<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'user:Mister?Micawber'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=user%3aMister%3fMicawber&amp;o=DateDescending</link><description>Search results for 'user:Mister?Micawber'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>XMOD (Build: 3607.32596)</generator><item><title>Re: Can you correct my grammar?</title><link>http://www.englishforums.com/English/CanYouCorrectMyGrammar/2/lpmzc/Post.htm#996369</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 23:12:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996369</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>No, no apostrophe in the 1600s . The apostrophe is a possessive marker, not a plural marker. It is grudgingly approved only in a very limited number of cases which would otherwise look confusing, as in this:  mind your p's and q's .</description></item><item><title>Re: Pls edit and correct this poem, ty :)</title><link>http://www.englishforums.com/English/PlsEditCorrectPoem/lplgh/post.htm#996024</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 15:00:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996024</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>I don't find much poetry here, sorry. If you will write it out as prose sentences, I will correct it for you.</description></item><item><title>Re: Seeking a word or synonym for a phrase</title><link>http://www.englishforums.com/English/SeekingWordSynonymPhrase/lplpw/post.htm#996022</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 14:58:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996022</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>I have never heard that 'word' either. We do not usually view it that way; we view the two approaches as alternatives: ' A jack-of-all-trades but master of none '.</description></item><item><title>Re: Writing about at thought</title><link>http://www.englishforums.com/English/WritingAboutAtThought/lplwj/post.htm#996011</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 14:54:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996011</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Yes, thoughts are like speech: they can be either direct or indirect:   I thought/said, "Now I'm really in trouble!"  I thought/said that I was really in trouble then!</description></item><item><title>Re: Has or have</title><link>http://www.englishforums.com/English/HasOrHave/lpmvv/post.htm#996009</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 14:52:43 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996009</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Both are OK. The speaker may think of the couple as either a single unit or as two people. Verb choice becomes important only when there is internal interaction:  The couple have been fighting over child support.</description></item><item><title>Re: Can you correct my grammar?</title><link>http://www.englishforums.com/English/CanYouCorrectMyGrammar/lpmzc/post.htm#996007</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 14:50:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:996007</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>The two major parties in the US are the Democratic Party and the Republican Party. These two parties are evenly represented in the Ohio government. In the Ohio State Senate , the Republicans have firm control, while in the Ohio House of Representatives , it is the Democrats who control the legislature .   The Ohio Congressional representation is relatively balanced as wel l, because there are 10 Democratic  representatives and 8 Republicans .   Ohio was important to President George W. Bush's election, as it was a state he won by nearly 4 points in 2000. No Republican has ever been elected President without winning Ohio.</description></item><item><title>Re: Could you check this for me?</title><link>http://www.englishforums.com/English/CouldYouCheckThisForMe/lpkbg/post.htm#995992</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 14:27:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995992</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>It is always (?) possible; past perfect is a stylistic tool-- it makes good writing.</description></item><item><title>Re: Could you check this for me?</title><link>http://www.englishforums.com/English/CouldYouCheckThisForMe/lpkbg/post.htm#995965</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 13:50:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995965</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>&amp;gt;When I had washed them all, I took them outside and put them on the grass. Why do we need here PP? These actions happened one after another.-- The sequence was not sufficiently clear to me.   &amp;gt;I hadn't turned the taps off in the bathroom. I remember that my dad was really angry, because he had decorated the kitchen the previous week. The second action (in red) is earlier then the firtst (in bold), but both are earlier than the rest. How can we emphasize which is the earliest?-- It is fine as it is; you have the right as a writer to expect your reader to use common sense.   &amp;gt;The ground was wet when I left the house in the morning. Why can't I use here PC? What is the difference in meaning?-- It is odd;departure is normally an...