<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'user:hkqq'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=user%3ahkqq&amp;o=DateDescending</link><description>Search results for 'user:hkqq'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>XMOD (Build: 3616.28671)</generator><item><title>Resume again</title><link>http://www.englishforums.com/English/ResumeAgain/hmkkn/post.htm</link><pubDate>Sun, 18 Jan 2009 05:15:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:646676</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Sir/Madam, This is another paragraph in my wife&amp;#39;s CV, appreciate if you can give us a helping hand and check the correctiness..., million thanks  
     
  During the past 5 years experience in RST Ltd as Accounts Coordinator, I have gained experience in conducting with clients and suppliers from Mainland  China , providing office supports and assisting for public events.  Moreover, I am responsible for company insurance, payroll and administration work to the company.  Being able to speak native Mandarin and type Chinese, it would definitely be my advantage to work people from Mainland  China .</description></item><item><title>Resume</title><link>http://www.englishforums.com/English/Resume/hmkkm/post.htm</link><pubDate>Sun, 18 Jan 2009 05:12:21 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:646675</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Sir/Madam, My wife was fired recently and I am writing my application letter, would it be possible you can correct one of my paragraph below? 
 During my employment in  ABC and DEF, I was in charge of all Human Resources and general administrative duties.  I have also provided secretarial and p ersonal support to Managing Director and senior level managers .  My 3 years experience in investment company has allowed me to know some aspect of the fields such as SFC reporting, licensing requirement and procedure.</description></item><item><title>Re: Syntax</title><link>http://www.englishforums.com/English/Syntax/hhpdp/post.htm#623466</link><pubDate>Sat, 27 Dec 2008 13:14:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:623466</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Grammar Geek, 
 Thanks for answering my question. I think doing analysis on the sentence is helpful to improve my english. Sentence should follow some basic rules of words order. I am trying to broke the sentence into the basic components. Like building a house, without good skeleton, we can&amp;#39;t make a safe and strong house.</description></item><item><title>Syntax</title><link>http://www.englishforums.com/English/Syntax/hhpvk/post.htm</link><pubDate>Sat, 27 Dec 2008 13:03:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:623451</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Sir/Madam, is below syntax correct? 
 Seeing (??) that popular websites such as YouTube and Facebook (subject) were created (verb) by youngsters (prepositional phrase), HKU&amp;#39;s business design and innovation program (subject) hopes (verb) to cultivate talent (prepositional phrase) in that aspect (prepositional phrase).</description></item><item><title>Syntax</title><link>http://www.englishforums.com/English/Syntax/hhpdp/post.htm</link><pubDate>Sat, 27 Dec 2008 12:54:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:623439</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Sir/Madam, is below syntax correct? 
 While (subordinate conjunction) major financial institutions (subject) in the world (prepositional phrase) are laying (verb) off staff (prepositional phrase), local universities (subject) are launching (verb) new business programs (object) to pump new blood (prepositional phrase) into the industry (prepositional phrase).</description></item><item><title>Re: 1960s</title><link>http://www.englishforums.com/English/1960s/hhlrc/post.htm#622408</link><pubDate>Fri, 26 Dec 2008 14:34:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:622408</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Sir/Madam, If I am refering to 2000 to 2009. Is it 2000s? Does it pronounce &amp;quot;two thousand&amp;quot;?</description></item><item><title>Syntax again</title><link>http://www.englishforums.com/English/SyntaxAgain/hhljn/post.htm</link><pubDate>Fri, 26 Dec 2008 14:05:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:622383</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Sir/Madam, is below syntax correct. 
 Clients (subject) have lost (verb) their confidence (object) after losing money (prepositional phrase) on the stock market (prepositional phrase about where) in the financial crisis (prepositional phrase about when)</description></item><item><title>Syntax again</title><link>http://www.englishforums.com/English/SyntaxAgain/hhljl/post.htm</link><pubDate>Fri, 26 Dec 2008 14:01:21 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:622381</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Sir/Madam, is below syntax correct? 
  (subordinate clause), people (subject) were confident (adjective) about investment and insurance (prepositional phrase)</description></item><item><title>Syntax again</title><link>http://www.englishforums.com/English/SyntaxAgain/hhlwl/post.htm</link><pubDate>Fri, 26 Dec 2008 13:36:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:622364</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Sir/Madam, Is below syntax correct? 
