<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'user:Widget'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=user%3aWidget&amp;o=DateDescending</link><description>Search results for 'user:Widget'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>XMOD (Build: 3616.28671)</generator><item><title>Re: visit with</title><link>http://www.englishforums.com/English/VisitWith/dmmnn/post.htm#314078</link><pubDate>Thu, 11 Jan 2007 19:43:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:314078</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>"Visited  with " is mainly used in the US, and countries with a connection to the US.  
 In the UK, and countries with a colonial connection to the UK, it's more usual to say, for example,  "I'm going to visit my friends " ; NOT "I'm going to visit with my friends."  
 Don't worry about which one to use</description></item><item><title>Re: visit with</title><link>http://www.englishforums.com/English/VisitWith/dmmnn/post.htm#313231</link><pubDate>Tue, 09 Jan 2007 23:09:59 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:313231</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>American English: "I recently  visited with  my friend, Sam Roymond, in his kitchen near Woods Hole, Massachusetts" and " Mrs. Laura Bush  visited with  patients and their family members at the Korle-Bu Treatment Center". 
 British English:  "I recently  visited  my friend, Sam Roymond, in his kitchen near Woods Hole, Massachusetts" and " Mrs. Laura Bush  visited  patients and their family members at the Korle-Bu Treatment Center". 
 "Visited"? Or "visited with "? It depends on where you are in the world</description></item><item><title>Re: Malacca..</title><link>http://www.englishforums.com/English/Malacca/dlwhl/post.htm#308636</link><pubDate>Sat, 30 Dec 2006 03:45:18 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:308636</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>“History is a gallery of pictures in which there are few originals and many copies” said an outstanding French historian and politician named Alexis. Many decades of colonization by imperialist nation s such as Britain, Portugal, The Netherlands and Japan has made Malacca one of the historical places in Malaysia that is well worth a visit. 

 The Sultanate of Malacca was established in the early part of the fifteenth century, around 1400, and it was famous as the Malay Kingdom throughout history, until 1511. It was founded by Parameswara, a prince from Palembang (Indonesia). The establishment of the Malacca Sultanate was depicted in the Malay Annals, the Suma Oriental and the Chinese Sources. Malacca was prominent as a great empire in...</description></item><item><title>Re: take out of/from</title><link>http://www.englishforums.com/English/TakeOutOfFrom/dlgql/post.htm#308627</link><pubDate>Sat, 30 Dec 2006 02:51:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:308627</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>What is the difference between "take out of" and "take out from"? Are they interchangable? 
 1. Take the camera out of the box. 
 2. Take it out from the oven.  Usually, we would say "Take it out of the oven", or sometimes "Take it from the oven".  
 Sometimes we can say 'out from'. For example: "Take the boat out from the pier".</description></item><item><title>Re: Merry Christmas Help</title><link>http://www.englishforums.com/English/MerryChristmasHelp/dlgzz/post.htm#308626</link><pubDate>Sat, 30 Dec 2006 02:33:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:308626</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>You have always accomplished the best, not only for us - the great Team - but also for all those members who needed your help. Although you state on your website that you merely will give aid in English, you have also been there whenever someone needed help - no matter what kind . All of us agree that you are a pleasure and a joy to work with . You are not one of those assistants who do not accept other's views; NO, you can accept them. Being allowed to be a part of your capital project gives us a feeling of being both valuable and useful. There are still a lot of other reasons we could list . However, WE, Name1, Name2, and Name3 would just like to say thank you very much. We hope you like our small gift of flowers and champagne. 
...</description></item><item><title>Re: A letter of application from student.</title><link>http://www.englishforums.com/English/ALetterApplicationStudent/djcmg/post.htm#296974</link><pubDate>Fri, 24 Nov 2006 03:56:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:296974</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>About one year ago I started to gather(or collect?)   information about spending one or two years abroad in order to obtain my school leaving qualification in an English-speaking country. After a couple of weeks I came upon the International Baccalaureate Diploma Programme and got enthusiastic about it, and about your school.  As to the subjects I can say that I have always loved sciences and visual arts. Chemistry, physics and visual arts have been my favourite subjects since I can remember. I like to carry out experiments with my class mates, and in physics and chemistry you learn new and interesting things every day. I also love to draw, paint and design in the visual arts class. In addition, I've taken an interest in history lately,...</description></item><item><title>Re: help me........!!!</title><link>http://www.englishforums.com/English/HelpMe/djcqg/post.htm#296532</link><pubDate>Thu, 23 Nov 2006 04:38:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:296532</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>1.) Is this sentence gramatically correct::---- 
 Book A is far better as it is compared to Book B. 