</description></item><item><title>Re: Sentence analysis</title><link>http://www.englishforums.com/English/SentenceAnalysis/lpkrm/post.htm#995955</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 13:47:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995955</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>'Post-modification' just means that the modifier (in bold) comes after the head (underlined):   Is it good  enough ? A time  of peace . The bag  that I put the body parts in .</description></item><item><title>Re: Question</title><link>http://www.englishforums.com/English/Question/lpkqd/post.htm#995695</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 07:35:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995695</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>The way = the method/process A ring of = the sound, semblance or suggestion of   Within the context: 'it seemed inevitable that the film would be made in the way it was.'</description></item><item><title>Re: Do something ON CUE</title><link>http://www.englishforums.com/English/DoSomethingOnCue/lpkqm/post.htm#995694</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 07:33:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995694</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>1-- The definition is as given in your dictionary excerpt: a planned, conscious action at a planned time, or what appears to be such.   2-- Here, either preposition will serve.</description></item><item><title>Re: Inverse, converse, and contropassive</title><link>http://www.englishforums.com/English/InverseConverseContropassive/lpjbm/post.htm#995693</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 07:29:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995693</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Thank you, gentlemen. I fought shy of this one.</description></item><item><title>Re: It hadn't been a lie.</title><link>http://www.englishforums.com/English/ItHadntBeenALie/lpkxz/post.htm#995692</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 07:26:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995692</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>And I would rather use 'strict'.   The option is open here; evidently the writer wishes to make clear the sequence of events: the thought came first, and then came the smile.</description></item><item><title>Re: Using 'had it not been for'</title><link>http://www.englishforums.com/English/UsingHadItNotBeenFor/lpkqn/post.htm#995685</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 07:25:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995685</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Since 'had it not been' = 'if it had not been', I would set the clause off with commas in either situation.</description></item><item><title>Re: Hi all</title><link>http://www.englishforums.com/English/HiAll/lplcz/post.htm#995682</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 07:23:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995682</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>1-- 'have' is the only one I know of offhand, but many verbs are impossibly awkward in passive voice and are never used that way by native speakers.   2-- Many verbs can be both; I doubt a list exists.   3-- Aspects: simple, progressive, perfect. Moods: indicative, subjunctive, imperative. You can get full explanations and examples by doing a Google search of each phrase.</description></item><item><title>Re: Usage of 'at any rate' and 'in any event'</title><link>http://www.englishforums.com/English/UsageRateEvent/lpldq/post.htm#995681</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 07:20:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995681</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>It can be set within a sentence if set off by commas, but it is awkward there.</description></item><item><title>Re: Vocabulary</title><link>http://www.englishforums.com/English/Vocabulary/lpjmx/post.htm#995526</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 03:14:23 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995526</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Usually, 'latest' is used to mean 'most recent'.</description></item><item><title>Re: How to cite a Comment or Testimonial</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowCiteTestimonial/lpkzb/post.htm#995482</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 02:00:34 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995482</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Mine was just an example. Something like this:   John Q. Smith, personal interview by author, Chicago, Illinois, 20 November 2009</description></item><item><title>Re: Where do I put the comma?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhereDoIPutTheComma/lpjhz/post.htm#995434</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 00:42:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995434</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>No comma at all, unfortunately, since you must keep the question mark. I suggest that you recast:   In Chapter 1 ("Is That a Symbol?"), I learned that....</description></item><item><title>Re: Abbreviations</title><link>http://www.englishforums.com/English/Abbreviations/lpjwm/post.htm#995431</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 00:40:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995431</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>We have no standard English abbreviations for Brazilian states.