<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'user:Sextus'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=user%3aSextus&amp;o=DateDescending</link><description>Search results for 'user:Sextus'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>XMOD (Build: 3614.32638)</generator><item><title>Singular or plural?</title><link>http://www.englishforums.com/English/SingularOrPlural/dnrzk/post.htm</link><pubDate>Fri, 12 Jan 2007 19:44:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:314527</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>I've got a question about the following sentence: 
 "In what follows, I will summarize the content of the eleven papers and discuss some of the issues they raise". 
 I'm not sure whether I should say "contents" instead of "content". 
 Thanks</description></item><item><title>Re: The pros and cons of infant baptism</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheProsConsInfantBaptism/2/bnlqj/Post.htm#297975</link><pubDate>Mon, 27 Nov 2006 05:51:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:297975</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>Nona The Brit wrote:     There are religions that do not baptise children or infants as they believe it needs to be a personal decision made by an adult (or at least a teenager).    
 What are those religions, Nona? 
 I was baptized and received Catholic education. Now I'm agnostic, but don't think that baptism did any harm to me. It's just a harmless ritual. The real question is what the pros and cons of (certain) religions are. 
 Cheers</description></item><item><title>Re: A letter</title><link>http://www.englishforums.com/English/ALetter/3/dwdbc/Post.htm#291755</link><pubDate>Sat, 11 Nov 2006 09:20:59 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:291755</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>Could anyone explain me what the point of this thread is? I think I've missed something.</description></item><item><title>Re: A letter</title><link>http://www.englishforums.com/English/ALetter/2/dwdbc/Post.htm#291577</link><pubDate>Fri, 10 Nov 2006 20:04:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:291577</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description /></item><item><title>Re: A letter</title><link>http://www.englishforums.com/English/ALetter/dwdbc/post.htm#291110</link><pubDate>Thu, 09 Nov 2006 14:54:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:291110</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>I couldn't agree more with you, EU. What I don't really understand is how you can be so right on so many things; it's amazing...</description></item><item><title>Re: Childhood experiences of homosexual men</title><link>http://www.englishforums.com/English/ChildhoodExperiencesHomosexual-Men/dgpdg/post.htm#284788</link><pubDate>Mon, 23 Oct 2006 18:42:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:284788</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>I must honestly admit that I am not. But it is interesting to know that you are.</description></item><item><title>Re: Childhood experiences of homosexual men</title><link>http://www.englishforums.com/English/ChildhoodExperiencesHomosexual-Men/dgpdg/post.htm#284750</link><pubDate>Mon, 23 Oct 2006 16:35:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:284750</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>Out of curiousity: is that the kind of book you buy and read?</description></item><item><title>Re: Childhood experiences of homosexual men</title><link>http://www.englishforums.com/English/ChildhoodExperiencesHomosexual-Men/dgpdg/post.htm#284452</link><pubDate>Mon, 23 Oct 2006 00:40:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:284452</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>No idea; I haven't done research in that area.</description></item><item><title>Re: With which</title><link>http://www.englishforums.com/English/WithWhich/2/dglcb/Post.htm#283367</link><pubDate>Fri, 20 Oct 2006 04:24:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:283367</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>That's another proof that "problematic" may be used as a noun. I must admit that it is not very common and that most natives don't know that it may be used that way. However, it is thus employed in papers on epistemology and skepticism that are published in international journals of philosophy. 
 Cheers 
 P.S.: it seems to be the same as what happens in Spanish. The term "problemática" is the feminin form of the adjective, but may be used as a noun.</description></item><item><title>Re: With which</title><link>http://www.englishforums.com/English/WithWhich/dglcb/post.htm#283284</link><pubDate>Thu, 19 Oct 2006 23:12:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:283284</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>Thanks, GG. Yes, it sounded artificial to me, too. That's why I asked. 
 Regarding the "missing noun", "problematic" has been used as a noun, as I said. If you google it, you'll find the expressions "Pyrrhonian problematic" and "skeptical problematic". 