 Police (subject) finally (adverb) caught up (verb) with him (prepositional verb) when an eagle-eyed employer recognized him from a warning issued by the Labour Department(relative clause), through which he had found work in the past (relative clause).</description></item><item><title>Syntax again</title><link>http://www.englishforums.com/English/SyntaxAgain/hhlgl/post.htm</link><pubDate>Fri, 26 Dec 2008 13:10:27 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:622330</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Sir/Madam, is below syntax correct? 
 Talking (Gerund) with youngsters including teenagers and university students (prepositional phrase), I (subject) found (verb) most (noun) were quite concerned (verb) about their future career (prepositional phrase) and (conjunction) were also bewildered (verb) about the purpose of their lives (prepositional phrase).</description></item><item><title>1960s</title><link>http://www.englishforums.com/English/1960s/hhlrc/post.htm</link><pubDate>Fri, 26 Dec 2008 10:36:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:622219</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Sir/Madam, If someone say 1960s, does it mean from year 1960 to 1969? how to pronouce it?</description></item><item><title>Syntax</title><link>http://www.englishforums.com/English/Syntax/hhlrb/post.htm</link><pubDate>Fri, 26 Dec 2008 10:32:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:622218</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi, Is the syntax below OK? 
 He (subject) graduated with (phrasal verb) first-class honors (Noun) from Hong Kong University (prepositional phrase) in the 1960s (prepositional phrase).</description></item><item><title>Syntax</title><link>http://www.englishforums.com/English/Syntax/hhknq/post.htm</link><pubDate>Fri, 26 Dec 2008 09:23:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:622165</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Sir/Madam, I have extracted a paragraph from a newspaper below. I am trying to identify the component of the words in each sentence. Can you correct me if I am wrong? 
 The key reason (Subject) to compete for a place in the financial industry (PP) is (VERB) income (COMPLEMENT) and (CONJUNCTION), perhaps (??), peer pressure (COMPLEMENT). 
 Senior management (SUBJECT) in the banking sector (PP) rarely live (VERB) in places (PP) other than Mid-Levels and West Kowloon (??) , and (CONJUNCTION) they (SUBJECT) are (VERB) big fans of Porsche, Mercedes and Jaguar (??) as well as (CONJUNCTION) regular consumers of luxury products (??). Any one of these factors (??) is (VERB) enough to lure the graduates.(??)</description></item><item><title>Red Pocket</title><link>http://www.englishforums.com/English/RedPocket/hhdlq/post.htm</link><pubDate>Wed, 24 Dec 2008 10:21:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:620108</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Sir/Madam, Is below sentence correct? 
 Hi Maria, Here is the lucky money, let&amp;#39;s buy a christmas gift for yourself.</description></item><item><title>Finish Washing</title><link>http://www.englishforums.com/English/FinishWashing/hhdlz/post.htm</link><pubDate>Wed, 24 Dec 2008 10:12:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:620097</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Sir/Madam, I would like to ask my housekeeper if my baby finish bathing. Am I right to say 
 Did he finish bathing? 
 Did he bathed?</description></item><item><title>Re: Married</title><link>http://www.englishforums.com/English/Married/hhcvx/post.htm#620096</link><pubDate>Wed, 24 Dec 2008 10:08:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:620096</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Sir/Madam, What if I added the timing in the sentence? 
 I was married 5 years ago 
 I was married in 2003 
 I am married ( I&amp;#39;m not single or divorced) 
 Rgds, Michael</description></item><item><title>Syntax</title><link>http://www.englishforums.com/English/Syntax/hhczj/post.htm</link><pubDate>Wed, 24 Dec 2008 02:17:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:619710</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Sir/Madam, I have inserted the syntax component in the sentence, can you corret me if I am wrong.  
