<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'user:Pb03'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=user%3aPb03&amp;o=DateDescending</link><description>Search results for 'user:Pb03'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>XMOD (Build: 3607.32596)</generator><item><title>one sentence</title><link>http://www.englishforums.com/English/OneSentence/lhrqz/post.htm</link><pubDate>Mon, 26 Oct 2009 10:02:47 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:953399</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hello guys, 
  
 In the follwoing sentences below, what do you think is the best interpretation of the meaning of &amp;quot;them to develop&amp;quot;? 
 &amp;quot;The Chinese people to think&amp;quot; or &amp;quot;the conceptions of race and nation to be defined&amp;quot;? 
 (The second one seems wrong in grammatical senses though...)  
 Any idea would be a big help for me. 
 Thanks a lot~! 
 pb 
 -- 
  
 Since the bond of the Empire was cultural and since the Empire should include all civilized mankind, racial distinctions were not so marked as in most other parts of the world. The Chinese did not have so strong a sense of being of different blood from non-Chinese  as twentieth-century conceptions of race and nation later led them to develop.  They...</description></item><item><title>Sums due &amp; ..</title><link>http://www.englishforums.com/English/SumsDue/lgwwz/post.htm</link><pubDate>Fri, 23 Oct 2009 13:35:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:950662</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi everyone, 
   
 I&amp;#39;m wondering whether the part marked in red is grammatically correct or not. 
 I&amp;#39;m also wondering the meaning of the words &amp;quot;the sums due.&amp;quot; 
   
 If anybody has knowledge of this, would you comment some here for me? 
 It would be much apprecaited. 
   
 Thanks. 
   
   
 p.s.: Do the &amp;quot;as reasonably necessary&amp;quot; mean &amp;quot;as much as it is needed&amp;quot; or something else? 
   
   
 -- 
   
 Each party has the right to examine relevant records of the other party as reasonably necessary to check the correctness of the account or to  determine the sums due Customer thereunder.   
    
 &lt;</description></item><item><title>For the ease and pleasure of</title><link>http://www.englishforums.com/English/ForTheEaseAndPleasureOf/lzpwb/post.htm</link><pubDate>Tue, 20 Oct 2009 04:14:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:947768</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi everyone, 
  
 In the following sentences, what could be the best possible interpretation of the part in red? 
 Specifically, what does the meaning of &amp;quot;For&amp;quot;? &amp;quot;In order to get the ease and pleasure of &amp;quot; or &amp;quot;In stead of getting the ease and pleasure of&amp;quot;? Or anything else? 
 (Though the first interpretation seems to sound awakward from the context..) 
  
 And where do you think &amp;quot;accepting&amp;quot; links to? 
 &amp;quot;For the ease and pleasure of accepting the fashion&amp;quot;? or &amp;quot;for the ease and pleasure of treading the old road, he accepts the fashions,... the religion of society&amp;quot;? 
  
 Thanks a lot for taking your time~! 
 pb 
 -- 
  
  For the ease and pleasure of treading the old...</description></item><item><title>If anything</title><link>http://www.englishforums.com/English/IfAnything/lzjlw/post.htm</link><pubDate>Sun, 18 Oct 2009 14:23:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:946092</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi guys, 
  
 What could be the meaning of the words &amp;quot;if anything&amp;quot; in this context? 
 (&amp;quot;They have something related to the writing&amp;quot; OR 
 &amp;quot;If I say which case it is...&amp;quot;?) 
  
 Thanks~! 
 pb 
  
 -- 
  
 They are incorrect because they have little, if anything , to do with the main idea of the writing.</description></item><item><title>Which</title><link>http://www.englishforums.com/English/Which/lzjzr/post.htm</link><pubDate>Sun, 18 Oct 2009 12:02:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:945982</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi everyone, 
  
 In the following sentences below, what do you think the subject of the last sentence is? 
 Just &amp;quot;It&amp;quot; or the words &amp;quot;which labeled one as civilized and as Chinese&amp;quot;? 
 I&amp;#39;m confused whether the &amp;quot;which&amp;quot; part is used just as a relative pronoun that links &amp;quot;blood kinsip or ancestry&amp;quot; or used as a real subject of the sentence(in this case, &amp;quot;It&amp;quot; is a false subject and I&amp;#39;m wondering that this usage is correct. )? 
  
 Usually the usage of relative pronoun and the usage of &amp;quot;real subject and false subject&amp;quot; have seemed clear. But in this case it&amp;#39;s so confusing and I&amp;#39;m in need of your help. 
  
 hoping your kind comments... 
 pb 
  
 -- 
  
 This...</description></item><item><title>Income-tenth position ?</title><link>http://www.englishforums.com/English/IncomeTenthPosition/lzzxg/post.htm</link><pubDate>Sat, 17 Oct 2009 09:55:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:944985</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi guys, 
  
 I&amp;#39;ve seen those words in some writings but can&amp;#39;t figure out the meaning. 
 What does that mean? Is it a common usage? 
 For your reference, some of the writings are as follows below. 
  