 Cheers</description></item><item><title>Re: With which</title><link>http://www.englishforums.com/English/WithWhich/dglcb/post.htm#283263</link><pubDate>Thu, 19 Oct 2006 22:23:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:283263</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>I've seen it used as a noun in, e.g., the expression "the Pyrrhonian problematic".</description></item><item><title>With which</title><link>http://www.englishforums.com/English/WithWhich/dglcb/post.htm</link><pubDate>Thu, 19 Oct 2006 22:02:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:283255</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>"They are not aware of the skeptical origin of the problematic they deal with." 
 "They are not aware of the skeptical origin of the problematic with which they deal." 
 In formal writing, is it better to use the second phrasing? 
 Thanks</description></item><item><title>Re: Me</title><link>http://www.englishforums.com/English/Me/dzrnp/post.htm#277108</link><pubDate>Fri, 06 Oct 2006 19:46:07 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:277108</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>Welcome, mate. Where's Latvia exactly? 
 Cheers</description></item><item><title>Re: How?</title><link>http://www.englishforums.com/English/How/3/ddxlg/Post.htm#270660</link><pubDate>Fri, 22 Sep 2006 04:52:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:270660</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>Dear EU, 
 I too think this forum is anti-democratic and that everyone should fight for his rights. What do you think about starting a revolution? I think a coup d'état would be cool. Once we take over the forums, we'll let everyone have an avatar. 
 Yours, 
 Sextus</description></item><item><title>Re: editing posts, and a moderator on duty-service</title><link>http://www.englishforums.com/English/EditingPostsModeratorDuty-Service/2/ddjlb/Post.htm#270561</link><pubDate>Thu, 21 Sep 2006 21:33:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:270561</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>Yes, I too wholy embrace the principle "why keep things simple if we can make them complicated".</description></item><item><title>Re: editing posts, and a moderator on duty-service</title><link>http://www.englishforums.com/English/EditingPostsModeratorDuty-Service/2/ddjlb/Post.htm#270534</link><pubDate>Thu, 21 Sep 2006 19:46:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:270534</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>Englishuser wrote:    I should have added that I don't think anyone should be allowed to change anything they have written without the original text being properly saved, alongside with a new version free from typos and other errors.    
 Just a question: if by chance the new, corrected version still has typos and errors, should there be a third version? I think it would be very useful to have as many versions in the same post as needed.</description></item><item><title>Re: 'privileged users'</title><link>http://www.englishforums.com/English/PrivilegedUsers/5/dddlp/Post.htm#269560</link><pubDate>Tue, 19 Sep 2006 20:46:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:269560</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>Thanks, Dr. EU. I love being adored. 
 Yours faithfully</description></item><item><title>Re: 'privileged users'</title><link>http://www.englishforums.com/English/PrivilegedUsers/5/dddlp/Post.htm#269553</link><pubDate>Tue, 19 Sep 2006 20:30:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:269553</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>Englishuser wrote:    Dear Sextus,
 It seems like you're becoming a bit rude yourself, don't you think? I don't think of the moderators here as gods, that's all. I am sure anyone who is proficient in English realises that they make mistakes just like anybody else. If you read my first post in this thread, you will realise that all I requested was that experts in English be shown appropriate respect. That's all. Full stop. 
 About your advice: first of all, how do you know that I'm a man or a homosexual woman, and that I don't have a girlfriend. I think it's rude of you to write about things you've merely assumed that you cannot know for sure. Especially as you address me as an individual. To be quite honest with you, this is the first...</description></item><item><title>Re: 'privileged users'</title><link>http://www.englishforums.com/English/PrivilegedUsers/5/dddlp/Post.htm#269520</link><pubDate>Tue, 19 Sep 2006 19:08:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:269520</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>Well, Dr. Englishuser, the insignificant difference between you and the others is that you're the only one who's b..ing balls (forgive my French) and calling into doubt the mods' knowledge, skills and education. Take my advice: find a girlfriend. 
 God bless you</description></item><item><title>Re: 'privileged users'</title><link>http://www.englishforums.com/English/PrivilegedUsers/4/dddlp/Post.htm#269412</link><pubDate>Tue, 19 Sep 2006 15:35:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:269412</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>Ok, I now realize that you're not even able to answer some basic questions and that, in the end, you don't really have much of a life outside the "forum world". At least try to go for a walk now and then. 