 Success (subject) is measured (Verb) by how much you earn (Noun clause). This(Subject) is (verb) a sacred principle (object) in Hong Kong (where) that nobody dares challenge (noun clause).</description></item><item><title>Adjective/adverbial Clause</title><link>http://www.englishforums.com/English/AdjectiveAdverbialClause/hhczh/post.htm</link><pubDate>Wed, 24 Dec 2008 02:05:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:619708</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Sir/Madam, What is the difference between adverbial and adjective clause? Does the sentence begin with What/Where/who/which/when/why is adjective clause?</description></item><item><title>Married</title><link>http://www.englishforums.com/English/Married/hhcvx/post.htm</link><pubDate>Wed, 24 Dec 2008 02:00:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:619698</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Sir/Madam, I want to tell my colleagues my marriage status. Should I tell them 
 I was married. How about you?</description></item><item><title>Leave it the way it is</title><link>http://www.englishforums.com/English/LeaveItTheWayItIs/hgqkp/post.htm</link><pubDate>Tue, 23 Dec 2008 09:27:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:618934</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Sir/Madam, I have a project dealing with a massive of data. I am going to changes some of them and would like our user to do a testing on them. Am I right to say it below 
 &amp;quot;We have changed part of data in the file. You can check by selecting the correct criteria, for those which we didn&amp;#39;t change, just leave it the way it is.&amp;quot;</description></item><item><title>Financial turnmoil</title><link>http://www.englishforums.com/English/FinancialTurnmoil/hgqdr/post.htm</link><pubDate>Tue, 23 Dec 2008 06:40:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:618800</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Sir/Madam, I would like to write an article and appreciate if you can correct it for me, thanks  
 No doubt that auditor have performed their function well in the financial system. My opinion is that after turnmoil, we go back to a question how rating agencies and audit firm provide value added function rather than be an executor. It seems that there is no basic rule how the company can be trusted even though they get good rating and good comment from respective executor. If that&amp;#39;s the case, both function can be switched off and indeed now, noone bother how they are rated or comment except the for the sake of lawsuit.</description></item><item><title>Basic component of syntax</title><link>http://www.englishforums.com/English/BasicComponentOfSyntax/hgpgh/post.htm</link><pubDate>Tue, 23 Dec 2008 01:56:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:618569</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Sir/Madam, I read newspaper today and find a lengthy sentence below. I would like to break it into the basic component of syntax.  Could you please help? 
 China has slashed its benchmark lending and deposit rates for the fifth time in four months in an attempt to pump liquidity into the market and bolster economic growth. 
  China (subject) has slashed (verb) its benchmark lending and deposit rates (object) for the fifth time in four months (?) in an attempt to pump liquidity into the market and bolster economic growth (?).</description></item><item><title>Got to go/Leave</title><link>http://www.englishforums.com/English/GotToGoLeave/hgmrh/post.htm</link><pubDate>Mon, 22 Dec 2008 03:17:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:617600</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Sir/Madam, which one of below is OK or both are OK? 
 I got to go now and I will come back around 11 o&amp;#39;clock 
 I am leaving now and I will be back around 11 o&amp;#39;clock</description></item><item><title>Which</title><link>http://www.englishforums.com/English/Which/hglqm/post.htm</link><pubDate>Mon, 22 Dec 2008 03:03:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:617588</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Sir, are below sentence correct? 
 Which UAT environment should I test?  
 Can you tell me which UAT environment I should test.</description></item><item><title>Forword call</title><link>http://www.englishforums.com/English/ForwordCall/hglpn/post.htm</link><pubDate>Mon, 22 Dec 2008 02:46:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:617572</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Sir, Can you correct my sentence below 
 Can you forward my call to alice? 
 Can you forward alice my call? 
 Which one is correct? Are they both OK?</description></item><item><title>Noun Clause</title><link>http://www.englishforums.com/English/NounClause/hglnw/post.htm</link><pubDate>Mon, 22 Dec 2008 02:09:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:617533</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Sir, is the quoted words in the sentence is noun clause. 
 Japans bond market suggests &amp;quot;that low yields may remain for a sustained period&amp;quot;. 
 I am very grateful to those &amp;quot;who have worked extended hours to tight deadlines to ensure we have met these requirement&amp;quot;. 
 This is the place &amp;quot;where I born and grew up&amp;quot;. 
