thu, 29 Jan 2009 10:14:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:657056</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>This is hard to answer because it depends on what you are fixing. (That is why you found so many meanings) But generally speaking I would say that Brake would be the opposite of fix. If you brake your computer, you fix it. If something breaks you fix it. If your camera breaks or stops working you fix it.  You can also fix problems though...but nothing breaks in that case. If there is a problem then you can fix it. But generally speaking I would say Break. Hope that helps. Diana 
   What does &amp;quot;Brake have to do with &amp;quot;Break&amp;quot;? Break is the correct spelling Or does Brake have the same connotation?</description></item><item><title>Re:  Some stuff for the English lesson (i forgot 1 more)</title><link>http://www.englishforums.com/English/SomeStuffEnglishLessonForgot/hnnwm/post.htm#655528</link><pubDate>Tue, 27 Jan 2009 15:15:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:655528</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>Ah, that&amp;#39;s sweet! I think that what you are doing is awesome, so many people would look up stuff on the internet for hours and like myself--a perfectionist, I always look for the best I can get, my searches would take HOURS! many, many hours! And to be frank, those are absolutley perfect, they would most deff match my search standards!  Thanks for sharing those, Gaby. I bet they&amp;#39;d be helpful for many people =)</description></item><item><title>Re: A love poem?</title><link>http://www.englishforums.com/English/ALovePoem/hxhdr/post.htm#655523</link><pubDate>Tue, 27 Jan 2009 15:10:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:655523</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>Oh you doo?!! I wrote it last night, I was feeling pretty crappy But hey! Your feedback is a total booster! Thank you! :D</description></item><item><title>Re: Some stuff for the English lesson (i forgot 1 more)</title><link>http://www.englishforums.com/English/SomeStuffEnglishLessonForgot/hnnwm/post.htm#655513</link><pubDate>Tue, 27 Jan 2009 14:35:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:655513</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>Oh, I love those! I bet they&amp;#39;d be very helpful in class! Did you create them yourself?!</description></item><item><title>A love poem?</title><link>http://www.englishforums.com/English/ALovePoem/hxhdr/post.htm</link><pubDate>Tue, 27 Jan 2009 14:00:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:655503</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>Everytime I go to sleep I think that sleep will ease the pain But everyday when I wake up I always feel quite the same In my mind, I have made up I am the only one to blame For this separation is killing me And in my head I feel deranged In my heart I feel such loss Even the deepest words won&amp;#39;t explain So many talks that we have had Now it is all gone in vain But for what cause should we give up We&amp;#39;ve restrained ourselves with this love-chain Please, my love, don&amp;#39;t lose hope Just believe and have some faith You be the only one I&amp;#39;ve loved this much Now tell me that you&amp;#39;re game Because with you, I am in love You&amp;#39;ve made my life FAR from being plain I miss you loads and I hope you know, that all that crosses my mind...</description></item><item><title>Re: Hi, i'm Alessandro, i come from Italy :P</title><link>http://www.englishforums.com/English/HiAlessandroItalyP/hkzck/post.htm#636176</link><pubDate>Fri, 09 Jan 2009 15:25:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:636176</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>Well, Alessandro. Welcome to the forum and feel free to increase the number of your posts! :P Because as I see you only have two! So, yeah, post more often And I&amp;#39;m sure anyone would pop in to help anytime. Your English seems to be good and your grammar is excellent,  Have fun!</description></item><item><title>Re:                I've been bored.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IveBeenBored/4/hkvvm/Post.htm#635143</link><pubDate>Thu, 08 Jan 2009 18:21:59 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:635143</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>How come they don&amp;#39;t say a rolled r?</description></item><item><title>Re:              I've been bored.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IveBeenBored/3/hkvvm/Post.htm#635129</link><pubDate>Thu, 08 Jan 2009 18:07:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:635129</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>I CAN SING THIS! Poesje mauw, Kom eens gauw. Ik heb lekkere melk voor jou! En voor mij, Rijstebrij O, wat heerlijk smullen wij!  I haven&amp;#39;t got a clue what it means though!</description></item><item><title>Re:           I've been bored.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IveBeenBored/3/hkvvm/Post.htm#635092</link><pubDate>Thu, 08 Jan 2009 17:37:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:635092</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>Lol, that&amp;#39;s cool. I bet your favourite day is thunder day. Becuase your bunny sure seems to like the thunderr WOOYAA aand, I still don&amp;#39;t getthe hang of the G.AAH, that&amp;#39;s the most difficult letter in your alphabet.</description></item><item><title>Re:         I've been bored.