<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'user:haoqide'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=user%3ahaoqide&amp;o=DateDescending</link><description>Search results for 'user:haoqide'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>XMOD (Build: 3607.32596)</generator><item><title>Re: Use of  more vs adding ier or er</title><link>http://www.englishforums.com/English/UseOfMoreVsAddingIerOrEr/bbkmd/post.htm#91567</link><pubDate>Tue, 19 Apr 2005 18:02:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:91567</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>The general rule I've always heard is that you use "ier" or "er" if the adjective is a one-syllable word, and you use "more" if it's a two-syllable word....and it wouldn't be English if there weren't exceptions, even if they're imposed by people who think the "correct" way sounds weird....I'm sure they exist.  Hope that helps, but if anybody else knows, I'd like to know for sure.</description></item><item><title>Re: Difference between "so" and "such"</title><link>http://www.englishforums.com/English/DifferenceBetween/bbkln/post.htm#91563</link><pubDate>Tue, 19 Apr 2005 17:53:43 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:91563</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>Hey, Luc.  The short answer is this:  You use "so" when you just have the adjective that refers to the object and you don't mention the object itself after the adjective.  For example, "It's so nice!" "That car is so nice!"   You use "such" when the object comes after the adjective. The object needs to be preceded by the article "a" or "an".  For example, "It is such a nice car!" or "It is an excellent report!"   Does that help?  -Haoqide</description></item><item><title>Re: Could you check this paragraph?</title><link>http://www.englishforums.com/English/CouldCheckParagraph/bbkcq/post.htm#91523</link><pubDate>Tue, 19 Apr 2005 16:11:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:91523</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>Do you want us to check the grammar only, or do you want help in wording the paragraphs better?  -Haoqide</description></item><item><title>Re: Equal / Equal</title><link>http://www.englishforums.com/English/EqualEqual/bbkdp/post.htm#91522</link><pubDate>Tue, 19 Apr 2005 16:08:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:91522</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>I'm not sure I understand what you're trying to communicate with this. Can you give us more information as far as the context?  Thanks.  -Haoqide</description></item><item><title>Re: To string popcorn?</title><link>http://www.englishforums.com/English/ToStringPopcorn/bbklb/post.htm#91521</link><pubDate>Tue, 19 Apr 2005 16:05:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:91521</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>Hi, yohanan!  That whole sentence sounds weird to me. It's not really grammatically correct. I think it should be more like, "We strung up popcorn left over from last year's Christmas package that Grandma sent us," or maybe something similar to that.  Anyway, "strung" means "To thread on a string". So it sounds like they threaded some popcorn on a string to be a decoration for a Christmas tree or something.  Does that help any?  -Haoqide</description></item><item><title>Re: Help</title><link>http://www.englishforums.com/English/Help/bbjxg/post.htm#91341</link><pubDate>Tue, 19 Apr 2005 01:31:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:91341</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>Shouldn't it be "It, its, them"? The plural of "it" is "them". For example, "Where are my keys? I can't find them."  You probably knew that and just weren't thinking, though...happens to me ALL the time!</description></item><item><title>Re: You know &amp;quot;who&amp;quot; but you don't know why</title><link>http://www.englishforums.com/English/YouWhy/bbjlx/post.htm#91293</link><pubDate>Mon, 18 Apr 2005 22:15:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:91293</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>Ouch...now that I look at it...you're right! OOPS!!!!! "You know who" IS a shortened form of "you know who did it".  Man, maybe I shouldn't be posting here...ouch.</description></item><item><title>Re: You know "who" but you don't know why</title><link>http://www.englishforums.com/English/YouWhy/bbjlx/post.htm#91265</link><pubDate>Mon, 18 Apr 2005 18:55:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:91265</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>hehe, yep! It sounds really weird.   You're going to run into a lot of sitations at some point where you don't know which one to choose, even if you seperate the sentence into its clauses. Those will be the fun ones! If you want to speak the most correct English, you'll need to use one, but the other one is the one that sounds good.  For example, this one happened to me in high school:  Me: "Hello?"  My English teacher: "Hi, is Chris there?"  Me: "This is him."  My English teacher: "This is Mrs. Jones."  Me: "Uh, I mean this is HE."  My English teacher: HAHAHAHA.   In that situation, "this is he" is the correct way of doing it. Why, you ask? Because "this" is not a subjective pronoun. It's a demonstrative pronoun, so...</description></item><item><title>Re: I have got to go..and/or?