 Rgds, Michael</description></item><item><title>Take back</title><link>http://www.englishforums.com/English/TakeBack/hgkcb/post.htm</link><pubDate>Sun, 21 Dec 2008 14:35:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:617050</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Sir, My wife return me the changes ($). I want her to keep them for her own use. Am I right to say 
 &amp;quot;Take back for your own use&amp;quot; 
  
 Rgds, Michael</description></item><item><title>Study abroad</title><link>http://www.englishforums.com/English/StudyAbroad/hgkrb/post.htm</link><pubDate>Sun, 21 Dec 2008 13:55:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:617016</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Sir, some of my colleages study locally but I was study abroad. Am I right to correc to tell them 
 &amp;quot;I was a foreign student, I came back and work here five years ago&amp;quot;</description></item><item><title>Eye Swallen</title><link>http://www.englishforums.com/English/EyeSwallen/hgrzq/post.htm</link><pubDate>Thu, 18 Dec 2008 15:48:18 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:614226</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Sir, Am I correct to say below 
 &amp;quot;My mother&amp;#39;s eye are swelling. I am using a cold tea bags to cover her eye and hope she can feel better&amp;quot;</description></item><item><title>Greeting message</title><link>http://www.englishforums.com/English/GreetingMessage/hzpwd/post.htm</link><pubDate>Thu, 18 Dec 2008 02:48:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:613686</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Sir, Christmas festival is coming and we are going to send the christmas card to our clients. Under such economic difficulty, I would like to send an encouraging message to them instead of using common message. e.g. X&amp;#39;mas or Happy New year.  Is there any good suggestion to me?</description></item><item><title>Medical Claim</title><link>http://www.englishforums.com/English/MedicalClaim/hzpgr/post.htm</link><pubDate>Thu, 18 Dec 2008 02:00:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:613649</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Sir, my medical claim fail due to insufficient information in the receipt. My doctor has revised the receipt for me and I will return the receipt back to insurance company. Am I right to write the footnote below 
 &amp;quot;Dear Sir, the doctor has revised the receipt and provide the breakdown. Please kindly proceed the claim.&amp;quot;</description></item><item><title>Auction</title><link>http://www.englishforums.com/English/Auction/hznlb/post.htm</link><pubDate>Wed, 17 Dec 2008 14:54:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:613157</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Sir, I have win the bid in auction site and I have sent the seller the below message. Please correct me if any error below 
 &amp;quot;Hi Seller, I am the winner of the bid. When are you available to pass me the item? Which Railway station is most convenient to you?</description></item><item><title>User profile picture</title><link /><pubDate>Wed, 17 Dec 2008 14:41:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:613152</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Uploaded on Wednesday, December 17, 2008</description></item><item><title>Changes of Bed sheet and pillow case</title><link>http://www.englishforums.com/English/ChangesSheetPillowCase/hznkw/post.htm</link><pubDate>Wed, 17 Dec 2008 14:34:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:613147</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Sir, Am I correct to ask my housekeeper below? 
 Please change the bed sheet and pillow case in my bed room.</description></item><item><title>Cry her eyes out</title><link>http://www.englishforums.com/English/CryHerEyesOut/gvlnz/post.htm</link><pubDate>Sat, 07 Jun 2008 13:57:47 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:524183</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Teacher, I want to leave my girlfriend but on the other hand I don&amp;#39;t want to hurt her. Is below conversation correct 
 Michael: If I tell Mary I am going to leave her, she would cry her eyes out. 
 Ben: It&amp;#39;s better short term pain than long term pain. 
 Michael: But I&amp;#39;m sick of hurting people.....I don&amp;#39;t want to hurt anybody anymore.</description></item><item><title>After any argument</title><link>http://www.englishforums.com/English/AfterAnyArgument/gvlmx/post.htm</link><pubDate>Sat, 07 Jun 2008 13:30:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:524175</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Teacher, I have an argument with my girlfriend and we met after calm down. Is the following conversation correct? 
 Ben: May... you are back. When you ran away, I feel really upset. 
 May: I was mad at you Ben.........I need to run away or I will be exploded</description></item><item><title>ask helper</title><link>http://www.englishforums.com/English/AskHelper/gvzzz/post.htm</link><pubDate>Tue, 03 Jun 2008 06:10:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:522313</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Teacher, I have two housekeeper at home. Oneday, I told housekeeper A to take a bath for the baby with the help by housekeeper B. Is it natural to say 
 &amp;quot;You can take bath for the baby with the help from housekeeper B. You alone is not enough&amp;quot;</description></item><item><title>Take a bath</title><link>http://www.englishforums.com/English/TakeABath/gvzzc/post.htm</link><pubDate>Tue, 03 Jun 2008 06:07:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:522310</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi teacher, I ask my housekeeper when should my baby take a bath. Am I natural to say 
 &amp;quot;When should he take a bath?&amp;quot; 