 Thanks 
 pb 
  
 -- 
  
 Thus we see that, for a time, increasing age means increasing income, and therefore a probable boost 75 in  income-tenth position . Although there are no extensive data in the matter, it can be confidently asserted that the higher income-tenths have a much greater representation of spending units headed by persons aged thirty-five to fifty-five than do the 80 lower-income-tenths . This is demonstrably the case among the richest 5 percent of the consumer units. The real question is: To what extent...</description></item><item><title>Categories of</title><link>http://www.englishforums.com/English/CategoriesOf/lzzjw/post.htm</link><pubDate>Sat, 17 Oct 2009 07:22:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:944902</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hello everyone, 
  
 In the following sentences, what do you think is the best interpretation of the first clause in the first sentence? 
 &amp;quot;Even though historians categories man into many things,&amp;quot; 
 OR 
 &amp;quot;There are many different historians but&amp;quot; 
 OR 
 ... 
  
 Any idea would be welcomed and be a big help for me. 
 Thank you. 
 pb 
  
 -- 
  
  Despite the many categories of the historian , there are only two ages of man. The first age, the age from the beginnings of recorded time to the present, is the age of the cave man. It is the age of war. It is today. The second age, still only a prospect, is the age of civilized man.</description></item><item><title>Yet another</title><link>http://www.englishforums.com/English/YetAnother/lvldg/post.htm</link><pubDate>Wed, 14 Oct 2009 07:35:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:941619</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi guys, 
  
 In the following sentences, how should I understand the words &amp;quot;yet another&amp;quot;? 
 If you have any idea, would you tell me some here? 
 Thanks for your help in advance~! 
 pb 
  
 --------------------- 
  
 Until about 1150 the fortified houses of the Anglo-Norman no bility were simple dwellings surrounded by a mound of earth and a wooden stockade. These were the motte and bailey castles: the motte was the mound and its stockade, the bailey an open court lying below and also stockaded. Both were protected, where possible, by yet another ditch filled with water, the moat. In the middle of the motte there was a wooden tower, the keep or donjon, which only became a genuine stronghold at a later date and in...</description></item><item><title>Re: About tense</title><link>http://www.englishforums.com/English/AboutTense/ldpkj/post.htm#938124</link><pubDate>Sun, 11 Oct 2009 16:47:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:938124</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Thank you all guys, 
  
 Concetrating on one thing and then can&amp;#39;t think of others... that seemed to be the problem for me in this case. 
  
 Thanks again~ 
 pb</description></item><item><title>Too smart for ...</title><link>http://www.englishforums.com/English/TooSmartFor/ldpnn/post.htm</link><pubDate>Sun, 11 Oct 2009 15:26:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:938039</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi guys, 
  
 When you hear a sentence below, what is your first impression/interpretation? 
 The wolvreine is very smart compared to other animals ? 
 OR 
 To other animals, the wolverine is too smart? 
 OR 
  
 Any idea would be welcomed. 
 pb 
 -- 
  
 &amp;quot;The wolverine is too smart for other animals.&amp;quot;</description></item><item><title>About tense</title><link>http://www.englishforums.com/English/AboutTense/ldpkj/post.htm</link><pubDate>Sun, 11 Oct 2009 14:29:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:937984</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi guys, 
  
 In the following sentences below, I can&amp;#39;t understand the part underlined well. 
 Past tense seems strange to me. Shouldn&amp;#39;t it be &amp;quot;will keep&amp;quot; in the future tense? 
 I hope to hear your opinions. Any idea will be welcomed. 
 Thanks~ 
 pb 
 -- 
  
 A little over a year ago I began training to swim the English Channel this September. I will be 58 years old then. 
 (...) 
 One fact that contributes to my interest is that, if I succeed, I will be the oldest person ever to swim the Channel. I don’t think I’m a superman. I do think I have at least three things going for me: First, I am training hard—presently swimming 7 1/2 miles a day. Prior to that time I also kept physically fit by training...</description></item><item><title>Witness</title><link>http://www.englishforums.com/English/Witness/ldnxd/post.htm</link><pubDate>Sun, 11 Oct 2009 05:01:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:937468</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi guys, 
  
 I don&amp;#39;t know where the part colored in red below link to in the sentence? 
 If anyone could guess, would you explain a little bit for me? 
 It would be a big help for me. 
 Thanks a lot in advance~ 
 pb 
  