</title><link>http://www.englishforums.com/English/IHaveGotToGoAndOr/bbjlw/post.htm#91260</link><pubDate>Mon, 18 Apr 2005 18:48:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:91260</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>Hi, simplepast.  a.) "I have got to go to the shops." - This sentence tends to mean that you personally feel some urgent reason to go to the shops. For example, if you heard that they were having a 50% off sale, you may say, "I have GOT to go to those shops!"  b.) "I have to go to the shops." - This sentence makes me think that you have a requirement to go to the shops. You may not really want to go, but you have to go because there are things you need to buy.  Does that help?  -Haoqide</description></item><item><title>Re: You know "who" but you don't know why</title><link>http://www.englishforums.com/English/YouWhy/bbjlx/post.htm#91248</link><pubDate>Mon, 18 Apr 2005 18:28:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:91248</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>Hey, Pastel!   The correct grammar for that sentence would be, "You know whom, but you don't know why."  The reason "whom" is correct is that it's the object of the first clause in the sentence. The best way that I can think of to decide whether to use "who" or "whom" is to do it this way...  Divide the sentence into the 2 different clauses. In this example, it would be like this:  "You know who/whom" and the other clause is "You don't know why."   Okay, now that you know what the 2 clauses are, you can decide which word fits in the first clause. I take the sentence and substitute the word "he" for "who" and "him" for "whom" in order to get the right answer. SO...  "You know he." - That sounds HORRIBLE. He is a subjective...</description></item><item><title>Re: Here I am...</title><link>http://www.englishforums.com/English/HereIAm/3/hgbw/Post.htm#64177</link><pubDate>Thu, 30 Dec 2004 03:23:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:64177</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>Thanks for the compliments! I am an easy-going guy, most of the time!</description></item><item><title>Re: Here I am...</title><link>http://www.englishforums.com/English/HereIAm/2/hgbw/Post.htm#61903</link><pubDate>Fri, 17 Dec 2004 01:08:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:61903</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>I'd love to help you all out! Unfortunately, I've gotten a new job, and I almost NEVER have time to sign on to the forums anymore! :( My new job is VERY busy, and I just don't have any time to get online. I don't even get to use MSN or Yahoo anymore at my new job, as it's blocked by the firewall! :( At home, I've usually got too many things to do to sign on to MSN or Yahoo...just ask Pastel. I'm really sorry I can't help you guys out and be your English teacher!!!</description></item><item><title>Re: Words that can go with "surface"</title><link>http://www.englishforums.com/English/WordsThatCanGoWithSurface/mzcx/post.htm#60450</link><pubDate>Thu, 09 Dec 2004 16:05:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:60450</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>Hi, Rokas.  "far beneath the surface"  "far below the surface"  "far away from the surface"  "high above the surface"  Those are all I can think of right now. I've been busy lately...new job, so I haven't had the time to help people much on here.  I hope this helps.  -Haoqide</description></item><item><title>Re: How emphatic would it be?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowEmphaticWouldItBe/2/lvlh/Post.htm#55489</link><pubDate>Mon, 15 Nov 2004 20:15:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:55489</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>HAHAHAHAHAHAHA, as usual, you've got me rolling!</description></item><item><title>Re: How emphatic would it be?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowEmphaticWouldItBe/2/lvlh/Post.htm#55481</link><pubDate>Mon, 15 Nov 2004 19:43:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:55481</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>??,????! I just like using 4 characters instead of 3...helps me learn better!  hehe, and it looks cooler!</description></item><item><title>Re: How emphatic would it be?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowEmphaticWouldItBe/2/lvlh/Post.htm#55465</link><pubDate>Mon, 15 Nov 2004 17:25:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:55465</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>????!!!</description></item><item><title>Re: How emphatic would it be?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowEmphaticWouldItBe/lvlh/post.htm#55462</link><pubDate>Mon, 15 Nov 2004 17:18:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:55462</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>hahah, yes, it's pronounceable! It'll just sound really funny! It's pronounced just like it looks:  best-est-est-est-est</description></item><item><title>Re: How emphatic would it be?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowEmphaticWouldItBe/lvlh/post.htm#55458</link><pubDate>Mon, 15 Nov 2004 17:13:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:55458</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>Sure! hehe, both of your examples make sense! Either one is fine to use in conversation.