</description></item><item><title>Re: Afterthoughts</title><link>http://www.englishforums.com/English/Afterthoughts/lpjmp/post.htm#995430</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 00:39:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995430</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>No, you cannot execute afterthoughts in that manner. You must construct non-restrictive clauses, for instance.</description></item><item><title>Re: Sentence analysis</title><link>http://www.englishforums.com/English/SentenceAnalysis/lpkrm/post.htm#995428</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 00:37:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995428</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>First sentence:   "A time of prosperity and peace"-- This is not a sentence; it is a noun phrase    'A time' is a noun phrase, where 'a' is the determiner and 'time' is the head. 'Of' is a preposition, so I think it's a prepositional phrase with a noun complement. -- OK, but notice that the prepositional phrase is post-modifying 'time', making the whole thing a larger noun phrase.    In Delft ( Prep phrase) the econony (noun phrase) was thriving (verb phrase) and (conj) brought (verb) wealth (noun phrase) to town and country (prep phrase)-- OK</description></item><item><title>Re: Could you check this for me?</title><link>http://www.englishforums.com/English/CouldYouCheckThisForMe/lpkbg/post.htm#995427</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 00:34:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995427</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>It was a week after my third birthday. My aunt gave me a new doll as a present, and while I was playing with it, I noticed that my other dolls were all quite dirty in comparison. I decided to give them a bath. When I had washed them all, I took them outside and put them on the grass. It was a warm day , and the sun was shining. While I was waiting for the dolls to dry, I heard a shout from inside, so I looked in through the window. Water was pouring down from the kitchen ceiling onto the floor. I hadn't turned the taps off in the bathroom. I remember that my dad was really angry , because he had decorated the kitchen the previous week.   The ground was wet when I left the house in the morning. It had rained during the night.</description></item><item><title>Re: Plural form of thank you</title><link>http://www.englishforums.com/English/PluralFormOfThankYou/lpkcj/post.htm#995426</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 00:32:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995426</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Many thank-yous were expressed.</description></item><item><title>Re: Watching tv</title><link>http://www.englishforums.com/English/WatchingTv/lpkzx/post.htm#995424</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 00:28:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995424</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>You write it, and we will check your efforts.</description></item><item><title>Re: How to cite a Comment or Testimonial</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowCiteTestimonial/lpkzb/post.htm#995416</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 00:27:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995416</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>If this is a formal interview which you held and which is an important contribution to your thesis, your bibliography should include the name of the interviewee, a description of the type of interview, and the place and date:   John Q. Smith, taped interview by author, Chicago, Illinois, 20 November 2009    If it is just a single informal quote, however, you can simply add a footnote to the quotation in your text, reading ' John Q. Smith, pers. comm .'.</description></item><item><title>Re: LETTER OF COMPLAINT</title><link>http://www.englishforums.com/English/LetterOfComplaint/lpwln/post.htm#995384</link><pubDate>Sat, 21 Nov 2009 23:38:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995384</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Sorry, my mistake-- I wanted to make a complete change to this:    she also was unwilling to make a refund    'Neither' does not work because it is ambiguous; it does not clearly reference the earlier sentence.</description></item><item><title>Re: Conversion of active to passive</title><link>http://www.englishforums.com/English/ConversionActivePassive/lpwnl/post.htm#994982</link><pubDate>Sat, 21 Nov 2009 14:29:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:994982</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>It is not possible with 'have' when it means 'possess'.</description></item><item><title>Re: LETTER OF COMPLAINT</title><link>http://www.englishforums.com/English/LetterOfComplaint/lpwln/post.htm#994974</link><pubDate>Sat, 21 Nov 2009 14:27:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:994974</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Dear Mr. Tkanička ,   I am writing to you to voice my deep dissatisfaction with the quality of both the goods and service I received at Bata Shop on Masaryk Street in Brno.   On October 14, I purchased at the above shop a pair of white thick-soled climbing boots at a price of €140.00, with a fifteen-year warranty. I was assured by the shop assistant that the boots are of incomparable quality and comfort, suitable for the most extreme mountain conditions.   