 ------------------ 
  
    Despite the widespread belief that the world has be come too complex for comprehension by the human brain, modern societies have often responded effectively to critical situations. 
    The decrease in birth rates, the partial banning of pesticides, the rethinking of technologies for the production and use of energy are but a few examples illustrating a sudden reversal of trends caused not by political upsets or scientific breakthroughs, but by public awareness of consequences....</description></item><item><title>To the mind</title><link>http://www.englishforums.com/English/ToTheMind/ldgxx/post.htm</link><pubDate>Fri, 09 Oct 2009 17:01:23 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:935456</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi everyone, 
  
 In the following sentences, what could be the best interpretation of the words marked in red? 
 I&amp;#39;m not sure whether it&amp;#39;s enough for you to guess the meaning but if you could guess even a little and let me know some of them, it would be a great help for me. 
  
 Thanks for your help. 
 pb 
 -- 
  
 The contrast between silence and sound, darkness and light, like that between summer and winter, was more strongly marked than it is in our lives. The modern town hardly knows silence or darkness in their purity, nor the effect of a solitary light or a single distant cry. All things  presenting themselves to the mind  in violent contrasts and impressive forms lent a tone of excitement and passion to everyday...</description></item><item><title>Re: Reference and ...</title><link>http://www.englishforums.com/English/ReferenceAnd/lddpx/post.htm#934882</link><pubDate>Fri, 09 Oct 2009 08:35:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:934882</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Thanks, Clive 
  
 Now, I can see what mistakes I&amp;#39;ve done. 
  
 If it&amp;#39;s alright, I&amp;#39;d like to ask another questions. 
 In those sentences, is it ok to understand &amp;quot;it&amp;quot; and &amp;quot;its&amp;quot; of &amp;quot;which it was best expressed&amp;quot; and &amp;quot;who were its best representatives&amp;quot; as &amp;quot;this political philosophy&amp;quot;? 
 (At first I thought them as America but later it seems to refer to some value... so...) 
  
 And what about them which are marked in red below? 
 What do you think they mean specifically? 
 (a school of political science OR America ?) 
  
 Thanks again for your kind comments~! 
 pb 
  
 -- 
  
 These statesmen performed their political function, but at the same time they felt a more...</description></item><item><title>Reference and ...</title><link>http://www.englishforums.com/English/ReferenceAnd/lddpx/post.htm</link><pubDate>Fri, 09 Oct 2009 04:09:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:934606</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi everyone, 
  
 In the following sentences, the last sentence is quite confusing to me. 
 What&amp;#39;s the meaning of &amp;quot;reference&amp;quot; in this context and where do the words &amp;quot;from the platform to ... its best representatives&amp;quot; link to? 
  
 A European will be struck by the constant reference in the press and 
 will be struck by from the platform to .. 
 OR 
 A European will be struck by the constant reference in the press and 
 A European will be struck by the constant reference from the platform to... ? 
  
 If anyone could guess and have some thoughts, would you tell me some ? 
 Any idea will be welcomed. 
 Thanks~ 
 pb 
  
 -- 
  
 These statesmen performed their political function, but at the same time...</description></item><item><title>Meaning of sentences...</title><link>http://www.englishforums.com/English/MeaningOfSentences/ldbrn/post.htm</link><pubDate>Thu, 08 Oct 2009 15:52:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:933772</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hello eveyone, 
  
 In the following sentences, I can&amp;#39;t understand what those sentences marked in red mean. 
 What are the meaning of them and what relations are there between them and the other sentences in the paragraph? 
 It&amp;#39;s so hard for me to guess. 
 Your kind comments would be a great help for me. 
 Thanks a lot~ 
 pb 
  
 -- 
  
 But the weather predictions which an almanac always contains are, we believe, mostly wasted on the farmer. He can take a squint at the moon before turning in. He can smell snow or tell if the wind is shifting dangerously east. He can register forebodingly an extra twinge in a rheumatic shoulder. With any of these to go by, he can be reasonably sure of tomorrow’s weather. He can return...</description></item><item><title>On the job</title><link>http://www.englishforums.com/English/OnTheJob/ldrxh/post.htm</link><pubDate>Thu, 08 Oct 2009 15:03:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:933715</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi guys, 
  
 What could be the best interpretation of the words in bold in the following sentences? 
  
 Thanks for taking your time~! 
 pb 
 -- 
  
 It was to be expected that many ostrakoi would be found, but the interest of this collection is that a number of these ballots are inscribed in an identical handwriting. There is nothing mysterious about it! The Boss was  on the job , then as now. He prepared these ballots and voters cast them—no doubt for the consideration of an obol or two. The ballot box was stuffed.</description></item><item><title>Tense</title><link>http://www.englishforums.com/English/Tense/lcmdc/post.htm</link><pubDate>Wed, 07 Oct 2009 14:24:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:932078</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi guys, 
  
 In the following sentence, how should I understand the verb &amp;quot;used&amp;quot;? 
 Did the person use the strategy already or is it a &amp;quot;subjunctive mood&amp;quot; in which case, the person will use the strategy in the future? 
  