</description></item><item><title>Re: How emphatic would it be?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowEmphaticWouldItBe/lvlh/post.htm#55455</link><pubDate>Mon, 15 Nov 2004 17:02:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:55455</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>good explanation of my meaning! Pastel IS the Bestestestest!</description></item><item><title>Re: Slang or casual language?</title><link>http://www.englishforums.com/English/SlangOrCasualLanguage/kdng/post.htm#50727</link><pubDate>Sat, 16 Oct 2004 21:18:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:50727</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>Great, you're welcome! If there's anything else I can do, let me know.  -Haoqide</description></item><item><title>Re: Slang or casual language?</title><link>http://www.englishforums.com/English/SlangOrCasualLanguage/kdng/post.htm#50589</link><pubDate>Fri, 15 Oct 2004 23:33:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:50589</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>I see what you're asking, Paul.  The only ones of those that I use in my daily speech (I'm 24 years old) are "Gotcha", "Lemme", "Gimme", "I dunno", and "How's it goin'?"  I often hear 40-somethings with college degrees use those same words in casual situations, even around the office (not in meetings). It really depends on your personality and style. I'm a very casual type of person, so I'll probably use those until I'm in my 80's.  If someone thinks less of me for it, I really don't care. They're not grammatically incorrect, and they're easily understood, so I think you'd be okay using them in every-day conversation, just not formal meetings.</description></item><item><title>Re: Slang or casual language?</title><link>http://www.englishforums.com/English/SlangOrCasualLanguage/kdng/post.htm#50478</link><pubDate>Fri, 15 Oct 2004 00:53:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:50478</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>I'd consider them all just different ways of pronouncing words. I wouldn't consider a word slang until it's a totally different word or an extra word that isn't necessary. For example:  "What's up, dawg?" "dawg" is slang because it's not necessary for the sentence's meaning, and it's a non-standard term for a person.  Does that help, Paul?  -Haoqide</description></item><item><title>Re: Sentence correctness</title><link>http://www.englishforums.com/English/SentenceCorrectness/kvvp/post.htm#50470</link><pubDate>Thu, 14 Oct 2004 23:51:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:50470</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>Here goes my try at this...I hope this helps you.  1.) The fashion industry makes the rules as to what is considered physically beautiful for both males and females.  2.) Classical paintings of mythological ladies such as Venus idealize traits such as strong shoulders, thick waists, and fleshy thighs.  3.) Today, beanpole-thin girls are considered beautiful by many.     Not sure about the hyphen there.   4.) Formerly, the kind of man a woman considered well-muscled had narrow shoulders and a lean body.  5.) In contrast, Japanese ladies today seem to look with adoring eyes at sumo wrestlers who eat disgusting quantities of food and carry hundreds of pounds of surplus fat on their bodies.  6.) Perhaps these ladies are brought...</description></item><item><title>Re: Smokers made to look like outcasts.</title><link>http://www.englishforums.com/English/SmokersMadeLookOutcasts/6/zjvx/Post.htm#50426</link><pubDate>Thu, 14 Oct 2004 16:06:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:50426</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>I disagree that the smoking debate is totally phoney. The reason we're discussing smoking and how it harms other people in this thread is because this thread is entitled "Smokers made to look like outcasts." If the thread's title were "Bad drivers made to look like outcasts", we'd be discussing bad drivers. If it were "drunks made to look like outcasts" then we would be discussing drunks.  I would go on about this whole matter, but mattnewg has already done a great job of schooling you enough on this one...</description></item><item><title>Re: Smokers made to look like outcasts.</title><link>http://www.englishforums.com/English/SmokersMadeLookOutcasts/6/zjvx/Post.htm#50316</link><pubDate>Thu, 14 Oct 2004 01:01:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:50316</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>...because your habit is more physically damaging to us than "annoying perfume, swearing, provocative clothing, dust, and chemicals" and you KNOW it is when you light up. We're not going to get sick from being in a place with lead paint...as long as we don't eat the lead paint. We can't exactly hide from smoke, which is all in the air, unless we stop breathing.   But if you'd like, we could all just stop breathing so you can enjoy your smokes...</description></item><item><title>Re: Is "grammar-correct" a correct expression?