Unfortunately, neither quality nor comfort proved to be the case, even though I meticulously followed the instructions for use. First, after one day of light hiking, dark grey stains began to appear on the insteps of both boots. Then in mid-trip, the sole stitching of the left boot...</description></item><item><title>Re: Ring, cracked down on the ring</title><link>http://www.englishforums.com/English/RingCrackedDownOnTheRing/lpwvw/post.htm#994968</link><pubDate>Sat, 21 Nov 2009 14:18:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:994968</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>A 'ring' is an organized group of criminals. Crack down on = exert increased legal pressure on.</description></item><item><title>Re: For X dollars less</title><link>http://www.englishforums.com/English/ForXDollarsLess/lxkkq/post.htm#994965</link><pubDate>Sat, 21 Nov 2009 14:13:18 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:994965</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>No. How could a preposition mean 'cost'? It is a function word.   8. in consideration or payment of; in return for: three for a dollar; to be thanked for one's efforts.</description></item><item><title>Re: Gas spaces</title><link>http://www.englishforums.com/English/GasSpaces/lpvlx/post.htm#994686</link><pubDate>Sat, 21 Nov 2009 08:02:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:994686</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>In English, we do not have to invent a word for the spaces; they are spaces. Using the word 'gas' is a misnomer, since that is not necessarily what is contained in them. I am not an anatomist, but believe these spaces would all be called ' sinuses '.</description></item><item><title>Re: For example, such as, like</title><link>http://www.englishforums.com/English/ForExampleSuchAsLike/lxqjm/post.htm#994506</link><pubDate>Sat, 21 Nov 2009 02:51:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:994506</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>All are poorly structured.   Some European languages, such as / like / for example, French, Italian and Spanish, come from Latin.</description></item><item><title>Re: Should I write it in 1 or 2 sentences in this case?</title><link>http://www.englishforums.com/English/ShouldWriteSentencesCase/lpdrr/post.htm#994505</link><pubDate>Sat, 21 Nov 2009 02:48:27 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:994505</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Please don't double-post. Get your thoughts in order to be sure you have completed your idea before posting.   #1-- comma before and after 'for example'. #2-- can't be done that way: the second part is a sentence fragment.</description></item><item><title>Re: Comma + modifier + comma</title><link>http://www.englishforums.com/English/CommaModifierComma/lpgpq/post.htm#994496</link><pubDate>Sat, 21 Nov 2009 02:46:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:994496</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>'For example', like 'namely' and 'for instance', always takes commas fore and aft.</description></item><item><title>Re: Gas spaces</title><link>http://www.englishforums.com/English/GasSpaces/lpvlx/post.htm#994484</link><pubDate>Sat, 21 Nov 2009 02:20:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:994484</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Conversely, when ascending, the surrounding pressure decreases , and the sinuses and middle ear become relatively over-pressurised, forcing air out of them spontaneously . If a Eustachian tube or a sinus entrance closes or even narrows during ascent, air becomes trapped , and pressure inside these spaces increases.</description></item><item><title>Re: Sentence check</title><link>http://www.englishforums.com/English/SentenceCheck/lpzwl/post.htm#994483</link><pubDate>Sat, 21 Nov 2009 02:17:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:994483</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Under either of these conditions , a CT scan may show lesions in the brain or will be negative but will not show pneumocephalus (10). Pneumocephalus is the presence of air or gas within the cranial cavity. It is usually associated with disruption of the skull: after head and facial trauma, with tumors of the skull base, after neurosurgery or otorhinolaryngology, or rarely, spontaneously (7). The clinical presentation usually varies and includes headache, seizures, double vision, weakness , meningeal signs, ataxia, and/or frontal lobe syndrome (7).</description></item><item><title>Re: Refraining from diving</title><link>http://www.englishforums.com/English/RefrainingFromDiving/lpzwn/post.htm#994482</link><pubDate>Sat, 21 Nov 2009 02:14:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:994482</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Authors also recommend that all divers with upper respiratory tract infections, sinusitis, rhinitis or nasal abnormalities refrain from diving in order to prevent pneumocephalus. Cessation of smoking is recommended in order to reduce the likelihood of mucosal irritation.</description></item><item><title>Re: Seeking School admission request Letter to Principal</title><link>http://www.englishforums.com/English/SeekingSchoolAdmissionRequestLetter-Principal/2/gpdpn/Post.htm#993912</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 14:09:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993912</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Just write as if you were speaking to him/her/them.


