+0
Which of these two sentences could best appear in my documentation:

1. We should limit update access to all system files to the System Programmers only.

2. We should limit update access on all system files to the System Programmers only.

I'll appreciate if you could make any other corrections (I'm not a native English speaker).
+0
Hi mainframe, welcome to the forums! Access on, is generally how we phrase it. Both are fine, to feels technically less accurate though considering the actual process involved in rights management.

Here are some suggestions:

- It would be prudent to limit system file updates to the 'System Programmer' group only.

- I suggest restricting update access on system files to within the 'System Programmer' group.

- We should limit update access on all system files to the System Programmers group only.

I prefer the second or third (yours - with group added)

DOCUMENTATION SUCKS! Once I had to write 20 pages for an Adobe site I did, arrrgg
+0
Interesting. I parse 'limit update access' in the following way:

Limit- verb

update- adjective

access - noun.
Teachers: We supply a list of EFL job vacancies
Comments  
The term "limit update access" is a computer audit terminology. The third suggestion fits well into my documentation. Thanks a lot.
I don't understand, is this in networking / security or from a business viewpoint (ie not technically refering to a process of security access within a file system)?
Students: We have free audio pronunciation exercises.
An external audit group found holes in our computer security, and they are requesting the IT group to fix these. I have verified the lapses, so I am now proposing to "limit update access...".
 rishonly's reply was promoted to an answer.