<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'translation translate dictionary'</title><link>http://www.englishforums.com/search/translation%2btranslate%2bdictionary.htm</link><description>Search results for 'translation translate dictionary'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3125.9045)</generator><item><title>Re: fruit are?</title><link>http://www.englishforums.com/English/FruitAre/2/gjbhh/Post.htm#545758</link><pubDate>Thu, 24 Jul 2008 05:52:55 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:545758</guid><dc:creator>Yoong Liat</dc:creator><description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;fruit &lt;/strong&gt;is singular: Fruit is good for you; The tree bears fruit (not &lt;em&gt;fruits&lt;/em&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The plural &lt;strong&gt;fruits&lt;/strong&gt; is used in talking about different types of &lt;strong&gt;fruit&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;oranges, mangoes and other &lt;strong&gt;fruits&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(Times-Chambers Junior Dictionary)&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Re: A question about tense usage in "since clause"</title><link>http://www.englishforums.com/English/QuestionAboutTenseUsageSinceClause/2/gjbvg/Post.htm#545706</link><pubDate>Thu, 24 Jul 2008 03:08:34 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:545706</guid><dc:creator>Mr Wordy</dc:creator><description>&lt;p&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/englishforums/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;Viceidol&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &amp;quot;&lt;em&gt;It&amp;#39;s a long time since he&lt;font color="#3366ff"&gt;&lt;strong&gt; lived&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt; there.&amp;quot; &lt;/em&gt;suggests &amp;quot;He does not live there now.(He lived there.)&amp;quot;, &lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Roughly correct, but omits to say that he left a long time ago (I suppose they take that as being obvious).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/englishforums/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;Viceidol&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&amp;quot;&lt;em&gt;It&amp;#39;s a long time since he &lt;font color="#3366ff"&gt;&lt;strong&gt;has lived &lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;there.&lt;/em&gt;&amp;quot; suggests &amp;quot;He still lives here now. (He has lived there for a long time.)&amp;quot;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nonsense. If your book really does say this then I recommend you throw it away and get a different&amp;nbsp;one.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(But I notice you say &amp;quot;I didn&amp;#39;t &lt;em&gt;translate&lt;/em&gt; it very well&amp;quot;. So, the explanation is not written in English? Is it possible that you&amp;#39;re still mistranslating it?)&lt;/p&gt;</description></item><item><title>American Slang</title><link>http://www.englishforums.com/English/AmericanSlang/gjbdg/post.htm</link><pubDate>Thu, 24 Jul 2008 02:46:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:545689</guid><dc:creator>Belly</dc:creator><description>I&amp;#39;ve heard the word Doc many times on TV, but when I looked up in Dictionary they told me that Doc is &amp;quot; A physician, dentist, or veterinarian.&amp;quot;. However, I think Doc is something like Dude. So what is your take?</description></item><item><title>Re: A question about tense usage in "since clause"</title><link>http://www.englishforums.com/English/QuestionAboutTenseUsageSinceClause/2/gjbcp/Post.htm#545681</link><pubDate>Thu, 24 Jul 2008 02:26:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:545681</guid><dc:creator>Viceidol</dc:creator><description>&lt;p&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/englishforums/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;Mr Wordy&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt; 
&lt;p&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/englishforums/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;Viceidol&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;em&gt;It&amp;#39;s a long time since he&lt;font color="#3366ff"&gt;&lt;strong&gt; lived&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt; there.&lt;/em&gt; (It suggests &amp;quot;He &lt;strong&gt;does not live there&lt;/strong&gt; for a long time.&amp;quot;) 