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IveBeenBored/2/hkvvm/Post.htm#635075</link><pubDate>Thu, 08 Jan 2009 17:29:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:635075</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>Lol, so that is in the middle of no-where? :P Say, I don&amp;#39;t know, maybe 15 to 30 mins I guess. SO what are you up to? Can you teach me how to pronounce &amp;quot;Dag&amp;quot; like&amp;quot;Dahkh?&amp;quot; or whaa? Cuz I&amp;#39;m confused, and thursday is donderdag? isnt donder =thunder? hmm</description></item><item><title>Re:       I've been bored.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IveBeenBored/2/hkvvm/Post.htm#635071</link><pubDate>Thu, 08 Jan 2009 17:21:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:635071</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>I meant not now, because you&amp;#39;re very fun to talk to :P You can go when I&amp;#39;m gone though. :P and where is Kanwan anyway?</description></item><item><title>Re:      I've been bored.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IveBeenBored/2/hkvvm/Post.htm#635069</link><pubDate>Thu, 08 Jan 2009 17:17:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:635069</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>NO! You cant go to the gym at all! Anyway, I don&amp;#39;t know, oh and edit that.  I&amp;#39;m not staying on for long</description></item><item><title>Re:     I've been bored.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IveBeenBored/2/hkvvm/Post.htm#635053</link><pubDate>Thu, 08 Jan 2009 17:00:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:635053</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>LOL! check this out!   Ik hou van je lu&amp;#39;s translation is so funny :P She&amp;#39;s horrible at dutch though</description></item><item><title>Re: I've been bored.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IveBeenBored/hkvvm/post.htm#635028</link><pubDate>Thu, 08 Jan 2009 16:44:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:635028</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>lol. Ah well, that&amp;#39;s something new to me  =)  How&amp;#39;s your &amp;quot;NEW YEAR&amp;quot; going?</description></item><item><title>Thou, thee, thy</title><link>http://www.englishforums.com/English/ThouTheeThy/hhvkk/post.htm</link><pubDate>Wed, 24 Dec 2008 16:11:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:620374</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>So I wrote this earlier and I need corrections and clarifications   Dare not exasperate the great or thou shall meet thy fate thou shall get what thou shan&amp;#39;t please and hell gates shall endorse thou as peace begins to cease   Thou is the singular form of you, is that correct? and is it ok to start the poem with &amp;quot;dare not&amp;quot; is that correct? well, and when do I use thee? is thee the plural of you? oh and is using &amp;quot;thy&amp;quot; alone correct? please englighten me</description></item><item><title>Re: "Drunk" or "Drank?"</title><link>http://www.englishforums.com/English/DrunkOrDrank/hzvcd/post.htm#610644</link><pubDate>Sat, 13 Dec 2008 16:05:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:610644</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>Anytime! And yes, do that! Also give yourself examples when something makes you question the grammar, y&amp;#39;know?It&amp;#39;s quite helpful=)</description></item><item><title>Re: "Drunk" or "Drank?"</title><link>http://www.englishforums.com/English/DrunkOrDrank/hzvcd/post.htm#610408</link><pubDate>Fri, 12 Dec 2008 19:25:21 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:610408</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>Well, I&amp;#39;ll give u an example. You can not say &amp;quot;they must have was ..&amp;quot; you can say &amp;quot;they must have been ..&amp;quot;  so the answer to your question is most deff. drunk. :)</description></item><item><title>Re:  What's the specific difference between Till &amp; Until ??</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatsSpecificDifferenceBetweenTill-Until/hzrgz/post.htm#610406</link><pubDate>Fri, 12 Dec 2008 19:21:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:610406</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>So I get that there isn&amp;#39;t any difference between those two? Thanks, Clive.  Oh, and quinch. New word, thanks Said. WOOH! expanding the range of my lexicon is fun ;)</description></item><item><title>Re: Did I get you...</title><link>http://www.englishforums.com/English/DidIGetYou/hzdpk/post.htm#610400</link><pubDate>Fri, 12 Dec 2008 19:10:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:610400</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>Ehh, I don&amp;#39;t think P r i c k you makes sense, hmm Trick?or prank maybe?in that situation.Because I see the &amp;quot;Nuh-uh&amp;quot; And I&amp;#39;m thinking it&amp;#39;d make sense if you&amp;#39;d explained it that way^</description></item><item><title>I was a little bored</title><link>http://www.englishforums.com/English/IWasALittleBored/hzrwc/post.htm</link><pubDate>Wed, 10 Dec 2008 01:39:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:609350</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>He destroys the angel within me till I‘m no longer human and he breaks the fear that keeps me from staying human  I‘m at loss of words for that, I‘m disarmed how man cries will I make and get nothing but your discard?  