 Well, good luck, mate.</description></item><item><title>Re: 'privileged users'</title><link>http://www.englishforums.com/English/PrivilegedUsers/4/dddlp/Post.htm#269171</link><pubDate>Tue, 19 Sep 2006 04:58:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:269171</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>Englishuser wrote:    Hi Sextus, You asked:
    I'm just curious: what's your academic background?    
 Congratulations on being the first person to ask me that question. Do you have a guess? 
    By the way, what would be the problem if we had nothing else to do apart from what we do here? Each person decides what to do with his/her life, isn't this clear enough?    
 Yes, of course. As a philosopher, you probably know that better than I do. The most important thing we should strive for is to become more tolerant and approving of different behaviours, after all. I need to be very careful as I say this, because I don't want to insult anyone, but what I thought of when I gave the impression that I think it's less flattering if someone...</description></item><item><title>Re: 'privileged users'</title><link>http://www.englishforums.com/English/PrivilegedUsers/4/dddlp/Post.htm#268949</link><pubDate>Mon, 18 Sep 2006 18:13:58 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:268949</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>Englishuser, I'm just curious: what's your academic background? 
 By the way, what would be the problem if we had nothing else to do apart from what we do here? Each person decides what to do with his/her life, isn't this clear enough? 
 Cheers</description></item><item><title>Antirationalism/Irrationalism</title><link>http://www.englishforums.com/English/AntirationalismIrrationalism/ddmjx/post.htm</link><pubDate>Mon, 18 Sep 2006 17:55:43 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:268937</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>I'm not sure that the difference I find between these two words is correct. It seems to me that "antirationalism" refers to a position that denies or opposes rational methods and standards, whereas "irrationalism" refers to a position that simply does not follow those methods and standards, without necessarily denying or opposing them.</description></item><item><title>Re: American English Speaker</title><link>http://www.englishforums.com/English/AmericanEnglishSpeaker/dcghk/post.htm#268150</link><pubDate>Sun, 17 Sep 2006 01:26:27 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:268150</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>Sorry FloridaMan, but aren't you supposed to post a pic in this forum?</description></item><item><title>Re: Poll: Do You Play Any Sports?</title><link>http://www.englishforums.com/English/PollDoYouPlayAnySports/4/dckwl/Post.htm#268149</link><pubDate>Sun, 17 Sep 2006 01:23:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:268149</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>I used to go bike-riding, but not very much lately. In the summer (I'll probably resume this activity.) Still do some push-ups, but I'm afraid that's not a sport...</description></item><item><title>Re: Hi</title><link>http://www.englishforums.com/English/Hi/dcgjj/post.htm#266638</link><pubDate>Wed, 13 Sep 2006 23:36:27 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:266638</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>And the pic ...</description></item><item><title>Re: Thats me</title><link>http://www.englishforums.com/English/ThatsMe/dcgmp/post.htm#266637</link><pubDate>Wed, 13 Sep 2006 23:35:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:266637</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>Mmm, how can I want to be your friend, if I ignore what your intentions are?</description></item><item><title>Re: Grammar errors?</title><link>http://www.englishforums.com/English/GrammarErrors/dccln/post.htm#261207</link><pubDate>Thu, 31 Aug 2006 00:54:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:261207</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>Shouldn't the first one be "than I (am)"?</description></item><item><title>Grammar errors?</title><link>http://www.englishforums.com/English/GrammarErrors/dccln/post.htm</link><pubDate>Wed, 30 Aug 2006 22:17:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:261167</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>I'm reading an English translation of a Latin text by a native speaker. I don't know if it's only my impression or there really are some mistakes in the following sentences: 
 1) "Since you are a great friend as well as a few years younger than me ...". 
 2) "He will tell me that my vision is sharper than that of the fish who can no more be seen by us, although they are now no doubt right under our eyes, than our presence can be detected by them. 
 3) "We don't even know our own bodies or the locations or capacities of their various parts. That's why the doctors whose business it was to know them opened up bodies so their parts could be seen". 