</title><link>http://www.englishforums.com/English/IsGrammarCorrectCorrectExpression/kbcw/post.htm#49463</link><pubDate>Fri, 08 Oct 2004 01:37:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:49463</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>I've never heard "grammar-correct" used, and it looks really weird to me, so I tend to think it's not correct. Maybe someone else will have another opinion.</description></item><item><title>Re: Is this correct grammer?</title><link>http://www.englishforums.com/English/IsThisCorrectGrammer/krxq/post.htm#49462</link><pubDate>Fri, 08 Oct 2004 01:35:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:49462</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>Yes, it's correct. Is that all you want to know?</description></item><item><title>Re: Excessive use of "that" (maybe)</title><link>http://www.englishforums.com/English/ExcessiveUseOfThatMaybe/krqn/post.htm#49460</link><pubDate>Fri, 08 Oct 2004 01:34:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:49460</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>I would use the first sentence in both cases because it seems to flow better! haha, I guess we just have 2 different opinions there!</description></item><item><title>Re: Relative clauses</title><link>http://www.englishforums.com/English/RelativeClauses/jqwc/post.htm#48982</link><pubDate>Mon, 04 Oct 2004 17:39:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:48982</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>1) The leather with which we make the jackets is expensive.   This is the most grammatically correct way to say it. I don't see a problem with the sentence as you wrote it; it just flows better this way.   2) Leather is the material with which we made the jackets.  When you're talking about something in general in English, you don't need to add the article "the" before it. Just "leather" is sufficient. You shouldn't end a sentence with a preposition, so this wouldn't be correct because "with" is at the end of the sentence.   3) The leather material with which we made the jackets is expensive.  I'm not sure that "leather material" sounds right...The original sentence sounds strange because the phrase "that is the material we...</description></item><item><title>Re: Sentence check</title><link>http://www.englishforums.com/English/SentenceCheck/jpxw/post.htm#48980</link><pubDate>Mon, 04 Oct 2004 17:25:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:48980</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>1. Rampage logging has destroyed the habitat of the Bengal tigers in South Asia.  2. The first inhabitants of Taiwan, known as Natives, comprise less than two percent of the island's population, and they are believed to have migrated from islands south of Taiwan thousands of years before the first Chinese settlers came to the island.  I hope that helps.   -Haoqide</description></item><item><title>Re: Sentence check</title><link>http://www.englishforums.com/English/SentenceCheck/jpxw/post.htm#48806</link><pubDate>Sun, 03 Oct 2004 17:09:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:48806</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>1. Some adults exhibited homosexual tendencies at a young age.  2. My family frowns on cohabitation without marriage.  3. Too many parental controls inhibit children's creative development.  4. Passengers are prohibited from leaving their seats until the plane has come to a complete stop and the "Fasten Seatbelts" sign has been turned off.   Good job, bmo! Keep it up!  -Haoqide</description></item><item><title>Re: Please correct my sentences thanks</title><link>http://www.englishforums.com/English/PleaseCorrectSentencesThanks/jprb/post.htm#48702</link><pubDate>Sun, 03 Oct 2004 01:42:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:48702</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>You're very welcome!</description></item><item><title>Re: Please correct my sentences thanks</title><link>http://www.englishforums.com/English/PleaseCorrectSentencesThanks/jprb/post.htm#48571</link><pubDate>Fri, 01 Oct 2004 23:44:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:48571</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>I'll do what I can to help you...let's see.  • Executive has been approved for installation of data systems in phase I.   I would say:  Executive has been approved for the installation of data systems in phase I.  • Mr.Faheem has been committed to complete on 1st week of October.  Mr. Faheem has committed to completing the work by the first week of October.   • We are to take advantages of on loom inspection systems.  1. To reduced point.  2. In time corrective action for improvement of fabric quality.  I'm not sure I understand what you're going for here. I don't totally under stand #1...but, how about something like..."We are to take advantage of on-loom inspection systems to reduce points and improve fabric quality." ...</description></item><item><title>Re: What does double-up mean?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatDoesDoubleUpMean/jwxg/post.htm#48519</link><pubDate>Fri, 01 Oct 2004 17:28:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:48519</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>OH! ?,??! ????????????????</description></item><item><title>Re: Smokers made to look like outcasts.