When you have composed your letter, you can post it here, and we will check it for you.</description></item><item><title>Re: Which is the correct form: "have you gone" or "have you went"</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhichCorrectFormGoneWent/lpzrv/post.htm#993910</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 14:06:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993910</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>This is a classic case of Google Search revealing just how many illiterates are posting on the internet nowadays. Google results are always a bit suspect, but this is the worst case I have ever seen!   A much better test is from a respectable corpus like this one: http://www.americancorpus.org/ .   The American Corpus gives me:   Have you gone - 145  Have you went - 0</description></item><item><title>Re: Articles check</title><link>http://www.englishforums.com/English/ArticlesCheck/lpvlp/post.htm#993877</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 13:12:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993877</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Passive opening of the sinus entrances and Eustachian tube is the ideal way to equalize pressure between nasopharynx , sinuses and middle ear , but it is not always possible, especially during descent. Divers usually use an active technique which inflates the middle ear and sinuses with air when passive aeration is not possible. A modified valve maneuver is the easiest to perform. It involves occluding the nostrils, closing the mouth and exhaling. Experienced divers also use either the Toynbee maneuver, which involves swallowing with the mouth and nose closed , or a combination of both maneuvers.</description></item><item><title>Re: Correct my sentence please</title><link>http://www.englishforums.com/English/CorrectMySentencePlease/lpvpc/post.htm#993866</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 13:06:27 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993866</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Hello, Sanaz, and welcome to English Forums. Please do not post in all capital letters; it is very difficult to edit.    TELEVISIONs AND FREezERs were the most-used appliances, at 98% AND 80% respectively, THROUGHOUT THE YEARS BEFORE the VACuUM
CLEANER appeared.</description></item><item><title>Re: Is this grammatically correct? Thank you in advance for your help.</title><link>http://www.englishforums.com/English/IsGrammaticallyCorrectThankAdvance/dpqjr/post.htm#993864</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 13:01:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993864</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>' Thank you ' is correct. 'Thanking you' is wrong.</description></item><item><title>Re: The most</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheMost/lpvbq/post.htm#993703</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 09:52:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993703</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>In order to ensure the most economical, timely and efficient logistic support, we maintain a fleet of 1.5, 3, 4 and 9-ton refrigerated trucks covering all of Croatia.</description></item><item><title>Re: Peek time</title><link>http://www.englishforums.com/English/PeekTime/lpvgv/post.htm#993690</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 09:45:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993690</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>The spelling is 'peak time', and it means the best or most active period.</description></item><item><title>Re: Morphemes</title><link>http://www.englishforums.com/English/Morphemes/lpdph/post.htm#993639</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 08:20:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993639</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>I have for example a word 'writer' where the end -er is a bound derivational suffix. How about a word 'tiger', do I separate the -er again?-- No; it is not an affix. O.E. tigras (pl.), also in part from O.Fr. tigre (c.1150), both from L. tigris "tiger," from Gk. tigris.    Same question with e.g. 'incomplete' where in- is a bound derivational prefix, is it so in 'intuitive' too?-- 1640s, from M.L. intuitivus , from intuitus , pp. of intueri "look at, consider," from in- "at, on" + tueri "to look at, watch over". So it depends on your teacher. The word came as a single piece from Latin, though in Latin the in- is a prefix.    What I'm trying to figure out is that am I supposed to separate the affixes wherever I can see them or only when...</description></item><item><title>Re: Correct tense for reported speech?</title><link>http://www.englishforums.com/English/CorrectTenseReportedSpeech/lpdqz/post.htm#993638</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 08:13:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993638</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>I'd say Yes, Yes, Yes, and Not necessarily.</description></item><item><title>Re: He looked nice insofar as looks were concerned</title><link>http://www.englishforums.com/English/HeLookedNiceInsofarLooks-Concerned/lpbbz/post.htm#993416</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 03:13:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993416</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Your sentence is grammatically correct but terribly redundant and awkwardly composed. ' He looked nice ' is sufficient.</description></item><item><title>Re: Mostly questions on article usage?</title><link>http://www.englishforums.com/English/MostlyQuestionsArticleUsage/lxqhq/post.htm#993415</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 03:11:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993415</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Yes, of course you have. You can probably find milllions via Google Search. Your sentence remains odd without 'the', however, since the source/situation of the jingling is specificed.</description></item><item><title>Re: As it walked or as it was walking</title><link>http://www.englishforums.com/English/AsWalkedWalking/lprzm/post.htm#993413</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 03:09:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:993413</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>In this context, all 4 are OK, because the intent is clear. However, the 'as' clause (like a 'while' clause) usually requires the past progressive to make clear that its action is of a duration surrounding the relatively instantaneous action of the main clause. Therefore, in your examples, the ones with the progressive are preferable. The position of the clause is of no importance for meaning.</description></item></channel></rss>