<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'user:King'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=user%3aKing&amp;o=DateDescending</link><description>Search results for 'user:King'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>XMOD (Build: 3616.28671)</generator><item><title>Re: Szilent Kletters (Z and K are silent)</title><link>http://www.englishforums.com/English/SzilentKlettersSilent/xlzp/post.htm#73759</link><pubDate>Mon, 14 Feb 2005 03:16:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:73759</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>Nona is right. German still has the kn sound pronounced. Many sounds changed in english, for example the e in four letter words (hate, race, rake) used to be pronounced, but now it just tells us to use "ej" for a.</description></item><item><title>Re: How to pronunce "tsunami"</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowToPronunceTsunami/mqpq/post.htm#65122</link><pubDate>Tue, 04 Jan 2005 02:56:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:65122</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>I usually prounounce tsunami as "suunamii"</description></item><item><title>Re: Plural of nouns: Pronunciation.</title><link>http://www.englishforums.com/English/PluralNounsPronunciation/2/lxvg/Post.htm#61669</link><pubDate>Wed, 15 Dec 2004 19:25:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:61669</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>What I meant is, many nouns are pluralized by adding "s" or "es". Very few words, in comparison, are pluralized (love that word) with "i".</description></item><item><title>Re: How to pronuonce the R , L , T and D</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowToPronuonceTheRLTAndD/mgnv/post.htm#61502</link><pubDate>Wed, 15 Dec 2004 02:30:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:61502</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>Anyone who says the english "r" doesn't use the tongue needs to get their facts straight. You couldn't MAKE the sound without your tongue... The only advice I can give is to try and find an english speaker or recordings...</description></item><item><title>Re: A passage on /ng/</title><link>http://www.englishforums.com/English/APassageOnNg/llvh/post.htm#61056</link><pubDate>Sun, 12 Dec 2004 22:26:58 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:61056</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>I don't necessarily agree that you always pronounce the g. You always pronounce the "ng" sound, and then it's a matter of whether or not you add a "g" or "k" after it, depending on the word.</description></item><item><title>Re: Plural of nouns: Pronunciation.</title><link>http://www.englishforums.com/English/PluralNounsPronunciation/lxvg/post.htm#61044</link><pubDate>Sun, 12 Dec 2004 21:54:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:61044</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>Here are some rule breakers:  cactus - cacti (kaktai) focus - foci (fokai)  (That last one is a math term) I can't think of any others at the moment, but usually if it ends in "us", you get rid of that and make it "i" (pronounced like I as in me.)</description></item><item><title>Gotta couple of questions....</title><link>http://www.englishforums.com/English/GottaCoupleOfQuestions/mgjx/post.htm</link><pubDate>Sat, 11 Dec 2004 23:14:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:60857</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>1. What is the name of the letter "z" pronounced like in British English? It's called "zee" in America, but I've heard that it's called "zed" elsewhere? Can someone prove this?  2. How do you post sound files here? An example is posted by "Mike in Japan" here: http://www.englishforums.com/ShowPost.aspx?PostID=19280 . If I can figure out how to post sound files, I might just make some examples for people so they can get a better pronunciation.</description></item><item><title>Re: Using an apostrophy</title><link>http://www.englishforums.com/English/UsingAnApostrophe/mgwp/post.htm#60856</link><pubDate>Sat, 11 Dec 2004 23:08:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:60856</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>Yes, the apostrophy is necessary as it shows posession. Ohara's kitchen is the same as "the kitchen of Ohara", which is the case used in many foreign languages.</description></item><item><title>Re: The most common slang words</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheMostCommonSlangWords/vqvw/post.htm#60733</link><pubDate>Sat, 11 Dec 2004 02:03:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:60733</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>Be very, very, VERY careful if you use "nigg*r"; it is a extremely insulting term from the times of slavery for african americans; while it may be used as a "friend" word, it can still be taken VERY seriously.  Also - I'm american, and reading almost every word you've all posted is hillarious. Not to mention that no self-respecting adult would say any of them.</description></item><item><title>Re: Phoenix</title><link>http://www.englishforums.com/English/Phoenix/mdxx/post.htm#60732</link><pubDate>Sat, 11 Dec 2004 01:58:47 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:60732</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>Phoenix is also the capital of Arizona - the best state in the US .</description></item><item><title>Re: Which one is correct?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhichOneIsCorrect/mbjv/post.htm#59406</link><pubDate>Sun, 05 Dec 2004 05:24:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:59406</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>1. Karen is rich; however, her cousin Kate is poor.  