Hello guys

I'm still stuck to reading [url=http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2006/05/01/AR2006050101272.html ]Washington Post's article "A Passage to Harvard"[/url], a story about a Harvard girl student who committed plagiarism in writing her teen-literature.

This question is originally given to me by a Japanese learner of English, who is trying to read the article. The question is about how we should read the article's last sentence:
And Viswanathan, perhaps, has learned a lesson that the admissions industrial complex does its best to obscure: There are more things to cry about than not getting into Harvard.
What troubles us here is how to grammatically parse the phrase after the colon: "There are more things to cry about than getting into Harvard". Is the phrase working as the object of the verb "obscure"? Or is it a phrase put appositively to "a lesson" (the object of "has learned) ?

Hello Paco

I would take it as a description of the "lesson": "there are more [important] things to cry about [in this world] than not getting into Harvard".

Site Hint: Check out our list of pronunciation videos.
Hi MrP

Thank you for the quickest reply. I see. Thank you a lot.

Hello Paco!

Very pleased to make your acquaintance. . I am Vietnamese.

Hoang Nam