 ................if it is not correct then pls mention the point where i hav commited the mistake and pls also give the correct sentence with some examples to make the logic clear. 
 Book A is far better than Book B.  
 Or maybe: 
 Compared to Book B., Book A is far better. 
 2.) Pls tell me the correct use of phrase "come across" with the help of examples. 
 You could probably search the internet for some better examples; but here are two different examples of the use of "come across". 
 1. To find unexpectedly: "I was shopping for some blue hair dye, when I came across a wig which was the exact shade of blue that I wanted; so I...</description></item><item><title>Re: Would you help me write this grammatically correct? Thank you for your help</title><link>http://www.englishforums.com/English/WouldWriteGrammaticallyCorrectThank-Help/djcjj/post.htm#296525</link><pubDate>Thu, 23 Nov 2006 04:17:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:296525</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>Also, I have looked through the home - base d businesses to see if there are any that are ready to expand to a business location. I came down to the following . Most of the home-based businesses are: 1. *** 2. *** 3. *** In addition, Phuc and Phong have told me that most people operate home-based businesses as their second jobs. I have checked the database to see which home-based businesses have paid the permit/license fees of $105. Some have just started their businesses this year, and some no longer pay their fees. Also, some businesses do not even have a location here in ABC. Cost of renting is   their major concern. They can’t afford to move to a business location because their income is very limited, and cost of renting is   high.</description></item><item><title>Re: Please help me</title><link>http://www.englishforums.com/English/PleaseHelpMe/djbrl/post.htm#296504</link><pubDate>Thu, 23 Nov 2006 02:56:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:296504</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>I would like to apply for the Master of Science General Management programme at Rotterdam School of Management. On the strength of my performance in the University Entrance Examination (my grades were in the top 0.5% of over 200,000 examinees in Ho Chi Minh City ) , I was admitted in 1999 into the University of Economics, Ho Chi Minh City ; one of the best universities in Vietnam. In this university I learned a vast amount about modern economics , including monetary &amp;amp; banking  , international finance, corporate finance and project finance. I was extremely grateful for this wonderful opportunity , and worked very hard. As a result, I achieved a good academic record during my undergraduate study, ranking in the top 5% in my class ; and...</description></item><item><title>Re: tea</title><link>http://www.englishforums.com/English/Tea/djrzd/post.htm#294971</link><pubDate>Sat, 18 Nov 2006 23:48:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:294971</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>Jane is making a Green Tea shrimp dish in the kitchen right now. It is a Suzhou specialty. She has learned it from her co-worker. Actually it is simple to cook it. I'm observing in the kitchen, pretending that I am interested what she is doing, listening as if I were really into it. I've seen all the ingredients right next to a wok. First of all, there is a bunch of shrimps in the glass bowl. She put a little salt and some cornflour into it. Then she has been marinating it for a half hour while her mouth has never stopp ed talking. 
 After she marinated the shrimp , she turned up the stove to over 100 Celsius. She poured the baby shrimp  into the hot oil and blanched it for a couple minutes. Then she used the long handle utensil to pick...</description></item><item><title>Re: Need Help : Pls Check my Motivation Letter for Master Course</title><link>http://www.englishforums.com/English/NeedCheckMotivationLetterMaster-Course/dwnml/post.htm#294965</link><pubDate>Sat, 18 Nov 2006 23:29:59 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:294965</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>I would like to apply for the Master's Degree in Finance under the scholarship programme for the period of 2007-2008, at *** University . 
 I have completed my degree in Accounting from Universitas *** Indonesia. I have always maintained an excellent grade average, and I feel that I am a high achiever with outstanding work and study habits . In addition to my academic activities, I have also had a chance to take part in a social volunteer activities ( www.kampungkids.org  ), and thereby gain experience in working as a volunteer. 