&lt;p&gt;&lt;em&gt;It&amp;#39;s a long time since he &lt;font color="#3366ff"&gt;&lt;strong&gt;has lived &lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;there.&lt;/em&gt; (It suggests &amp;quot;He&lt;strong&gt; lives there&lt;/strong&gt; for a long time.&amp;quot;) &lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&amp;nbsp;Are you sure that you copied those&amp;nbsp;right-hand sentences correctly? Neither of them is good English, except, unusually,&amp;nbsp;in the context of a present-tense narrative, which I can&amp;#39;t imagine is the intention here (and in any case would not lead to correct interpretations of the sentences in italics).&lt;/p&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I&amp;#39;m sorry that I didn&amp;#39;t translate it very well, but the book says: &amp;quot;&lt;em&gt;It&amp;#39;s a long time since he&lt;font color="#3366ff"&gt;&lt;strong&gt; lived&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt; there.&amp;quot; &lt;/em&gt;suggests &amp;quot;He does not live there now.(He lived there.)&amp;quot;, and &amp;quot;&lt;em&gt;It&amp;#39;s a long time since he &lt;font color="#3366ff"&gt;&lt;strong&gt;has lived &lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;there.&lt;/em&gt;&amp;quot; suggests &amp;quot;He still lives here now. (He has lived there for a long time.)&amp;quot;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Affectionate</title><link>http://www.englishforums.com/English/Affectionate/gjrxv/post.htm</link><pubDate>Wed, 23 Jul 2008 18:31:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:545585</guid><dc:creator>Pucca</dc:creator><description>How do you call someone who needs/wants lots of cuddles?&lt;br /&gt;I looked it up in the dictionary and seems that &amp;quot;affectionate&amp;quot; is the word but, is there any other adjetive? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thanks in advance &lt;img src="http://www.englishforums.com/emoticons/emotion-1.gif" alt="Smile" title="Smile" /&gt;</description></item><item><title>Re: 1) What is the difference between reverential and reverent?</title><link>http://www.englishforums.com/English/DifferenceBetweenReverentialReverent/gjrln/post.htm#545543</link><pubDate>Wed, 23 Jul 2008 16:21:18 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:545543</guid><dc:creator>Clive</dc:creator><description>&lt;p&gt;Hi,&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style="COLOR:#0000bf;"&gt;1) What is the difference between &lt;font color="darkgreen"&gt;reverential&lt;/font&gt; and &lt;font color="blue"&gt;reverent&lt;/font&gt;? &lt;span style="COLOR:#111111;"&gt;Not much, except what a dictionary will show.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR:#0000bf;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR:#111111;"&gt;I&amp;#39;d say &amp;#39;reverent&amp;#39; would be more often used for a person, and &amp;#39;reverential&amp;#39; for a thing, eg,&amp;nbsp;a book.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;2)John&lt;span style="COLOR:#bf005f;"&gt;&lt;strike&gt;lied&lt;/strike&gt;&amp;nbsp; lay&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;recumbent and unconcious&lt;/strong&gt; or recumben&lt;font color="darkgreen"&gt;tly&lt;/font&gt; and unconciousl&lt;font color="red"&gt;y&lt;/font&gt;? &lt;span style="COLOR:#111111;"&gt;These are adjectives that describe John.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style="COLOR:#0000bf;"&gt;3) &lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR:#0000bf;"&gt;&lt;strong&gt;As&lt;/strong&gt; after all I was not a bad little boy but I was shy and covered it up by bravado&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Why do we have &lt;em&gt;As&lt;/em&gt; here? &lt;span style="COLOR:#111111;"&gt;Dunno, seems wrong. What&amp;#39;s the context?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Best wishes, Clive&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;</description></item><item><title>brilliantly simple</title><link>http://www.englishforums.com/English/BrilliantlySimple/gjrjp/post.htm</link><pubDate>Wed, 23 Jul 2008 14:50:59 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:545511</guid><dc:creator>changeling</dc:creator><description>Hi everybody!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In Russia, we have an idiom that literary goes It is simple as the work of a genius. I&amp;#39;m sure it doesn&amp;#39;t make sense in English. It implies that good ideas are simple and self-evident. I failed to find translation in dictionaries, but I believe &amp;quot;brilliantly simple&amp;quot; has a very close meaning. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thanks in advance&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description></item><item><title>Re: Alternately    vs.    