</title><link>http://www.englishforums.com/English/SmokersMadeLookOutcasts/5/zjvx/Post.htm#48513</link><pubDate>Fri, 01 Oct 2004 17:16:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:48513</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>You're right, Guest. Anything in excess is bad. The only difference is that eating fried foods in small amounts every day won't permanently injure your body or harm others like smoking will.  You're right about the buffet's, though. I'm not one to judge, but I know for a fact that lots of the people who go to those buffets are addicted to food and eating...otherwise, they wouldn't be 300 pounds. Addiction in any form is hard to break.</description></item><item><title>Re: Why do so many Moslems hate the Western World - New Yorker</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhyMoslemsHateWesternWorld-Yorker/8/grjg/Post.htm#48067</link><pubDate>Wed, 29 Sep 2004 16:43:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:48067</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>I disagree, David. Oh, wait...no I don't. I agree totally. :p Let's close this thread.</description></item><item><title>Re: My thoughts on language...</title><link>http://www.englishforums.com/English/MyThoughtsOnLanguage/2/jwnb/Post.htm#47645</link><pubDate>Tue, 28 Sep 2004 00:05:34 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:47645</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>Cool songs, Wespe. They sound almost kind of sad, though. I was surprised because I actually understood a few words here and there while the DJ was talking.  hehe, I get kind of depressed when I think about Cantonese and Japanese because those are 2 languages (or dialect, in the case of Cantonese) that I'll probably never get around to learning. I'm already studying Mandarin, and I just started Korean...I just don't have the time to study anything else. I was studying Cantonese, but I figured I could cover a large part of the Chinese population with Mandarin, so I've kind of left of studying it for now. But Asian languages and cultures are my favorite things. I would love nothing more than to sit around and learn Mandarin, Cantonese,...</description></item><item><title>Re: Go for the CELTA If You Plan to Teach In Asia</title><link>http://www.englishforums.com/English/BecomingATeslTeacher/2/jgpw/Post.htm#47469</link><pubDate>Sun, 26 Sep 2004 21:48:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:47469</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>What's the DELTA?!</description></item><item><title>Re: My thoughts on language...</title><link>http://www.englishforums.com/English/MyThoughtsOnLanguage/2/jwnb/Post.htm#47457</link><pubDate>Sun, 26 Sep 2004 19:40:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:47457</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>Yes, that's another feature of the Chinese language...having a bajillion ways to say everything!  It's quite interesting.  Do you see how that first character for "tranquility/peace" looks like a roof with a woman underneath it. I've heard 2 different analyses of the part that means woman...I've heard that it depicts a woman who's pregnant, thus the large "belly". I've also heard that it depicts a woman sort of bowing, with one leg crossed in front of the other. Either way, it's an interesting character because of what the parts of it mean and what they amount to as a whole.   Yeah, I know about the Cantonese tones. I can speak VERY, VERY little Cantonese. Cantonese is much more difficult than Mandarin to learn because of the way...</description></item><item><title>Re: My thoughts on language...</title><link>http://www.englishforums.com/English/MyThoughtsOnLanguage/2/jwnb/Post.htm#47326</link><pubDate>Sat, 25 Sep 2004 18:09:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:47326</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>I hope you can see this character. You may have to change some settings on your computer to see it....here it comes!  ?  Can you see that above?</description></item><item><title>Re: The sentence said: I’m a question tag, aren’t I?</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheSentenceSaidQuestionAren/jkvg/post.htm#47204</link><pubDate>Fri, 24 Sep 2004 20:29:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:47204</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>I’m not late, am I? --&gt;Correct!  I’m late, aren’t I? --&gt;Correct!  I’m late, aren’t me? --&gt;Incorrect.  Let’s go for a walk, shall we? --&gt;Correct!  Let me know if you have further news, will you? --&gt;Correct!</description></item><item><title>Re: Go for the CELTA If You Plan to Teach In Asia</title><link>http://www.englishforums.com/English/BecomingATeslTeacher/jgpw/post.htm#47203</link><pubDate>Fri, 24 Sep 2004 20:27:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:47203</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>How respected is the CELTA certification in the United States, out of curiosity?</description></item><item><title>Re: My thoughts on language...</title><link>http://www.englishforums.com/English/MyThoughtsOnLanguage/jwnb/post.htm#47197</link><pubDate>Fri, 24 Sep 2004 19:32:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:47197</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>Yep, I agree with you. Just learning the language isn't as good as actually learning about the culture of the target language. That's where the exchanging of ideas takes place, and that really can enrich your life and give you new perspectives on things!   