 In late 2001, I start ed my career in PT. ***, Tbk, a national public listed company in Indonesia. Working as a management trainee officer for 2 years helped me become familiar with many aspect s of the...</description></item><item><title>Re: help me proofread pls</title><link>http://www.englishforums.com/English/HelpMeProofreadPls/dwngd/post.htm#294961</link><pubDate>Sat, 18 Nov 2006 23:00:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:294961</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>Would you delete and repost it? It has stretched itself longways on my computer.  
 It's very hard to read it, and hard to copy and paste it in order to reply.</description></item><item><title>Re: Sense and Reference in Semantics</title><link>http://www.englishforums.com/English/SenseReferenceSemantics/dwnlx/post.htm#294907</link><pubDate>Sat, 18 Nov 2006 19:42:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:294907</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>Try this entry in Wikipedia: 
 http://en.wikipedia.org/wiki/Sense_and_reference 
 "sense and reference are two different aspects of the meaning of some kinds of terms. A term's reference  IS  the object it refers to. Its sense is  HOW  it refers to that object." 
 For example: 'The husband of Barbara Bush is the President who succeeded Ronald Reagan.' 
 I guess the Reference is: A  President of the USA (George Bush senior); 
 and the two Senses are:  
  1. The husband of Barbara Bush; and 
  2. The man who became President after Ronald Reagan.</description></item><item><title>fake posts</title><link>http://www.englishforums.com/English/FakePosts/dwqbn/post.htm</link><pubDate>Fri, 17 Nov 2006 22:21:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:294521</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>My apologies if this has been covered before. 
 Sometimes I see a post and can't help wondering if it's not so much a genuine request for help, but more of a fake request from someone messing about. Am I completely wrong about this? Does it ever happen?</description></item><item><title>Re: Would please help me say this in a better way and grammatically correct?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WouldBetterGrammaticallyCorrect/dwnqv/post.htm#294129</link><pubDate>Fri, 17 Nov 2006 07:17:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:294129</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>I made a few changes - but your original letter is OK. 
 Thank you for replying to my request. I would like to obtain the contact details of the best person to talk to about  establishing a AVC restaurant in ABC, DE. The city and citizens are interested in having AVC located here; and we would like to know what we need do to make this happen . At present, i f we want to dine at AVC, we have to drive to DF; which is too far for us.</description></item><item><title>Re: Sense and Reference in Semantics</title><link>http://www.englishforums.com/English/SenseReferenceSemantics/dwnlx/post.htm#294121</link><pubDate>Fri, 17 Nov 2006 06:42:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:294121</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>This website: 
 www.philosophypages.com has a small item about sense / reference. I am unable to C&amp;amp;P it; but it should be searchable. It says "The  sense  of an expression is the thought it expresses, while its reference is the object it represents. Since the ability to use the term presupposes familiarity with its sense but not knowledge of its reference, statements of identity can be genuinely informative when they link two terms with the same reference but distinct senses, as in 'The husband of Barbara Bush is the President who succeeded Ronald Reagan.'"</description></item><item><title>Re: HELP!!! Pronouns</title><link>http://www.englishforums.com/English/HelpPronouns/dwnwb/post.htm#293763</link><pubDate>Thu, 16 Nov 2006 05:52:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:293763</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>1. Everyone was asked to share their   opinion. 
 2. Neither John nor Jane was recognized for their contribution. 
 3. The committee presented its recommendation to the president yesterday. 
 4. The instructor asked Joe and me to leave the room.  5. Who is calling?  6. She is an employee in whom we have great cinfidence.  7. He is the one who arrived twenty minutes late.  8. Mr Choe forgot to retain his expense vouchers; ( this, this oversight  ) caused a delay in reimbursement.  9. It was she who submitted the recommendation.  10. Our company is revising its statement of purpose.</description></item><item><title>Re: Looking for Feedback... Please Help!</title><link>http://www.englishforums.com/English/LookingFeedback/dwldm/post.htm#293220</link><pubDate>Wed, 15 Nov 2006 04:51:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:293220</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>We Are Not Special 

       In the article “We Are Not Special”, Rodney A. Brooks argues how people are merely machines that act according to a set of specifiable rules. Many people bristle at the word “machine,” because of their desire to be “special” and to differentiate themselves from mere robots. A robot is a mechanical device that sometimes resembles a human, and is capable of performing a variety of often complex human tasks on command; or by being programmed in advance. But in true reality, every part of the human body is a machine ; be it physically or mentally. 