This is correct because "however" shows opposition: Karen is rich, but Kate isn't.</description></item><item><title>Re: The ticket</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheTicket/lknl/post.htm#57172</link><pubDate>Wed, 24 Nov 2004 06:08:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:57172</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>The ticket is correct. In English, the definite article is used very often before a noun in a sentence such as the one you gave.</description></item><item><title>Re: "Must you do that ? It is really annoying!</title><link>http://www.englishforums.com/English/MustReallyAnnoying/lkcx/post.htm#57171</link><pubDate>Wed, 24 Nov 2004 06:06:21 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:57171</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>And that would be the NICE way of saying it.</description></item><item><title>Re: Dialogue</title><link>http://www.englishforums.com/English/Dialogue/lhpj/post.htm#56343</link><pubDate>Sat, 20 Nov 2004 14:58:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:56343</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>Here's what I would put: (things in brackets [] are optional)  Hostess: Let's have dinner  when you get off duty.   Employee: Sorry, I can't go to dinner with you, I have something to do at home.   Hostess: I'm your hostess. I don't think it's proper for a hostess to ask her employee to accompany her to dinner.   Employee: I work for you, not sell myself to you (And then the handsome employee turned and took a French leave).   This sounds better, although I'm not quite sure about the details of a "French" leave .</description></item><item><title>Re: Sound classification according to transcription</title><link>http://www.englishforums.com/English/SoundClassificationAccording-Transcription/lggx/post.htm#56295</link><pubDate>Sat, 20 Nov 2004 05:17:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:56295</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>By sound, the w in wind and the w "ou" sound are essentially the same. Physically, "ou" is one sound, but the second part of it is "w", so in your case, yes.</description></item><item><title>Re: 'demon' and 'daemon'</title><link>http://www.englishforums.com/English/DemonAndDaemon/lgdg/post.htm#56292</link><pubDate>Sat, 20 Nov 2004 05:15:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:56292</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>I pronounce "demon" as \deemun\ and "daemon" as \deymun\, but I've never really heard "daemon" in speech, so even that may be wrong.</description></item><item><title>Re: 'yup'</title><link>http://www.englishforums.com/English/Yup/lvpj/post.htm#55523</link><pubDate>Tue, 16 Nov 2004 00:03:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:55523</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>Another informal version of yes is "yeah". Just so you know.</description></item><item><title>Re: Can't distinguish these four groups of words</title><link>http://www.englishforums.com/English/CantDistinguishTheseFourGroups-Words/ldnc/post.htm#55159</link><pubDate>Sat, 13 Nov 2004 15:49:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:55159</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>This is what these words mean to me:  Group 1: -Clutch has several meanings. It can mean the clutch on a car, or to basically grab something. If you "clutched" something, I would picture you grabbing and hold on tightly. -Grasp has a similar meaning, but it gives the impression that you are grabbing at something wildly and may not have gotten it. -Grip, to me, would be to simply hold something, possibly tightly.  Group 2: -Splash would give me an idea of someone doing a cannonball into a swimming pool. The giant water spray would be a splash. -Spatter would mean to me that something spilled in little amounts all over the place. -Splatter would be similar to spatter, but in a larger area.  Group 3: -Squealing would be like a...</description></item><item><title>Re: DRESSING ROOM HUMOUR？</title><link>http://www.englishforums.com/English/DressingRoomHumour/ldmr/post.htm#55158</link><pubDate>Sat, 13 Nov 2004 15:40:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:55158</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>I have no idea what "mickey-taking" is, but "all arms and legs" would mean " clumsy" to me.</description></item><item><title>Re: Contraction</title><link>http://www.englishforums.com/English/ContractionsMeaningsIts/ldjq/post.htm#55156</link><pubDate>Sat, 13 Nov 2004 15:34:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:55156</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>Sorry; that is true. I didn't think of every case. In the case of his sentences, though, they can only mean one thing.</description></item><item><title>Re: Condition</title><link>http://www.englishforums.com/English/Condition/ldld/post.htm#55153</link><pubDate>Sat, 13 Nov 2004 15:32:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:55153</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>For the first sentence, you could also replace "could" with "might".</description></item><item><title>Re: Would</title><link>http://www.englishforums.com/English/Would/ldlr/post.htm#55098</link><pubDate>Sat, 13 Nov 2004 06:28:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:55098</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>"Would" basically means "will do so, in the future". In this context, in gives an impression of "I would do that, if this happened".</description></item><item><title>Re: More bounce to the ounce</title><link>http://www.englishforums.com/English/MoreBounceToTheOunce/kmkb/post.htm#55096</link><pubDate>Sat, 13 Nov 2004 06:20:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:55096</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>"More bounce to the ounce" isn't all that common here in America, either, but "more bang for your buck" is a commonplace statement.