 &amp;quot;When will he take a bath?&amp;quot;</description></item><item><title>Come to work?</title><link>http://www.englishforums.com/English/ComeToWork/gvzvx/post.htm</link><pubDate>Tue, 03 Jun 2008 05:59:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:522305</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Teacher, After a successful interview, I ask my candidate when is the earliest date he can come to work. Is it natural to say 
 &amp;quot;When is the earliest date you can come to work?&amp;quot; 
 &amp;quot;When is the earliest date you are available?&amp;quot;</description></item><item><title>Discount</title><link>http://www.englishforums.com/English/Discount/gvzvl/post.htm</link><pubDate>Tue, 03 Jun 2008 05:52:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:522302</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Teacher, I want to buy a notebook and buy it is quite expensive. I want them to give me a more competitive price. Is it natural to say 
 &amp;quot;Can you offer me a better price?&amp;quot; 
 &amp;quot;Can you give me more discount?&amp;quot;</description></item><item><title>Salary</title><link>http://www.englishforums.com/English/Salary/gvzvj/post.htm</link><pubDate>Tue, 03 Jun 2008 05:49:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:522300</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi teacher, i would like to know the salary of my friend. Is it natural to say 
 &amp;quot;what is your salary now&amp;quot;</description></item><item><title>what do you eat</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatDoYouEat/gvzvg/post.htm</link><pubDate>Tue, 03 Jun 2008 05:46:21 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:522297</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi teacher, if I want to ask my colleages what food they took on lunch. Is it natural to say 
 &amp;quot;What did you take during lunch?&amp;quot; 
 &amp;quot;What did you eat during lunch?&amp;quot;</description></item><item><title>Eat more</title><link>http://www.englishforums.com/English/EatMore/gvzvv/post.htm</link><pubDate>Tue, 03 Jun 2008 05:39:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:522295</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Teacher, my friends be my guest today and come for dinner. After he finish his dishes, I ask him if he want more. Am I right to say 
 &amp;quot;Do you want more?&amp;quot; 
 &amp;quot;Do you want to eat more?&amp;quot;</description></item><item><title>Create more query</title><link>http://www.englishforums.com/English/CreateMoreQuery/gvrcc/post.htm</link><pubDate>Fri, 30 May 2008 08:21:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:520814</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Teacher, My colleage send something to my CFO for approval, however she said something too technical and detail. Am I right to tell her below 
 &amp;quot;Hi Mary, You don&amp;#39;t need to say something too technical, that would create more query from them&amp;quot;</description></item><item><title>lens</title><link>http://www.englishforums.com/English/Lens/gvrbv/post.htm</link><pubDate>Fri, 30 May 2008 06:38:07 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:520799</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Teacher, I bought the glasses frame and took it to other shop for installing lens. When I go in the shop, Am I right to say. 
 &amp;quot;Hi Sir, Can you install the lens to my existing glasses frame if I only buy the lens in your shop?</description></item><item><title>Take holiday</title><link>http://www.englishforums.com/English/TakeHoliday/gdqgj/post.htm</link><pubDate>Thu, 29 May 2008 16:21:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:520600</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi teacher, I decide to let my housekeeper take her holiday on Sunday. However I want her to not to leave so early and back so late. Am I right to say below 
 &amp;quot;Hi Maria, You can take your holiday on coming sunday. Please leave home after ten o&amp;#39;clock in the morning and come back before 8 o&amp;#39;clock at night&amp;quot;</description></item><item><title>Re: Is this sentence correct?</title><link>http://www.englishforums.com/English/IsThisSentenceCorrect/gdqzl/post.htm#520595</link><pubDate>Thu, 29 May 2008 16:07:43 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:520595</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Teacher, would it be better if I say it below 
 I&amp;#39;m Ruby Chan in finance department not Ruby Cheung in marketing department. Please contact me in case of payment issue.</description></item><item><title>Refill the bottles</title><link>http://www.englishforums.com/English/RefillTheBottles/gdpdx/post.htm</link><pubDate>Thu, 29 May 2008 01:10:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:520265</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Teacher, we have two bottle at home, one for warm water, the other for cold. My housekeeper only refill the former one. I want to tell her to refill the other as well. Could you pls. correct my message below 
 &amp;quot;Hi Maria, in summer time, we usually drink cold water, pls. also refill the bottle in the refrigerator.</description></item><item><title>Re: Unplug</title><link>http://www.englishforums.com/English/Unplug/gdnmb/post.htm#520264</link><pubDate>Thu, 29 May 2008 01:05:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:520264</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi Teacher, Thank you very much. Thanks for all teachers here who keep helping us without asking anything. I would recommend this web site to all my friends who want to improve their english.</description></item><item><title>Unplug</title><link>http://www.englishforums.com/English/Unplug/gdnmb/post.htm</link><pubDate>Wed, 28 May 2008 01:14:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:519827</guid><dc:creator>hkqq</dc:creator><description>Hi teacher, my housekeeper turn off the air conditioner by unplug the socket instead of turning off the switch. Am I right to say 
 &amp;quot;Hi Maria, do you know you can turn off the air conditioner by pressing the switch. Don&amp;#39;t turn off it by unplug the electrical socket&amp;quot;</description></item></channel></rss>