       Brooks states, “The body consists of components that interact according to well - defined (though not well-understood by us human s ) rules that ultimately...</description></item><item><title>Re: Emily Dickinson, Because I Could Not Stop For Death</title><link>http://www.englishforums.com/English/EmilyDickinsonBecauseCouldStop-Death/dwldc/post.htm#293199</link><pubDate>Wed, 15 Nov 2006 03:32:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:293199</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>I found this site: 
 http://academic.brooklyn.cuny.edu/english/melani/cs6/stop.html 
 It seems to provide a really helpful explanation of the poem. 
 What kind of person is Death? How does the poet characterize him? 
 Death is personified as a gentleman caller or suitor. Thomas H. Johnson calls him "one of the great characters of literature." But exactly what kind of person is he? 
 
 Is Death a kind, polite suitor? The speaker refers to his "kindness" and "civility." He drives her slowly; is this an expression of tact and consideration for her? If he is the courteous suitor, then Immortality, who is also in the carriage (or hearse) would be their chaperon, a silent one. 

 Is Death actually a betrayer, and is his courtly manner...</description></item><item><title>Re: proofreading#17</title><link>http://www.englishforums.com/English/Proofreading17/dwwxd/post.htm#292688</link><pubDate>Mon, 13 Nov 2006 22:06:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:292688</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>Thank you so much! I have corrected my error.</description></item><item><title>Re: proofreading#17</title><link>http://www.englishforums.com/English/Proofreading17/dwwxd/post.htm#292670</link><pubDate>Mon, 13 Nov 2006 21:25:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:292670</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>The sky was becoming dark as John left his house to take an evening walk. He looked up at the gray sky. Then he extended his right palm to see if it was raining. He was walking up the street, with his soda, beef jerk and chips. When John finished his chips, he began to eat beef jerks. He chewed it hard. After a while, he went into a bakery store because he wanted to see   a girl who worked there. The girl beamed happily at him and asked him how he was doing lately. John answered her, smiling back, and ordered a pastry and a cup of lemon tea. As soon as he was about to walk out of the store, the girl went up to him to see if he would like to go to a concert with her on the following Sunday. John said 'yes' as he ate his pastry . He walked...</description></item><item><title>Re: Please correct my CV. Thanks</title><link>http://www.englishforums.com/English/PleaseCorrectMyCvThanks/dwhqp/post.htm#292352</link><pubDate>Mon, 13 Nov 2006 00:07:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:292352</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>I was very interested to learn that you are looking for a supervisor for *** (retailer shop)which will be opened in *** in early 2007 and I would like to be considered for this post . 
 I have more than four years' experience in being the front-line worker and shop assistant in *** (previous retailer shop). My responsibilities include achieving the daily target sales, maintaining the routine operation for the shop as well as training and supervising new staff , during which I have gained good leadership and management skills. In addition, my experience in being Home Furniture Consultant offered me an opportunity to understand the construction of buildings and the needs of different customers. 
 I am an independent worker but also an...</description></item><item><title>Re: Please correct my english ... 1</title><link>http://www.englishforums.com/English/PleaseCorrectMyEnglish1/dwhjv/post.htm#292349</link><pubDate>Sun, 12 Nov 2006 23:55:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:292349</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>Is this an entry in a personal journal? It reads well. If it's a diary entry, maybe it doesn't have to be in perfect English as long as it can be understood. 
