I wants his body and my money tomorrow.
Oh, a thought on the spondulicks. (Money?) Hood was an outlaw,
all outlaws have a stash. And Robin Hood is now dead,
apparently. I want my cut, (He wants Robin's stash?) mind. Keep that in mind?
Spondulicks - yes, money. We've both learned something - I've never heard this piece of slang.


"cut" - he wants his share, his percentage. Since he's acting as agent or middleman, he's entitlted to a percentage of however much spondulicks they get Emotion: smile

Mind- yes, or "be mindful." Another Britishism. I remember being amused by signs saying "Mind your head" in the tube when I visited London thirty years ago - in the US the same signs would say "watch your head," which is much sillier when you think about it. (However, "Watch your step" makes good sense.)
Site Hint: Check out our list of pronunciation videos.
Yep, the article says it in the beginning - mid-nineteenth-century American slang.
And this is a British show about the 12th century. Go figure.
Thanks, D!
Thanks, D!
When I said "another Britishism," I meant like the "want the lot" you were asking about recently. Emotion: smile

Didn't realize it sounded as though I were saying "spondulicks" was also a Britiishism, which, as you point out, it's not. It's interesting to me that a Brit show would use what I consider to be totally obscure old American slang.
Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?