 Thanks for your concern in advance. 
 pb 
  
 Ex) 
 If you  used  the strategy of trying to complete the sentence before looking at the five choices, you might have come up with any of the following appropriate words.</description></item><item><title>Quicksands of time</title><link>http://www.englishforums.com/English/QuicksandsOfTime/kpkbp/post.htm</link><pubDate>Mon, 21 Sep 2009 16:48:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:911827</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi guys, 
  
 When you say &amp;quot;quicksands of time&amp;quot;, what does that mean usually? 
  
 thanks 
 pb</description></item><item><title>Feel licked</title><link>http://www.englishforums.com/English/FeelLicked/kndpg/post.htm</link><pubDate>Sun, 13 Sep 2009 16:40:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:900207</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi everyone, 
  
 Can I use the expression &amp;quot;feel licked&amp;quot; as same in meaning as &amp;quot;drunken&amp;quot;? 
 For example, I&amp;#39;m feeling pretty licked. = I&amp;#39;m feeling pretty drunken. 
  
 In the dictionary, it says that mean &amp;quot;get better&amp;quot; so I&amp;#39;m wondering about that. 
  
 hope to hear your opinion... 
 thanks 
  
 pb</description></item><item><title>Defect rate</title><link>http://www.englishforums.com/English/DefectRate/kndlm/post.htm</link><pubDate>Sun, 13 Sep 2009 15:41:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:900145</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>hi~ 
  
 Is there any difference between &amp;quot;defect rate&amp;quot; and &amp;quot;rate of defects&amp;quot;? 
 Please check the sentences below and let me know some. 
  
 Thanks 
 pb 
  
 -- 
  
 1) What&amp;#39;s the defect rate of this facility? 
  
 2) Is that the email regarding the rise in the rate of defects in our products? 
  
 3) Wasn&amp;#39;t it about continuous increase of defect rate ?</description></item><item><title>Ma. for Master</title><link>http://www.englishforums.com/English/MaForMaster/kndhl/post.htm</link><pubDate>Sun, 13 Sep 2009 14:53:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:900076</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hello guys, 
  
 Is &amp;quot;Ma.&amp;quot; used for meaning &amp;quot;Master&amp;quot; in front of a person&amp;#39;s name, like Dr. Kim? 
  
 pb</description></item><item><title>After sales report ?</title><link>http://www.englishforums.com/English/AfterSalesReport/kncmr/post.htm</link><pubDate>Sun, 13 Sep 2009 12:11:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:899861</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi, 
  
 I&amp;#39;ve heard those words, &amp;quot;after sales report&amp;quot; and have no idea. 
 Are they correct expression? 
 And do I need &amp;quot;the&amp;quot; before &amp;quot;after&amp;quot;, like &amp;quot;the after sales report&amp;quot;? 
  
 If you have some idea, would you tell me some? 
  
 pb 
 -- 
  
 Please send me after sales report . 
 Please send me the after sales report.</description></item><item><title>A twenty percent &amp; out of office</title><link>http://www.englishforums.com/English/ATwentyPercentOutOfOffice/kncgc/post.htm</link><pubDate>Sun, 13 Sep 2009 10:45:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:899761</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi guys, 
 
  
 Would you check the sentences below whether they are correct or not? 
  
 thanks 
 pb 
  
 -- 
 Q1: 
 We&amp;#39;re going to charge  a twenty percent of  cancellation fee form your deposit account. 
  
 (I don&amp;#39;t know why the word &amp;quot;a&amp;quot; is used.)
 
 Q2: How different are they in meaning? Which one sounds better when you leave such a message in your voice mail?
 
 I&amp;#39;m out of office.
 I&amp;#39;m out of the office.</description></item><item><title>File an order ?</title><link>http://www.englishforums.com/English/FileAnOrder/kmpwq/post.htm</link><pubDate>Sat, 12 Sep 2009 17:07:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:898653</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi~ 
  
 Is &amp;quot;file an order&amp;quot; a common expression when you order some products to other companies? 
  
 Ex) When we file an order , how long will it take for production?</description></item><item><title>Differentiate &amp;</title><link>http://www.englishforums.com/English/Differentiate/kmpvh/post.htm</link><pubDate>Sat, 12 Sep 2009 15:45:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:898576</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi guys, 
  
 Would you care for some questions below? 
 I&amp;#39;m confused whether they are correct or which one is correct. 
  
 Thank you. 
 pb 
  
 -- 
  
 We have  a 30% of market share in the cell phone market. 
 (Do I need &amp;quot;a&amp;quot;?) 
  