 " Another day in life, did nothing but roam ed on the road most of the time. Today is the weekend, so there is no need to get up early in the morning. I got up at 10.00 in the morning. Made a couple of phone calls. Maybe because of the slow and lazy start of the day, I didn’t feel like cooking. I called my friend at 11.30 to check whether he would be interested in join ing me at a named restaurant in the Town. He agreed to join me. We had a good time at the restaurant. The second part of the day is a sheer time waste. We (couple of friends)decided to go to a nearby town to visit...</description></item><item><title>Re: help me check this cover letter pls..</title><link>http://www.englishforums.com/English/HelpCheckCoverLetter/dwgpc/post.htm#292346</link><pubDate>Sun, 12 Nov 2006 23:43:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:292346</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>Subject: Application for the Post of Financial Reporting Assistant  I would like to apply for the post of Financial Reporting Assistant as advertised in your Singapore website on October 26, 2006.  Currently in ***, where I am now attaining my *** (specializ ing in Banking, Finance and Investment), I have been put through an independent learning method – Problem Based Learning. Problem Based Learning encourages  students to be more analytical and thus view problem s  from a much broader perspective .  In your advertisement, you also stated that you required someone that can multi-task and work in a fast paced environment. My education in *** would definitely enable me to do so. Due to the shorter term for ***, I had to handle 3-4...</description></item><item><title>Re: Need help for Ralph Waldo Emerson's prose "Beauty"</title><link>http://www.englishforums.com/English/NeedRalphWaldoEmersonsProseBeauty/dwhjb/post.htm#292305</link><pubDate>Sun, 12 Nov 2006 21:17:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:292305</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>Such is the constitution of all things, or such the plastic power of the human eye 
 Perhaps it means that the eye is capable of moulding or shaping ordinary things into beautiful things - a bit like a sculptor. 
 I had to find the the prose article and read it. In it, the author said that the structure of the eye and the laws of light combine to make an ordinary thing look beautiful. 
 I found " plastic " in my 100-year-old dictionary. A long time ago, it used to mean " having the power to give form or fashion to a mass of matter ."</description></item><item><title>Re: to bridge the gap</title><link>http://www.englishforums.com/English/ToBridgeTheGap/dwhkc/post.htm#292271</link><pubDate>Sun, 12 Nov 2006 19:13:34 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:292271</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>Mason:  I’ve been on dates with, what, like, five girls or so that I’ve met online. 
 
 Emily:  And, how did they go? 
 Mason:  Uh, one, one girl I actually ended up dating for about two months and it went really well for the time that it worked. Uh, but that was, that was the once. You know, everyone else has just kinda been hard to get over that gap of , like, having already talked about certain things, and, like, asked a certain degree of personal questions but not having, like, actually felt how the chemistry works between two people. 
 Emily:  It’s like a perpetual blind date.   
 Mason:  Exactly, it’s like… and then when you actually get together, it’s really, really hard to bridge the gap of the online thing . 

 I think...</description></item><item><title>Re: answer to question</title><link>http://www.englishforums.com/English/AnswerToQuestion/dwghj/post.htm#291734</link><pubDate>Sat, 11 Nov 2006 08:14:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:291734</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>One day, Wang found a glass bottle stopper. He polished it thoroughly until it sparkled in the sunlight. Then he took it to Tien's shop, and tried to sell it to him as a genuine diamond. 
 How was Wang going to cheat the jeweller? 
 He was going to sell the glass bottle stopper as a diamond. 
 Is the answer to the question correct? Is the word 'genuine' needed?  'a diamond' is correct, and 'a genuine diamond' is even more correct. Don't forget to include ' a '.</description></item><item><title>Re: urgent help on essay</title><link>http://www.englishforums.com/English/UrgentHelpOnEssay/dwgdh/post.htm#291728</link><pubDate>Sat, 11 Nov 2006 07:40:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:291728</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>I think that 'dire straits' is still in common usage.  
 Maybe I have misunderstood, but when you helped your Aunt, it seems as if it had a slightly negative affect on your own professional life, because you had to resign from your own job so that you could help her in her insurance business. Maybe you can write about how important your family is to you. You could write about family unity and loyalty; having to make a difficult choice between focussing on your own career, or taking a break from it to help your family; and making that choice and feeling positive about it in spite of being forced to resign from your job, because you are absolutely convinced in your own mind that it was the right thing to do at that time. Maybe you could...</description></item><item><title>Re: conversation</title><link>http://www.englishforums.com/English/Conversation/dwggm/post.htm#291719</link><pubDate>Sat, 11 Nov 2006 07:09:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:291719</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>Have you seen x - correct 
 No I didn't see x - OK, but it would be more correct to reply to 'Have you seen x' with 'No, I haven't seen x', or 'No, I haven't seen him/her' 
 Did you get the file - correct 
 Yes I got it - correct</description></item><item><title>Re: Please correct my SOP it's urgent</title><link>http://www.englishforums.com/English/PleaseCorrectUrgent/dwzhw/post.htm#291640</link><pubDate>Sat, 11 Nov 2006 00:03:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:291640</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>“Chikungunya”-1.25 million cases reported in India (October). “Avian Influenza” - reported in Egypt (October). “Yellow fever”- reported in Cote d’Ivoire (October)------------ 
 There has been an avalanche of outbreaks of serious infectious diseases in different parts of the world. Whether an age-old disease or a new emerging disease , the global threat and financial burden it imposes is far from man’s intervention and estimation. The situation is highly critical and desperately needs a new dimension of thought and application to handle the situation effectively. In addition to understanding the physiology and epidemiology of the pathogen , the new challenges require a profound knowledge of the molecular basis of the diseases to provide...</description></item><item><title>Re: Tag Subject</title><link>http://www.englishforums.com/English/TagSubject/dwzpb/post.htm#291593</link><pubDate>Fri, 10 Nov 2006 21:35:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:291593</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>I don't know of a website. 