 Cheers, 
 Sextus</description></item><item><title>Re: Embark upon</title><link>http://www.englishforums.com/English/EmbarkUpon/dbvrj/post.htm#256949</link><pubDate>Thu, 17 Aug 2006 22:18:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:256949</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>Well, I find the suggestion excellent. Thanks MrP. 
 See you, 
 Sextus</description></item><item><title>Re: Embark upon</title><link>http://www.englishforums.com/English/EmbarkUpon/dbvrj/post.htm#256664</link><pubDate>Thu, 17 Aug 2006 01:34:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:256664</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>Hi MrP, it's been a while indeed. I've posted a couple of things recently, but haven't seen you. Hope your things are ok. 
 Thanks for the answer. Yeah, that could work. The point is that the book is a translation of an ancient book on the matter (Academic skepticism), and the translator also offers a fine, clear introduction and very good notes. So, what I wanted to say is that reading it is a good way to start studying that philosophical stance. Do you think that "introduction to the field" works in this case? 
 Clive, thanks for your post, too. The capital is needed because "Academic" refers to a member of the Academy founded by Plato. So, it's the same as with "Stoic", "Epicurean", and "Pyrrhonist". 
 Cheers</description></item><item><title>Embark upon</title><link>http://www.englishforums.com/English/EmbarkUpon/dbvrj/post.htm</link><pubDate>Wed, 16 Aug 2006 23:22:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:256641</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>Is this sentence correct: 
 "B's book is a valuable contribution to the study of ancient skepticism, and of its Academic variety in particular. It is an excellent work with which to embark upon such study, and will no doubt become ... ". ? 
 Thanks.</description></item><item><title>Re: Translations</title><link>http://www.englishforums.com/English/Translations/drbjp/post.htm#251055</link><pubDate>Tue, 01 Aug 2006 03:58:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:251055</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>Well, my translations really look awful. Thanks for your corrections, Clive. 
 All the best</description></item><item><title>Translations</title><link>http://www.englishforums.com/English/Translations/drbjp/post.htm</link><pubDate>Tue, 01 Aug 2006 00:54:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:251020</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>I was just asked to translate three sentences from Spanish, but I'm not sure if my translations are readable and grammatically correct. 
 1) On the occasion of the visit of Doctor S., on November 14–15, the possibility was mentioned (mentioned?) that some of CEPA professionals could be postulated as Directive Members of IPA. 
 2) During the presidency of Doctor A., continued the invaluable support given to CEPA by FEPAL. 
 or : During the presidency of Doctor A., there continued to be an invaluable support from FEPA Lto CEPA. 
 3) The scientific, political and economic support given by FEPAL, through its Directive Commission, during the Presidencies of Doctors M. and S., was decisive for the foundation and growth of CEPA. 
 Thanks.</description></item><item><title>Re: "According to me" or "In my Point of view"</title><link>http://www.englishforums.com/English/AccordingPointView/drrhp/post.htm#250732</link><pubDate>Mon, 31 Jul 2006 08:03:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:250732</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>Good explanation, Milky. 
 Another formal expression is "It is my contention that..."</description></item><item><title>Re: The way (in which)</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheWayInWhich/drrwd/post.htm#250730</link><pubDate>Mon, 31 Jul 2006 07:57:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:250730</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>Ok. Thanks guys.</description></item><item><title>Re: "According to me" or "In my Point of view"</title><link>http://www.englishforums.com/English/AccordingPointView/drrhp/post.htm#250706</link><pubDate>Mon, 31 Jul 2006 07:03:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:250706</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>The expressions you're looking for are: "in my opinion", "in my view", "to my mind". They're equivalent.</description></item><item><title>The way (in which)</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheWayInWhich/drrwd/post.htm</link><pubDate>Mon, 31 Jul 2006 06:51:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:250702</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>1) This text explains the way an Epicurean lives. 
 2) This text explains the way in which an Epicurean lives. 
 Are both correct? 
 Thanks.</description></item><item><title>Graduate or Postgraduate?</title><link>http://www.englishforums.com/English/GraduateOrPostgraduate/drrwr/post.htm</link><pubDate>Mon, 31 Jul 2006 06:49:27 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:250699</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>I'd like to know if a PhD scholarship is "graduate" or "postgraduate" scholarsphip. 