 We import seafood from Taiwan. We try to  differentiate  our suppliers. 
 (Does that make sense, &amp;quot;to differentiate our suppliers&amp;quot;? 
 Should it be &amp;quot;diversify&amp;quot; ?) 
  
 We have been dealing with European countries over last three years . 
 (over the last three years?) 
  
 Our reputation and the satisfaction of our clients  is  very high. 
 (Why &amp;quot;is&amp;quot; instead of &amp;quot;are&amp;quot; ?)</description></item><item><title>What you see...</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatYouSee/kmhgg/post.htm</link><pubDate>Fri, 11 Sep 2009 02:20:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:896297</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi guys, 
  
 The situation is when you greet a buyer and try to introduce someone. 
 I&amp;#39;m wondering whether the expressions below are alright or need some change. 
 Your comments will be a great help for me. 
 Thanks~! 
 pb 
  
 -- 
  
 A: I&amp;#39;m looking forward to finding out more about your company. 
 B:  We hope you like what you see . Firstly, I&amp;#39;d like to introduce you  to our vice president in charge of marketing Mr. Brown.  
  
 Q 1: Is it alrigt just to say &amp;quot;what you see&amp;quot; instead of &amp;quot;what you will see&amp;quot;? 
  
 Q2: Second sentence seems a little bit awkward to me with the distance between the title and the name. Is it alright? How about these expressions? 
  
  A) I&amp;#39;d like to...</description></item><item><title>About numbers</title><link>http://www.englishforums.com/English/AboutNumbers/kjmhw/post.htm</link><pubDate>Wed, 02 Sep 2009 02:42:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:883022</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi guys, 
  
 This is some part of describing the scene of birds&amp;#39; ascent.&amp;quot; 
 When you say &amp;quot; one, two, three hundred -- then a thousand at a time -- in long horizontal lines&amp;quot;, 
 how many birds do you think they refer to? 
 I mean, &amp;quot;one bird, two birds, three hundred birds&amp;quot; OR &amp;quot;one hundred birds, two hundred birds, three hundred birds&amp;quot;? 
 Which one is possibly right? 
  
 Any comments are welcomed. 
 Thanks 
 pb</description></item><item><title>Too smart for something</title><link>http://www.englishforums.com/English/TooSmartForSomething/kzqph/post.htm</link><pubDate>Sun, 16 Aug 2009 14:25:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:864661</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi guys, 
  
 In the following sentence below, what is the best interpretation for the underlined part? 
 (Wolverine is very smart, compared to other animals? Or to other animals wolverine is considered very smart? Or any other interpretation?) 
 Any comments would be welcomed. 
 Thanks~ 
 pb 
 -- 
  
 As a whole, this passage suggests that the wolverine is too smart  for other animals .</description></item><item><title>Re: Be trusted with / a low one</title><link>http://www.englishforums.com/English/BeTrustedWithALowOne/kzgph/post.htm#861932</link><pubDate>Fri, 14 Aug 2009 16:30:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:861932</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Thanks RayH, 
  
 Still I&amp;#39;m afraid I can&amp;#39;t understand it 100 percent. 
 So &amp;quot;they are not to be trusted with pop bottles or other hardware.&amp;quot; mean &amp;quot;they are not permitted to carry pop bottles or other hardware&amp;quot; or &amp;quot;those who carry pop bottles or other hardware are not the persons who we can have faith on&amp;quot; ? 
  
 If it&amp;#39;s possible, would you care for it again? 
  
 Thanks a lot~! 
 pb</description></item><item><title>A sense of power / run into everything</title><link>http://www.englishforums.com/English/ASensePowerIntoEverything/kzhvn/post.htm</link><pubDate>Fri, 14 Aug 2009 15:38:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:861879</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi again, 
  
 In the following passage, I need to figure out the meaning of the words underlined. 
 Any idea would be welcomed. 
  
 Thank you~ 
 pb 
  
 -- 
 This is about wolverines. 
  
 Q1: &amp;quot;a sense of power&amp;quot;? does this mean its physical energy? 
 Q2: &amp;quot;run into everything in his path&amp;quot;? I can&amp;#39;t picture the situation in my mind. If possible, would you explain it in other ways or more easily? 
  
 As a trapper, Tim wanted me to shoot him, but I refused, for this is the most fascinating and little known of all our wonderful predators. His hunchback gait was awkward and ungainly, lopsided yet tireless. He advanced through all types of terrain without change of pace and with  a sense of power  that...</description></item><item><title>Be trusted with / a low one</title><link>http://www.englishforums.com/English/BeTrustedWithALowOne/kzgph/post.htm</link><pubDate>Fri, 14 Aug 2009 14:10:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:861771</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi guys, 
  
 The following passages are about boxing and people. 
 I can&amp;#39;t get what the underlined parts mean. 
 If you have any idea about any of them, would you explain some here for me? 
 Your kind comments would be a big help. 
  