 Using the correct tag seems to depend a lot on the context. Here is an example of a conversation which makes use of the two different tags in your question:  
  You should not be so hard on John. He thinks you don't believe in him. 
  But I do believe in him! I know he's a good student, and I believe he will pass that exam, don't I ? 
 and 
  Your son's grades have not been very good lately. 
  Yes, he's been working too many hours at his part-time job. But he is working less hours now, and studying harder. I believe that he will pass that exam, won't he ?</description></item><item><title>Re: Word for ...</title><link>http://www.englishforums.com/English/WordFor/dwzpg/post.htm#291587</link><pubDate>Fri, 10 Nov 2006 21:00:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:291587</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>I don't now of one specific word that would be suitable. There is one slang word, ' gobsmacked ', but it doesn't really mean 'not knowing whether to laugh or cry'; it just means 'shocked'.  
 This is an interesting question, and I hope that someone will have some other ideas.</description></item><item><title>Re: Please correct my letter - Thanks - Asap</title><link>http://www.englishforums.com/English/PleaseCorrectLetterAsap/dwzhp/post.htm#291584</link><pubDate>Fri, 10 Nov 2006 20:53:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:291584</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>I do understand that you need detail s of the invoices issued to MERCAN.  I am trying to supply all the information you need . You must know that generally recharging is not a n easy process, and it takes some time to collect the right information .  
    
  Last month   ' s  recharges were quite out dated because t hey were from Georgia's expense form . She had file d all the approval email s attached to the original invoices ; but unfortunately she cleaned her email box and deleted them all . So I could not send you an approval email before the billing .But I mailed  a copy of the approval</description></item><item><title>Re: What it means?????</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatItMeans/dwvxh/post.htm#291350</link><pubDate>Fri, 10 Nov 2006 08:02:18 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:291350</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>Do you mean 'blase'? My computer will not make the acute accent on top of the e. It's a French word which is in reasonably common usage, and it means casual, or unimpressed.</description></item><item><title>Re: open up</title><link>http://www.englishforums.com/English/OpenUp/dwzbm/post.htm#291347</link><pubDate>Fri, 10 Nov 2006 07:52:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:291347</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>I would say it means 'initiate'.</description></item><item><title>Re: contract document</title><link>http://www.englishforums.com/English/ContractDocument/dwdjp/post.htm#291322</link><pubDate>Fri, 10 Nov 2006 06:03:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:291322</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>Request for contract document  
 Dear Developer/client 
 Further to our previous discussion with you regarding the provision of copies of contract for the Grandville, we have not yet received this document. As some scope of the contractor’s work shall be clarified by the contracts / specifications, we would be grateful if you could supply us with this document so that we can continue with our management and operations.</description></item><item><title>Re: [Urgent]Could u read my statement and give me some comments, plz!~ thz:-)</title><link>http://www.englishforums.com/English/UrgentCouldReadStatementGive/dwvgv/post.htm#291318</link><pubDate>Fri, 10 Nov 2006 05:51:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:291318</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>My name is X. At the moment, I am in the process of completing the final year of the Higher diploma of Fashion Merchandising and Retailing course at the ***. I am considering taking a BA (Hons) Fashion Management Course in *** , which is renowned as the leading fashion college in the U.K.  I have been interested in management since I was young. I have excellent leadership and decision-making skills, and I am dedicated to keeping up to date with the latest trends in fashion and technology . I thrive on challenges. The Fashion industry is a fast-changing industry.  N ew and creative designs are released every day and I have a great desire to be part of this dynamic industry .  Because of my outgoing and friendly personality, I was chosen...</description></item><item><title>Re: hobos</title><link>http://www.englishforums.com/English/Hobos/dwvxg/post.htm#291298</link><pubDate>Fri, 10 Nov 2006 04:38:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:291298</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>Hobos are tramps, homeless people, etc.</description></item><item><title>Re: Inspiration Essay</title><link>http://www.englishforums.com/English/InspirationEssay/dwdkg/post.htm#291297</link><pubDate>Fri, 10 Nov 2006 04:25:55 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:291297</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>1. I am worried about my commas and semi-colon usage. When I listed the things he volunteers for, did I need to use a comma or a semicolon when I said "a few of his favorites are"  Maybe you should use a colon, rather than a semicolon. 