you say I‘m vain, you say I‘m playin you say I cause you pain  pictures painted colors wasted concepts faded and only I remained  stain your heart with my love chain Fall in love with me ‘till you go insane  I‘m a monster who claims to be tame unleash me, let me get inside your brain toot toot, make way for this unsteady train  cirque du freak take a moment before you speak be seated in an eerie corner and cry an eek  ocean ripples in your eyes I can tell you‘re all about lies I‘m no longer a devious devil in disguise ...</description></item><item><title>Re: Lickspittle</title><link>http://www.englishforums.com/English/Lickspittle/hvkhk/post.htm#607469</link><pubDate>Sun, 07 Dec 2008 17:22:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:607469</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>kiss-ass is never used in good taste, I think toady/lickspittle in this matter are the polite words for it but yeah, it is uncommon. I&amp;#39;ve learned it from my dictionary</description></item><item><title>Re: Lickspittle</title><link>http://www.englishforums.com/English/Lickspittle/hvkhk/post.htm#607331</link><pubDate>Sun, 07 Dec 2008 13:45:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:607331</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>Lols, I knew what it meant, I just didnt know what the correct use of the word is. It&amp;#39;s okay to say ASS here?!  Thanks though, the example clarified it for me</description></item><item><title>Lickspittle</title><link>http://www.englishforums.com/English/Lickspittle/hvkhk/post.htm</link><pubDate>Sun, 07 Dec 2008 13:34:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:607318</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>: A fawning subordinate of  How can I use that word in a sentence?</description></item><item><title>A B- line?</title><link>http://www.englishforums.com/English/ABLine/hvkgg/post.htm</link><pubDate>Sun, 07 Dec 2008 13:20:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:607297</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>Isn&amp;#39;t that supposed to make a B SHAPE?! Goodness gracious, I just watched a Dane Cook stand up show and heard him say that word. Hmmm, what does B line have to do with straight forward?</description></item><item><title>Re: "in" or "on"?</title><link>http://www.englishforums.com/English/InOrOn/hvkdb/post.htm#607262</link><pubDate>Sun, 07 Dec 2008 12:28:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:607262</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>&amp;quot;In&amp;quot; and &amp;quot;on&amp;quot; have always confused me. So please, someone try explaining the correct usage of them</description></item><item><title>Re: "a" new shoes</title><link>http://www.englishforums.com/English/ANewShoes/hvkdp/post.htm#607258</link><pubDate>Sun, 07 Dec 2008 12:25:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:607258</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>Oh no, never! I&amp;#39;ve bought new shoes &amp;lt; this is the correct way to say it. You cant put &amp;quot;a&amp;quot; ahead of plural nouns, that&amp;#39;s what I&amp;#39;ve learned. It&amp;#39;s like saying, &amp;quot;I have bought a new houses/dresses/...etc You know?</description></item><item><title>DIM WIT.</title><link>http://www.englishforums.com/English/DimWit/hvkvr/post.htm</link><pubDate>Sun, 07 Dec 2008 12:21:21 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:607257</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>So I bought this really cool book yesterday. The title is as above Dim wit  It has lots of funny quotes, I wanted to share some, so there ya go! :  "I guess Canada's not that bad, their beer has twice the amount of Alcohol as ours does and they've got a pot leaf on their flag"--Joy Turner, My name is Earl "Venezuela, that's the Italian city with the guys in the boats, right?"--Murad Muhammad "England?England is in London, right?"--Eminem -To the charge of driving while intoxicated, what do you plead? -Drunk "He thought Lacrosse is what you found at La church"--Robin Williams</description></item><item><title>Re: In sync/synchronized with the music</title><link>http://www.englishforums.com/English/InSyncSynchronizedMusic/hvkdl/post.htm#607253</link><pubDate>Sun, 07 Dec 2008 12:03:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:607253</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>Justin&amp;#39;s movements were in sync/synchronized with the music.  Hi, Do both sync and synchronized fit in the above and mean about the same to you? Thanks.    I think the correct usage of words in this sentence are: 1)Justin&amp;#39;s movements were in sync with the music. OR 2)Justin&amp;#39;s movements were synchronized with the music.</description></item><item><title>User profile picture</title><link /><pubDate>Sun, 07 Dec 2008 11:47:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:607247</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>Uploaded on Sunday, December 07, 2008</description></item><item><title>Re: Back to writing..</title><link>http://www.englishforums.com/English/BackToWriting/hvkbk/post.htm#607242</link><pubDate>Sun, 07 Dec 2008 11:34:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:607242</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>. I think that you have a very good ear for sounds, especially considering that you are you are still young and your mother tongue is not English. Poetry is not easy; most native speakers cannot write it. I think that you could develop into a decent poet (though here and in your other piece that I just tore apart on your other thread appear to be of the magic realism variety-- do you know Gabriel Garcia Marquez, the novelist?) It is sometimes fun to just let your mind and tongue ramble, but good poetry is built carefully and patiently, like a lacquered bowl. Many of our greatest poets polished their verses for decades. Take just the ideas that you have written here and consider the single story, image or emotion that you really wish to...