 Thanks~ 
 pb 
 -- 
 Q1: Does that mean the crowd doesn&amp;#39;t carry those drinks with them or ...? What does &amp;quot;trusted&amp;quot; mean here? 
  
 The fight crowd is a beast that lurks in the darkness behind the fringe of white light shed over the first six rows by the incandescents atop the ring, and  is not to be trusted with pop bottles or other hardware . 5 People who go to prize fights are sadistic. 
  
 (some omitted) 
  
 Q2: &amp;quot;a low one&amp;quot;? What is it? 
  
 The same crowd...</description></item><item><title>flowers</title><link /><pubDate>Fri, 17 Jul 2009 01:16:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:823156</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>It was taken in Switzland when I traveled there long time ago. With the warmness and brightness by summer sunshine I love this pic.</description></item><item><title>Go far / debit</title><link>http://www.englishforums.com/English/GoFarDebit/jlqbq/post.htm</link><pubDate>Tue, 07 Jul 2009 15:05:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:810389</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi guys, 
  
 When &amp;quot;go far&amp;quot; is used by itself without any preposition, like a sentence below, 
 does it still mean &amp;quot;being a help&amp;quot;? 
   
   
 And is it alright to understand &amp;quot;debit&amp;quot; as &amp;quot;withdrawing&amp;quot;? 
  
 Thanks~ 
 pb</description></item><item><title>Put effort into &amp; more ...</title><link>http://www.englishforums.com/English/PutEffortIntoMore/jlpcb/post.htm</link><pubDate>Tue, 07 Jul 2009 09:13:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:810102</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi everyone, 
  
 I have a few things to figure out. 
 Any idea about any questions would be welcomed. 
 Thanks~!^^ 
 pb 
 -- 
 1. Are those expressions below correct &amp;amp; common? 
 * college degree/ college diploma 
 * put effort into something  
   (doesn&amp;#39;t this need some articles, like &amp;#39;an&amp;#39;?) 
  
 2. Are these sentences, esp. the part underlined alright? 
 a. I won&amp;#39;t like taking money out right now seeing how the stock market isn&amp;#39;t that great. 
   (To me, using &amp;quot;how&amp;quot; with the words &amp;quot;that great&amp;quot; sounds awkward. What do you think?) 
  
 b. And the most important thing is understanding what is going on behind the scenes. 
  (Shouldn&amp;#39;t it be &amp;quot;to understand&amp;quot; ?)</description></item><item><title>News outlets</title><link>http://www.englishforums.com/English/NewsOutlets/jljxq/post.htm</link><pubDate>Mon, 06 Jul 2009 09:08:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:808587</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi again, guys 
  
 What is news outlets? 
 Is it referring broadcasting companies, or the whole media industry? 
  
 Here are some reference: 
  
 &amp;quot;Do not take your cues from  the major news outlets . Their job is to sell their station and they are always alarmist and dramatic.&amp;quot; 
  
 Thanks 
 pb</description></item><item><title>Stand to lose &amp; short term</title><link>http://www.englishforums.com/English/StandToLoseShortTerm/jljwv/post.htm</link><pubDate>Mon, 06 Jul 2009 07:33:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:808473</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi guys, 
  
 What does that mean &amp;quot;funds you can stand to lose&amp;quot;? 
 Is it right expression? 
 I don&amp;#39;t get it the part &amp;quot;stand to lose&amp;quot;? 
 Your reference will be as follows. 
 If you have any idea about this, would you let me know some? 
  
 Thanks a lot~! 
 pb 
  
 -- 
  
 If you want to trade speculatively, which is to say, short term, 
 then you should set up a separate brokerage account for that 
 using funds you can stand to lose . 
  
  
 Q: Can the words &amp;quot;short term&amp;quot; be used as an adverb like this? 
  
 I was thinking about trading  short term  with that money.</description></item><item><title>Line up ?</title><link>http://www.englishforums.com/English/LineUp/jlzkn/post.htm</link><pubDate>Sun, 05 Jul 2009 13:12:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:807360</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>hi guys, 
  
 In the following dialogues, I don&amp;#39;t know the exact meaning of &amp;quot;line up&amp;quot;. 
 If you have any idea, would you comment some here for me? 
 It would be much appreciated. 
 Thanks a lot~ 
 pb 
  
 -- 
  
  
 A: Who prepares the meals for your family if both you and your husband work full time? 
 B: Much of the time we eat separately because of our different schedules. 
 A: That must be terrible. Dinner is the only time I get to see everyone at the same time! 
 B: Even if everone&amp;#39;s schedules  line up , I&amp;#39;m still normally short on time and don&amp;#39;t have time to cook.</description></item><item><title>One sentence</title><link>http://www.englishforums.com/English/OneSentence/jldwz/post.htm</link><pubDate>Sun, 05 Jul 2009 03:09:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:806740</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi guys, 
  
 Would you care for checking correctness of a sentence below? 
 To me it sounds a little awkward, esp. the part underlined. 
  