 2. "He said if the hurricane were going to be as strong as they think it will be, he would have to leave right away to be there for the disaster recovery." Did I use the word were properly?  I think it should read 'He said if the hurricane was going to be as strong as they thought it would be...' 
 3. "There was severe damage mostly in the cities of Mobile, Alabama, Waveland, Biloxi/Gulfport, Mississippi, and New Orleans." Did I list the names correctly?  Yes. Maybe you could put a semicolon, or a...</description></item><item><title>Re: to, house, to host...</title><link>http://www.englishforums.com/English/ToHouseToHost/dwdgd/post.htm#291294</link><pubDate>Fri, 10 Nov 2006 04:06:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:291294</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>To house, to host, to premise and to be home to. 
 Those verbs are similar in meaning, but they can't be used with the same subject. I can't understand how to use and how to distinguish them. I cheked my monolingual dictionary, but I'm not satisfied. 
 Please, if you can help me. 

 I'll try. First, you can delete or remove ' premise ' from that group of words, because when premise is a verb , it does not have the same meaning as those other words. (When it's a verb, it means to 'assume' or 'suggest'.) 
 'to house' means: to contain or accommodate. Example: 'The team members were housed in the local hostel.' 
 'to host' means: to receive or entertain guests. Example: 'The team members were hosted by the owner of the local hostel.'...</description></item><item><title>Re: Is that how it is?</title><link>http://www.englishforums.com/English/IsThatHowItIs/dwcwg/post.htm#291285</link><pubDate>Fri, 10 Nov 2006 03:38:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:291285</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>Both 1. and 2. look OK to me. In Number 2., maybe you could say 'geared  towards ' instead of 'geared for'? Maybe someone else can advise you on this.</description></item><item><title>Re: Hello will someone helps me with my English for my covering letter thanks!!</title><link>http://www.englishforums.com/English/HelloSomeoneHelpsEnglishCovering-Letter/dwcwb/post.htm#291279</link><pubDate>Fri, 10 Nov 2006 03:34:21 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:291279</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>I am delighted to see your job posting on {advertisement} for the above position, and would like to learn more about this opportunity. 