</description></item><item><title>Re: I want to improve</title><link>http://www.englishforums.com/English/IWantToImprove/lbpd/post.htm#55094</link><pubDate>Sat, 13 Nov 2004 06:13:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:55094</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>Is there any particular area you feel you need help in? Perhaps vocabulary, grammar, or pronunciation? Unfortunately, simply saying you would like fluency in English doesn't allow us to help you.</description></item><item><title>Re: Massachusetts</title><link>http://www.englishforums.com/English/Massachusetts/dpmc/post.htm#55093</link><pubDate>Sat, 13 Nov 2004 06:05:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:55093</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>I have a southwestern American accent, and I would pronounce "Massachusetts" as /mass uh choo setts/, just about like it is written.</description></item><item><title>Re: Either</title><link>http://www.englishforums.com/English/Either/ldjm/post.htm#55092</link><pubDate>Sat, 13 Nov 2004 06:02:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:55092</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>In this case, "Either the students or the teachers are reading the books", either does not affect "students". The sentence could also read "Either the student or the teachers are reading the book". The first sentence means that many students or teachers could be reading the book. The second means that either one student or one of several teachers are reading the book.</description></item><item><title>Re: Adjective/pronoun</title><link>http://www.englishforums.com/English/AdjectivePronoun/ldjx/post.htm#55091</link><pubDate>Sat, 13 Nov 2004 05:58:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:55091</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>All three sentences are correct and mean almost the exact same thing. Sentence 2 and 3 mean pretty much the same thing in this case. Sentence 1 is a little different in that it is saying that every single tree in the world is green, and sentences 2 and 3 say that all the trees, maybe in a specific area, are green.</description></item><item><title>Re: Subject</title><link>http://www.englishforums.com/English/Subject/ldjp/post.htm#55090</link><pubDate>Sat, 13 Nov 2004 05:55:55 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:55090</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>Sentence 2 is correct, because "they" is a plural pronoun meaning several people, and "friends" is the plural form of "friend".  Sentence 3 is correct in the second group, because "this" is singular, and "book" is singular. If you wanted to make sentence 4 correct, you would have to change it to "These are their books", as "these" is the plural form of "this".</description></item><item><title>Re: Contraction</title><link>http://www.englishforums.com/English/ContractionsMeaningsIts/ldjq/post.htm#55089</link><pubDate>Sat, 13 Nov 2004 05:52:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:55089</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>"I'd" never means "I had", and "It's" never means "it has". "I'd" means "I would", and "It's" means "it is". If you wanted to shorten "it has" in America, you could use "it's got" in place of it.</description></item><item><title>Re: The word &amp;amp;quot;heck&amp;amp;quot;</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheWordHeck/lddm/post.htm#55088</link><pubDate>Sat, 13 Nov 2004 05:46:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:55088</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>"Heck" is a rarely used word in most situations. I'm not much of an expert on British English, but I can tell you that most people in America would stare at you if you said someone had a "heck of a cheek". "Heck of a nerve" is used occasionally, but it would be used more like this: "He / she / it's got some nerve!", but that too is a little used phrase.</description></item><item><title>Re: Adjective</title><link>http://www.englishforums.com/English/Adjective/ldkb/post.htm#55087</link><pubDate>Sat, 13 Nov 2004 05:43:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:55087</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>I'm not sure about exactly what you're asking, but I can tell you that "friendless" would not be what you are looking for; "friendless" means "without friends".  A "friendly person" would be a person who is friendly, if that is what you are wondering.</description></item><item><title>Re: The number is/are</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheNumberIsAreIncreasing/ldwp/post.htm#55086</link><pubDate>Sat, 13 Nov 2004 05:40:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:55086</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>Sentence number 2, "The number of people who say the economic recession is over is increasing.", is better in the context that you gave, but in a paragraph where there is more background information sentence 1 would be acceptable.</description></item><item><title>Re: How to get rid of accent?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowToGetRidOfAccent/gxkl/post.htm#55084</link><pubDate>Sat, 13 Nov 2004 05:31:23 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:55084</guid><dc:creator>king</dc:creator><description>With English, you have the choice of learning one of several accents. You can learn British, American, Canadian, or Australian. It depends of where you will go - for example, if you are going to America, you might want to try and pick up an American accent (in my opinion, the best kind).</description></item></channel></rss>