 Your comments would be a great help for me to learn better English. 
 Thanks~! 
 pb 
  
 -- 
  
 Peer pressure shouldn&amp;#39;t be a reason  to  for him to  be doing  something he doesn&amp;#39;t want to. 
  
 (Why &amp;quot;be doing&amp;quot;, not &amp;quot;do&amp;quot;?  And shouln&amp;#39;t &amp;quot;to&amp;quot; after &amp;quot;a reason&amp;quot; be omitted?)</description></item><item><title>Credit one's card &amp; store credit</title><link>http://www.englishforums.com/English/CreditOnesCardStoreCredit/jkpzc/post.htm</link><pubDate>Sat, 04 Jul 2009 01:27:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:805241</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi guys, 
  
 When a person says, &amp;quot;if you have the receipt and the credit card you bought this with, I can credit your card for you.&amp;quot;, what does &amp;quot;credit your card&amp;quot; mean? 
 (It&amp;#39;s in the situtation of returing some item.) 
  
 And what is &amp;quot;store credit&amp;quot;? 
 Is it a real paper with the amount of money or something other than that? 
 It&amp;#39;s different from &amp;quot;store credit card&amp;quot;, isn&amp;#39;t it? 
 I&amp;#39;d like to know specific form of &amp;quot;store crdeit.&amp;quot; 
 (The context will be as follows.) 
  
 Thanks for taking your time. 
 pb 
 -- 
 &amp;lt;referrence for &amp;quot;store credit&amp;quot;&amp;gt; 
 A: Can I get a gift receipt with this? It&amp;#39;s a birthday present for my son. I&amp;#39;m not sure if...</description></item><item><title>Go far</title><link>http://www.englishforums.com/English/GoFar/jkmhj/post.htm</link><pubDate>Fri, 03 Jul 2009 12:21:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:804415</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hello guys, 
  
 When the phrase &amp;quot;go far&amp;quot; means &amp;quot;being a help&amp;quot;, is it alright to use it by itself, without preposition after the phrase, for example, &amp;quot;go far towards&amp;quot; or &amp;quot;go far to&amp;quot;? 
  
 In that sense, is the sentence below correct? 
 (If it is awkward, how can it be better?) 
  
 hoping to hear your opinions. 
 Thanks for your concerns. 
 pb 
  
 -- 
  
 Local performing arts clubs are also under pressure, and  it willl go far  if we keep some of them from shutting their doors.</description></item><item><title>Flipped ?</title><link>http://www.englishforums.com/English/Flipped/jklll/post.htm</link><pubDate>Fri, 03 Jul 2009 08:31:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:804196</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>hi guys, 
  
 In the following sentences, the word &amp;quot;flipped&amp;quot; could be understood in a few ways, I think. 
 (With no knowledge of lacrosse, it&amp;#39;s hard for me to understand though.) 
  
 What is the best interpretation of the meaning of &amp;quot;flipped&amp;quot; in this situation? 
  
 Your comments would be a big help for me. 
 Thanks a lot~! 
  
 pb 
  
 -- 
 (A dialogue after watching a hockey game) 
 A:  It is a historic moment! That goal will be recorded in the history books forever! 
 B:  What? So he scored the winning goal. So what? 
 A:  But did you see that shot? He  flipped it lacrosse style  over the goal keeper&amp;#39;s shoulder!</description></item><item><title>Clear conscience</title><link>http://www.englishforums.com/English/ClearConscience/wzpch/post.htm</link><pubDate>Mon, 13 Apr 2009 10:17:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:697109</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi guys, 
  
 In the following sentence, what do you think is the best understanding of it? 
 What does &amp;quot;clear conscience&amp;quot; mean? 
  
 hoping for your comments, 
 thanks 
 pb 
  
 -- 
 He left office with a clear conscience.</description></item><item><title>Lasting</title><link>http://www.englishforums.com/English/Lasting/wzxzh/post.htm</link><pubDate>Sun, 12 Apr 2009 13:45:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:696871</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi teachers, 
 
  
 In a sentence below, should the word &amp;quot;lasting&amp;quot; be considered as &amp;quot;an adjective&amp;quot; or &amp;quot;gerund&amp;quot; grammtically? 
 If it is adjective, does it have proper meaning and usage, being used after a noun(a journey) and before adverbial words(many years) as well. 
  