 I recently graduated  from the University of ***** with a successful academic record , having attaine d 2 scientific based degrees. Throughout my time at university, I acquired extensive scientific knowledge through specific in - depth investigations , practical laboratory experience and analytical recording. I have developed strong communication and scientific organisation al skills through both my degress, and gained administration experience in a global bank. Working as a Finance Customer Service Administrator within a profitable global bank has broad e ned my organisat i onal skills, sense of...</description></item><item><title>Re: proofreading#16</title><link>http://www.englishforums.com/English/Proofreading16/dwcdl/post.htm#291263</link><pubDate>Fri, 10 Nov 2006 03:09:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:291263</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>Until today , I did not know what the expression ' a true fan ' meant . When he plays on TV, I can drop everything I do in order to watch him play. Almost every time he makes a shot, I clasp my hand s . Sometimes when he gets a foul, I think the referee makes a bad call. He seems like someone I've known for a long time, as if he were a member of my family. Sometimes I see him in a good position to shoot ; yet his teammate does not pass him the ball. Then I begin to yell at his teammate. It seems I favor him to succeed more than anybody else. He gets a foul or makes a turnover but I do not say that he is clumsy and cannot handle the ball well. I love to watch the media praise him. It makes me feel good. I really like to see him have...</description></item><item><title>Re: Alumni Thank You Note help</title><link>http://www.englishforums.com/English/AlumniThankYouNoteHelp/dwccp/post.htm#291256</link><pubDate>Fri, 10 Nov 2006 02:53:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:291256</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>I enjoyed our meeting and discussion regarding your career in finance. Thank you for taking the time to attend SLU on November 1-3. Your advice to produce a product that showcases my hard work and dedication, and to acquire a CFA, is very well taken. I came away from our lunch introduction in Dana's lobby , the panel discussion, the investment club and the Tick Tock discussion with a lot of information and even more passion. Dimitry told me about your enthusiasm and said that you would be a great contact to have .  I am glad I found that to be true ; and I would very much like us to stay in touch . If you should think of anything else or hear of any opportunities that you feel may help in my pursuit of a career in finance, please contact...</description></item><item><title>Re: Help me to see better of things involved</title><link>http://www.englishforums.com/English/HelpBetterThingsInvolved/dhqnc/post.htm#291244</link><pubDate>Fri, 10 Nov 2006 02:06:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:291244</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>Do you have the rest of the sentence or paragraph?</description></item><item><title>Re: Please help to correct</title><link>http://www.englishforums.com/English/PleaseHelpToCorrect/dwvgq/post.htm#291205</link><pubDate>Thu, 09 Nov 2006 21:58:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:291205</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>I would like to introduce myself as the new coordinator . I have taken over the role from  ***. *** informs/has informed me that you are one of our most valued partners . I tried to contact you to see if we can organise some courses after Nov. - perhaps in Jan ; however, you are on leave this week. I sincerely hope that we can discuss the se future plan s sometime next week in person. As I will be on leave until Nov.15 Wed., would it be possible to have a meeting next Thur., 2:30pm. at /in your office. Please confirm if this is suitable; or if you have another suggestion. 
 Thank you for your attention and I look forward to co- organis ing more courses with you in the future.</description></item><item><title>Re: Avoid to/-ing</title><link>http://www.englishforums.com/English/AvoidToIng/dwvkv/post.htm#291202</link><pubDate>Thu, 09 Nov 2006 21:44:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:291202</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>I believe 'to' never follows 'avoid'. 
 Examples: 'I avoid going to the doctor and dentist because I'm scared of needles.' 'He has a bad temper. It's better to avoid making him angry.'</description></item><item><title>Re: the verb "show"</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheVerbShow/dwvwn/post.htm#291193</link><pubDate>Thu, 09 Nov 2006 20:53:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:291193</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>When I worked as a medical typist, the doctors and specialists always used 'show' in that way. It looks quite natural and normal, to me. If its a medical piece of writing, I guess maybe you should leave them in, as some medical professionals get quite grumpy if things are altered. Maybe you could substitute 'exhibit', or even 'manifest; but I don't really think it's a good idea!</description></item><item><title>Re: three sentense in three pieces of news</title><link>http://www.englishforums.com/English/ThreeSentenseThreePieces-News/dwccq/post.htm#290960</link><pubDate>Thu, 09 Nov 2006 05:42:59 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:290960</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>Kate, 
 I think this is what the first item means: 
 An important Russian businessman (Mr Khodorkovsky) is being tried in Russia for tax evasion and fraud. Critics say he is being tried because he has criticised the Russian government. Because of this, western reporters asked Russian Defense Minister, Mr Ivanov, why western nations should view Russia as a trustworthy ally and partner. Mr Ivanov replied that the Khodorkovsky case deals with alleged criminal activity, not violations of democratic principles or human rights. He said that he believed these kind of criminal charges were also laid against important people who allegedly committed similar criminal offences in western societies too.</description></item><item><title>Re: Lighting system</title><link>http://www.englishforums.com/English/LightingSystem/dwrwg/post.htm#290952</link><pubDate>Thu, 09 Nov 2006 05:15:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:290952</guid><dc:creator>widget</dc:creator><description>we want to have confirmation that a timer/schedule control will be provided and installed with the lighting system. 
 You can say 'want  confirmation'; but  would like   or maybe  need   is more polite  
 You can remove 'to have'. But the sentence still makes sense if you choose to use it. 
 Please delete '  a  ' because it is not used in this instance.</description></item></channel></rss>