 Thanks</description></item><item><title>Re: position of adverbs of frequency</title><link>http://www.englishforums.com/English/PositionAdverbsFrequency/clkrp/post.htm#224120</link><pubDate>Wed, 10 May 2006 04:38:34 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:224120</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>Of course, the rule says what Yahyacan explained. In any case, I've googled the expressions "sth. you do often" and "sth. you often do". 
 For the former, there are 606 results. 
 For the latter, there are 76 results. 
 I'm not saying that googling a word or phrasing proves that it is correct, but it certainly tells us a lot about how people use it.</description></item><item><title>Re: position of adverbs of frequency</title><link>http://www.englishforums.com/English/PositionAdverbsFrequency/clkrp/post.htm#224062</link><pubDate>Tue, 09 May 2006 20:41:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:224062</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>Personally, I prefer "you often do" to "you do often", but (as I said) the latter form is also used.</description></item><item><title>Re: position of adverbs of frequency</title><link>http://www.englishforums.com/English/PositionAdverbsFrequency/clkrp/post.htm#224022</link><pubDate>Tue, 09 May 2006 17:06:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:224022</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>I think that both are acceptable. At least, both are used.</description></item><item><title>Re: What's that???</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatsThat/2/ckmgp/Post.htm#223626</link><pubDate>Mon, 08 May 2006 17:21:27 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:223626</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>No, it's ok: it's enough that you now belong to the harem.</description></item><item><title>Re: What's that???</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatsThat/2/ckmgp/Post.htm#223417</link><pubDate>Sun, 07 May 2006 23:10:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:223417</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>Yes, indeed. I've got the same horrible face in all my photos.</description></item><item><title>Re: What's that???</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatsThat/2/ckmgp/Post.htm#223398</link><pubDate>Sun, 07 May 2006 20:56:21 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:223398</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>Just that the pics don't appear to be of the same person.</description></item><item><title>Re: What's that???</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatsThat/ckmgp/post.htm#223185</link><pubDate>Sun, 07 May 2006 05:28:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:223185</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>Hi Valentina, here you look different from the one in thechatpage. 
 Nice pic, by the way.</description></item><item><title>Re: my picture..Dubai_Boy</title><link>http://www.englishforums.com/English/MyPictureDubaiBoy/cjlxj/post.htm#223184</link><pubDate>Sun, 07 May 2006 05:25:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:223184</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>That's a very cool picture, mate.</description></item><item><title>Re: Society should let people commit suicide.</title><link>http://www.englishforums.com/English/SocietyCommitSuicide/clvdk/post.htm#222695</link><pubDate>Fri, 05 May 2006 14:43:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:222695</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>lol Ruslana.... 
 I also think one should be allowed to do it if one wants to. But as in many cases the decision is not made on rational grounds, there must be some kind of control. I mean, if a fifteen-year-old girl is depressed because her boyfriend has dumped her and wants to kill herself, a priori I don't think that that's a good reason. In any case, the issue is too complicated to deal with it in a few lines.</description></item><item><title>Re: england</title><link>http://www.englishforums.com/English/FifaWorldGermany2006Draw-Predictions/12/crvrh/Post.htm#222694</link><pubDate>Fri, 05 May 2006 14:35:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:222694</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>I didn't know God is English. Well, this would certainly explain several things. 
 As an Argentinian I should perhaps say we're going to win, but I'm not that patriotic.</description></item><item><title>E-mail</title><link>http://www.englishforums.com/English/EMail/ckhgv/post.htm</link><pubDate>Fri, 21 Apr 2006 07:01:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:218301</guid><dc:creator>sextus</dc:creator><description>As I must send an e-mail to the editor of a journal, I'd like to know your opinion about the following paragraph: 
 "You should receive the corrected proofs for the article shortly. I also take this opportunity to note that, as I did the corrections in a rush, so as to send them as quickly as possible, I forgot to include a couple of minor corrections, which I hope I can mention now: ..." 
 Thanks</description></item></channel></rss>