</description></item><item><title>Re: Untitled</title><link>http://www.englishforums.com/English/Untitled/hvkbq/post.htm#607234</link><pubDate>Sun, 07 Dec 2008 11:17:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:607234</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>. Caprice, caprice! Oh spare me, oh please! Mr.Ominous Nefarious Beast-- &amp;#39;Mister&amp;#39; seems incongruous here . Why I wonder why you look at me as if I were a feast-- you need to punctuate your &amp;#39;why&amp;#39;s. I loathe how you stare at me till your own stares turn you obese-- &amp;#39;Obese&amp;#39; is absolutely awful-- and it doesn&amp;#39;t even rhyme! I am the prey, I am the diseased I&amp;#39;m washing away until nothing remains of me but the least A saga of a Metropolis that is yet to be seized-- This line is meaningless; it has no meaning; it is a semantic vacuum.  Excuse my derogatory way of speech-- &amp;#39;derogatory&amp;#39; is a too-formal word choice. But my point might be out of your intellectual reach, Mr.Beast! Valor, valor! Talk to me,...</description></item><item><title>I can hardly know the right connotations for words.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IHardlyRightConnotationsWords/hvkcd/post.htm</link><pubDate>Sun, 07 Dec 2008 11:01:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:607226</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>How do we use the word &amp;quot;effigy&amp;quot; in a sentence? I cant really know the right connotation for it.</description></item><item><title>Re: Back to writing..</title><link>http://www.englishforums.com/English/BackToWriting/hvkbk/post.htm#607225</link><pubDate>Sun, 07 Dec 2008 10:53:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:607225</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>. Her name is Viva Vicious She&amp;#39;s impure, she&amp;#39;s malicious- - great start! She is vigorous and ambitious-- Your rhythm is collapsing In a quest to destroy your ambitions-- &amp;#39;ambitious&amp;#39; and &amp;#39;ambitions&amp;#39; in juxtaposed lines is a poor choice .  Your rhythm has died a terrible death. Her dreamy arctic-blue eyes stare at the sky-- &amp;#39;dreamy&amp;#39; and &amp;#39;arctic&amp;#39; send a confused message Making you sink deep into her true lies-- &amp;#39;true lies&amp;#39; makes no sense Throwing your love away as if it were a dice -- one &amp;#39;die&amp;#39;, two &amp;#39;dice&amp;#39;. Playing with your heart, fooling you; not once, not twice, but thrice-- &amp;#39;thrice&amp;#39; is out of register here; don&amp;#39;t be facile (&amp;#39;dice, twice, thrice&amp;#39;)-- get...</description></item><item><title>Untitled</title><link>http://www.englishforums.com/English/Untitled/hvkbq/post.htm</link><pubDate>Sun, 07 Dec 2008 10:34:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:607222</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>Caprice, caprice! Oh spare me, oh please! Mr.Ominous Nefarious Beast Why I wonder why you look at me as if I were a feast I loathe how you stare at me till your own stares turn you obese I am the prey, I am the diseased I&amp;#39;m washing away until nothing remains of me but the least A saga of a Metropolis that is yet to be seized Excuse my derogatory way of speech But my point might be out of your intellectual reach, Mr.Beast! Valor, valor! Talk to me, please, senor! There&amp;#39;s no need to tell me what you mean in a semaphore! Boisterous laughter will lead to a disaster So step a side and make way for the glib master My words come out impromptu I am numero uno, I am numero uno.</description></item><item><title>Re: Check My Poem Plz</title><link>http://www.englishforums.com/English/CheckMyPoemPlz/hvhnn/post.htm#607219</link><pubDate>Sun, 07 Dec 2008 10:23:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:607219</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>It was a typo! look  When your heart is full with sorrows You will also understand when you are in other’s hearth without me  Volcano wrote it correctly at the first line but then, the typo  I dont understand what u wrote Volcano, do you mind explaining?</description></item><item><title>Back to writing..</title><link>http://www.englishforums.com/English/BackToWriting/hvkbk/post.htm</link><pubDate>Sun, 07 Dec 2008 10:18:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:607216</guid><dc:creator>kawthar.k.</dc:creator><description>Hello everyone, I&amp;#39;m a new member here, and I wanted to share some of my poems with you! Please give me your feedback  I wrote this when I was bored, but the name &amp;quot;Viva Vicious&amp;quot; was my insperation I had read an abstract poem of a serine woman, so I decided to take the time and write this as a tribute to the writer, my friend. Please take the time to give me your feedback I&amp;#39;ve been used to writing 3 years ago but have stopped since then. Now I&amp;#39;m back to writing, so yeah. Please do take the time to comment my poem :)  Her name is Viva Vicious She&amp;#39;s impure, she&amp;#39;s malicious She is vigorous and ambitious In a quest to destroy your ambitions Her dreamy arctic-blue eyes stare at the sky Making you sink deep into her...</description></item></channel></rss>