heheh, I'll always think English is a clumsy language, though. It's certainly not as efficient as others, and it's got tons of stupid rules...but it's my native language, so I can't complain too much, I guess. I checked out that site, but I can't read it! HAHAH, my Chinese reading skills suck right now.  I noticed you're from Guanzhou! hou hou! ngor sik gong yet ti guang dong hua! dan hai, ngor gong duk m hou!  Cantonese is just as interesting as Mandarin because of the addition...</description></item><item><title>Re: Becoming a TESL teacher...</title><link>http://www.englishforums.com/English/BecomingATeslTeacher/jgpw/post.htm#47171</link><pubDate>Fri, 24 Sep 2004 15:59:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:47171</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>Thanks for the input, TESOLguy! Actually I was just looking at the website of a TESL school here locally yesterday, and I found out that a friend of mine (more like an acquaintance that I get along with really well) works there as an instructor! So I'll be abel to get info tailored to the market where I live directly from him! WOOHOO!  Tracy, nice to meet you! What is your Bible class about? I'd like to hear more about it! Do you have MSN or Yahoo IM?</description></item><item><title>Re: Smokers made to look like outcasts.</title><link>http://www.englishforums.com/English/SmokersMadeLookOutcasts/5/zjvx/Post.htm#47167</link><pubDate>Fri, 24 Sep 2004 15:40:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:47167</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>Having a "no smoking" section in a restaurant...is like having a "no peeing" section in the pool! :p</description></item><item><title>Re: My thoughts on language...</title><link>http://www.englishforums.com/English/MyThoughtsOnLanguage/jwnb/post.htm#47152</link><pubDate>Fri, 24 Sep 2004 14:52:23 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:47152</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>Right now I'm learning Chinese, my favorite language by far. It's a fascinating language on so many levels!  The grammar:   The grammar is SO simple when compared with English grammar. There's no verb conjugation like in English. So, instead of having to deal with "I am going, you are going, she is going, he is going, they are going..." you simply have "I go, you go, he go, she go, they go, we go." And Chinese doesn't have all of the tenses like we do in English, either. It simply has past, present, and future. It relies on context to decide when the action took place (instead of "I went, I had gone, I have gone, I shall have gone") and whether it's still going on or not. Remarkably simple in that regard. To make a sentence a...</description></item><item><title>Re: My thoughts on language...</title><link>http://www.englishforums.com/English/MyThoughtsOnLanguage/jwnb/post.htm#46981</link><pubDate>Thu, 23 Sep 2004 15:55:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:46981</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>Thanks for the article, Elena! I really appreciated reading that! It's very interesting...and it gives me something further to think about as far as how I listen to the people in my life.</description></item><item><title>Re: What does double-up mean?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatDoesDoubleUpMean/jwxg/post.htm#46948</link><pubDate>Thu, 23 Sep 2004 13:39:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:46948</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>Hi, Huaxirick!  Yep, my name means curious. I've been learning Chinese for about a year now. I originally had ????? in my signature, but a friend from Taiwan said I should say ??????? So now I'm confused! Which is better and why?</description></item><item><title>Re: What does double-up mean?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatDoesDoubleUpMean/jwxg/post.htm#46828</link><pubDate>Wed, 22 Sep 2004 20:45:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:46828</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>1.) "double-up" means taking 2 doses at once. For example, if you were supposed to take one pill a day, and you took 2 pills at the same time instead of one pill, that is "doubling-up".  2.) "daily" means every day. If you do something daily, you do it every day.  Hope that helps!  -Haoqide</description></item><item><title>Re: My thoughts on language...</title><link>http://www.englishforums.com/English/MyThoughtsOnLanguage/jwnb/post.htm#46822</link><pubDate>Wed, 22 Sep 2004 20:29:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:46822</guid><dc:creator>haoqide</dc:creator><description>Well, animals do have a crude language I suppose, but it's not to the extent that humans have one. Animals certainly say things like, "Well, I'm angry because earlier today the stupid zookeeper took my last banana and gave it to the gorillas, and that just put me in a bad mood. Ever since then, I've been in a bad mood. I got angry and slapped so-and-so, and now she's mad at me..." Their language just isn't that sophisticated, and neither are their thoughts. It's just amazing that we humans can do that!  And like you said, we can use our gift of speech to disguise our feelings and emotions, too. What an amazing gift!</description></item></channel></rss>