Alternatively</title><link>http://www.englishforums.com/English/AlternatelyAlternatively/gjrcn/post.htm#545390</link><pubDate>Wed, 23 Jul 2008 11:13:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:545390</guid><dc:creator>Cool Breeze</dc:creator><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/englishforums/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;Mr Wordy&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Different people have different opinions on this, so you pays your money and you takes your choice I guess. Here are a few (randomly Googled) definitions that agree with my position:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Yes, of course. I wasn&amp;#39;t even saying you were wrong. I just found a definition in a dictionary that is fairly descriptive in its views and consequently it records actual usage, unlike prescriptive usage experts. Personally, I have no strong opinions either way. The fact remains, though, that &amp;#39;alternate&amp;#39; is very often used to mean &amp;#39;alternative&amp;#39;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;My liberal and descriptive attitude towards grammar and usage may have something to do with my studying the history of the English language. The only unchanging thing about it has been change. The grammar has changed, the vocabulary has changed, the pronunciation has changed and the meanings of words have changed&amp;nbsp; -&amp;nbsp; and will keep changing. &lt;i&gt;Nice&lt;/i&gt; derives from Latin &lt;i&gt;nescius&lt;/i&gt;, which means &amp;#39;ignorant&amp;#39; but very few people object to its modern meanings even though every one of them was grossly incorrect when first used. Once a word has been used incorrectly for long enough by enough people, it becomes standard English.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;People usually have nothing against changes that have happened before they were born but many object vehemently to changes that are taking place in their lifetime. That is human nature. It happens in all languages. It is a common belief that changes that are happening right now somehow seem to be spoiling the language. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;CB &lt;br /&gt;</description></item><item><title>Re: the weeping willow</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheWeepingWillow/gjrcc/post.htm#545379</link><pubDate>Wed, 23 Jul 2008 10:49:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:545379</guid><dc:creator>Marius Hancu</dc:creator><description>&amp;nbsp;think about a weeping woman, with long, loose, dishevelled&amp;nbsp; hair &lt;/p&gt;&lt;p&gt;--&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A species called the weeping willow, has long and slender branches which droop and hang downward, the Salix Babylonica.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Definition from Webster&amp;#39;s American Dictionary of the English Language, 1828.</description></item><item><title>Re: 'Crushing' ?</title><link>http://www.englishforums.com/English/Crushing/gwqwh/post.htm#545197</link><pubDate>Wed, 23 Jul 2008 00:47:07 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:545197</guid><dc:creator>akdom</dc:creator><description>..appreciate you help...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;and what does&amp;nbsp;that&amp;nbsp;&lt;span style="COLOR:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="BACKGROUND-COLOR:#c49b71;"&gt;&lt;span style="BACKGROUND-COLOR:#ffdfbf;"&gt;crutch&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; mean?&amp;nbsp;&lt;em&gt;&amp;nbsp; &lt;/em&gt;&lt;span style="COLOR:#0000ff;"&gt;&lt;em&gt;&amp;quot;it was a much-condemned conjunctive-disjunctive &lt;span style="COLOR:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;crutch&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; of sloppy thinkers&amp;quot;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR:#111111;"&gt;I couldn&amp;#39;t get the context of the word. and various explanations in the dictionary threw me off. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR:#111111;"&gt;1. means &lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;walking aid&lt;/span&gt;?&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; It was a &lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;walking aid&lt;/span&gt; of sloppy thinkers. (means these sloopy thinkers were crippled, inaccurate, unhealthy thinkers?)&lt;br /&gt;2. means &lt;em&gt;&lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;same as crotch&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;?&amp;nbsp;&amp;nbsp; It was kind of like an embarrasing mistakes of sloppy thinkers.&amp;nbsp; (mean to be an insult?)&amp;nbsp; I might be way off. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;</description></item></channel></rss>