 thanks for taking your time 
 pb 
  
 -- 
  
 He embared on a journey lasting many years.</description></item><item><title>Comma(,) before "and"</title><link>http://www.englishforums.com/English/CommaBeforeAnd/wzdnk/post.htm</link><pubDate>Fri, 03 Apr 2009 04:32:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:693831</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi everyone, In the following passage, what is the best interpretation for the sentence marked in red? With the comma(,) before &amp;quot;and&amp;quot;, I am confused about the meaning. Does that mean &amp;quot;   It is said that      pirate groups cooperate well with each other, and i   t is said that    there has been little conflict among them.&amp;quot; or &amp;quot;   It is said that    pirate groups cooperate well with each other. And there has been little conflict among them.&amp;quot;      hoping to hear your opinions pb --  Unlike  the 17</description></item><item><title>Have a case ?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HaveACase/wzcxm/post.htm</link><pubDate>Thu, 02 Apr 2009 12:31:21 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:693561</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hello everyone, In the following dialogue, what could be the best interpretation for the sentence marked in red? The man can file a suit or he has some probable excuse? What do you think about it? Any comments would be appreciated. pb --  M:       Well, we turned our house’s garage into an in-law apartment last year, and we now rent it to our brother-in-law’s best friend. To make a long story short, our neighbors filed a complaint with the city, saying the apartment is illegal.     W:        Now, I believe in-law apartments are illegal in the Lakeview neighborhood.   M:       See, my home’s entrance does face Davis Street in Lakeview. But legal address   is on Sherman Street. That’s not in Lakeview.   W:       Alright.  You may then have...</description></item><item><title>Space layers</title><link>http://www.englishforums.com/English/SpaceLayers/wzcxr/post.htm</link><pubDate>Thu, 02 Apr 2009 11:34:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:693549</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi guys, I have no idea what &amp;quot;space layers&amp;quot; mean. What could be the best meaning for them, do you think? If you have any idea, please let me know some. Thanks a lot~ pb --   M:       Well, free electrons move freely inside the substance  ,  and that allows them to carry heat through the substance, too. Metals like  copper  have free electrons, so  they heat up  easily.      W:       Ah, that’ s why  NASA uses ceramic tiles for  its  space     layers    to protect the spacecraft from high temperature when it enters the earth’s atmosphere with enormous speed .  &lt;/sp</description></item><item><title>Starter kit &amp; career paths</title><link>http://www.englishforums.com/English/StarterKitCareerPaths/wzcww/post.htm</link><pubDate>Thu, 02 Apr 2009 05:10:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:693455</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi everyone, I have some questions about the words marked below. The first one is about some medicine and second one about job market. If you have any idea about them, would you please tell me some? Thanks for your help~ pb -- Q1: Alright. I can order the Synphara-D for you.   In the meantime , I could also get you a  starter kit  containing a one-week’s supply of the medicine. But honestly, I would  caution  against it because of the side effects.  Q2: Job security is related to social stability, so we should encourage the creation of good-paying jobs  with dynamic  career paths .</description></item><item><title>Pull off</title><link>http://www.englishforums.com/English/PullOff/wvxbm/post.htm</link><pubDate>Sat, 28 Mar 2009 14:36:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:691895</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi guys, In the following dialogue, what could be the best meaning of the sentence marked in red. What do you think &amp;quot;it&amp;quot; and &amp;quot;pull off&amp;quot; mean in this context? hoping your comments... thanks a lot~ pb --   M:       Yes, my wife and I took a bus journey from Vancouver to Mexico City, and our checked bag got left behind in Monterrey when we changed buses.     W:        I see. Can you describe the bag?    M:       It’s a “Tuffy”  gray  cargo bag, with a round logo in front. It has two wheels and a metal ring on the end opposite the wheels. Also, it has top and front zippers.     W:       OK. Any tags on it?   M:       There’s a “BLU” tag from Blue Royal Bus, and a “FLA” tag from Flash Bus. We took those bus lines from...</description></item><item><title>Three for one icecream</title><link>http://www.englishforums.com/English/ThreeForOneIcecream/wvnxj/post.htm</link><pubDate>Sat, 28 Mar 2009 06:54:21 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:691824</guid><dc:creator>pb03</dc:creator><description>Hi guys, When you hear those words &amp;quot;three for one icecream&amp;quot; on sale, what do you think they are? Do the words &amp;quot;three for one&amp;quot; mean &amp;quot;three items for a price of one&amp;quot; or &amp;quot;a package in which three items are in&amp;quot;? What are they related to the price anyway? Thanks for your help~ pb -- This is for your referrence.:   W: Well, take the ice cream for example. We don’t need that much ice cream.   M: But it was on sale.  Three for one  ice cream is a great deal.</description></item></channel></rss>